Akiatu scratchpad (questions)
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Re: Akiatu scratchpad (correlative clauses)
I use the Kindle app on a tablet, they show up nicely on that.
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Akiatu scratchpad (ideophones and manner adverbs)
I'll start with manner adverbs because they're easy.
Except: I'm a bit bogged down in sorting out some word-order stuff, and the position of manner adverbs might end up changing (again).
For now, manner adverbs go before the verb, right before the lower of the two preverbal positions where you might find a direct object. (So normally a focused object would precede and an unfocused object would follow a manner adverb.)
Manner adverbs are formed by reduplicating an appropriate verb. (For now this is full reduplication.)
Code: Select all
itamu aikja aikja jisaka piwa aja
Itamu quick REDUP fish eat away(PFV)
Itame ate the fish quickly.
Though there's something to be careful about with this example: "Itamu quickly ate the fish" has an interpretation in which "quickly" isn't a manner adverb (the meaning is something like Itamu immediately ate the fish), and so far Akiatu does not have a way to say things like that.
There's a sort of adverbial clause that I haven't posted about yet that can also do the work (and occupy the position) of manner adverbs, consisting of (maybe just a) VP followed by the subordinating particle (conjunction?) ma. This allows sentences like the following:
Code: Select all
itamu aikja iwasu a hjaci ma jisaka piwa aja
Itamu quick surpass LOC Hjaci SUB fish eat away(PFV)
Itamu ate the fish more quickly than Hjaci
You could actually just use ma in place of reduplication, come to think of it:
Code: Select all
itamu aikja ma jisaka piwa aja
Itamu quick SUB fish eat away(PFV)
Itamu ate the fish quickly
Ideophones are similar in certain ways to manner adverbs: they often characterise the subject's behaviour or manner, they can occupy the same position as manner adverbs, and they often look like they result from a process of reduplication.
But there are differences: ideophones can also have non-manner meanings, they can also occupy different positions in the sentence, and even when they look like reduplications (which is common) they are not actually derived that way (the apparently reduplicated base is generally not itself a word---so amau amau overflowing with contentment does not derive from an independently meaningful amau, it's as it were irreducibly reduplicated.)
Ideophones are also more vivid---both in their meaning and their typical enunciation---than manner adverbs. They'll normally receive prosodic emphasis, and rarely allow another sentence element to be focused. They're rare outside of narrative, oratorial, and performative contexts (though quite common in those contexts); you tend to use ideophones when you've got an audience and not just an interlocutor, I guess. (And I guess you also tend to be moving your hands.)
It's often difficult to translate ideophones in even a minimally satisfying way. (So my translations below will sometimes be a bit weird.)
They can also be phonologically a bit unusual. So far I'm pretty sure of these points:
- There'll be nonstandard stress patterns, quite often with iambic rather than trochaic feet, and with consecutive heavy (and therefore stressed) syllables acceptable.
- There'll also be distinctive tonal patterns. At least: there'll be some ideophones that are entirely high-toned, and some characterised by a low tone.
- A broader range of geminates will occur, at least the plosives. There'll also be some word-final coda plosives.
- There'll be overlong, even arbitrarily long, vowels and consonants, unusual length generally having an intensifying or onomatopoetic significance.
- I'm leaning towards syllabic nasals, possibly only word-initially and before a homorganic plosive. (Mostly I want something like ɲɲɲcacaca, with an arbitrarily long initial ɲ and an arbitrarily reduplicated ca, to express the sounds of insects.)
- I'm also leaning towards allowing x. (There might be some varieties of Akiatu in which k → x before high vowels, but mostly I seem to have concluded that x is sound-symbollically appropriate for fire.)
- Three or even more repetitions are possible, at least with short (bisyllabic) bases.
- You can have a short ult or penult that can repeat any number of times (ɲɲɲcacaca, mentioned above, is an example.) I guess I'll write these syllables three times in citation forms.
- Reduplication with an i/u alternation, as in màuti màutu struggling under a load (the grave accent is marking a low tone).
Both in these families and generally there'll be a lot of sound symbolism.
I mentioned that ideophones can go in places where you wouldn't find a regular manner adverb.
First, when followed by tikwa face, they can be used as predicates:
Code: Select all
hau amau.amau tikwa
1s IDEO face
I'm really happy!
Code: Select all
hau itamu amau.amau tikwa
1s Itamu IDEO face
So happy! was I with Itamu.
You might think of the object in this construction as a "towards" dative, though being before the verb (the only place it can occur) it manages without a preposition.
These ideophone predicates do not distinguish perfective from imperfective senses.
Another possible position for an ideophone is clause-initially; the clause must then have an explicit complementiser, most often exclamatory sai.
Code: Select all
tarauhu.auhu sai hjaci kahawa hja i hakjawi
IDEO EXCL Hjaci move arrive(PFV) DAT fire
Injured! Hjaci stumbled to the fire
Code: Select all
paurrrak sai ki wamikawi
IDEO EXCL DET storm
Flash! went the lightning
wamikawi is from wamika air, wind, with the pluralising or collectivising suffix wi. I'm leaning towards the view that it can be used definitely without specific supporting context, the way we can use "the sky" or "the sun" definitely. (That's not meant to explain the ki, though.)
You can also just have an exclamation:
Code: Select all
amau.amau sai
IDEO EXCL
So happy!
Code: Select all
panai.panau sai paurrrak sai ki wamikawi
IDEO EXCL IDEO EXCL DET storm
Bang! went the thunder and flash! went the lightning
Code: Select all
pitik sai pituk sai mitana urasu kjai rasu a ikjamii ka
IDEO EXCL IDEO EXCL stone enter down REDUP(COMP) LOC river TRANS
Plink! Plonk! The (two) stones fell in the river
Code: Select all
tarauhu sai auhu sai hjaci kahawa hja i hakjawi
IDEO EXCL IDEO EXCL Hjaci move arrive(PFV) DAT fire
Injured! Stumbling! Hjaci went to the fire
Code: Select all
tiwana wai tija mija ukura sakija
sun TOP now thing very.red red
The sun is so bright today!
Code: Select all
ukura sai tiwana
very.red EXCL sun
So bright is the sun!
Ideophones are also quite free to just go where you want to put them. (I think that's the same as English "bang" and "plonk" and such---are these ideophones?)
One place ideophones tend not to show up is in isolated sentences of the sort you pick out of the air for examples, one symptom of the artificiality of such sentences. (Obviously I ought to be doing more to generate an actual corpus of "real" Akiatu. Anyone know any good examples of bat folklore?)
Maybe I should mention: there are languages with thousands of ideophones, and I don't think Akiatu is one of those, but it'll have at least hundreds.
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Re: Akiatu scratchpad (ideophones and manner adverbs)
I've given up trying to remember to write /ɲ/ as ñ---from now on it'll just be ɲ.
Here's a locative phrase:
Code: Select all
a jakikwai kiwa
LOC clan.hall inside
in the clan hall
The example above follows the most common pattern, which has three parts:
- A preposition, here a. i (dative/allative), hu (ablative), and niwa (instrumental/perlative) are also possible. (There's one more preposition, comitative sati, maybe it too will someday gain a use in locative phrases.)
- A nominal phrase, which I'll call the landmark phrase. Here it's just the noun jakikwai. (Strictly I guess this is a DP rather than an NP: it can include determiners such as ki.) In this construction, the landmark phrase must be definite.
- A locational noun, here kiwa inside; this picks out a location relative to the landmark phrase. These nouns cannot be used independently with their locative meaning (though some also have uses as names for body parts). A locational noun is normally required when a preposition is used with a spatial sense (the main exception that I won't mention below is the use of a with path verbs).
- aiwa beyond
- hjata previous, before (in a sequence, in time
- kihamii under the water (e.g., akjamii kihamii, under the river)
- kiwa inside, during (cf. ukiwa belly)
- kura bank (of a river); shore (of a lake or ocean); edge, boundary
- maihi next, after (in a sequence, in time)
- mau above, on top of, the upper part of
- ɲuwani under, below, the lower part of (also legs, feet)
- paika side, edge, path (also arm, hand)
- tai rank, height, level
- taku outside
- tikwa front, in front of, front part of (also face)
- tuwaika back, behind, back part of (also bum)
Code: Select all
itamu parawara a ikjamii aiwa wara
Itamu wander LOC river beyond about
Itamu is going for a walk across the river
Code: Select all
hawi papija tau a piwawi maihi
1p jump together(PFV) LOC feast after
We danced after the feast
Code: Select all
i niwa ki pumuki =su paika wamau maka a apwaki mau ka
IMP PER DET current=PROX side go go.up LOC hill top TRANS
Go along this path up the hill
Code: Select all
hjaci kitikwa piwa aja a itamu tai
Hjaci REFL(AP) eat away(PFV) LOC Itamu rank
Hjaci ate as much as Itamu
Code: Select all
itamu naki ahwita a hjaci aiwa
Itamu person tall LOC Hjaci beyond
Itamu is taller than Hjaci
Code: Select all
itamu ahwaicu a ihjatikai
Itamu lie.down LOC Ihjatikai
Itamu lives in Ihjatikai (a village)
Code: Select all
kwamuri wamau hja a jakuɲi hjata wa
hunter come arrive(PFV) LOC Jakuɲi before CIS
The hunters came before Jakuɲi (an annual feast)
Code: Select all
hjaci ijau a itamu=wati
Hjaci sit LOC Itamu=DEIC
Hjaci is sitting by Itamu
Locational nouns can also take wati (but not su or ku) as an affix; the resulting noun has two main uses (in both of which both spatial and temporal senses are possible).
First, it can be used in locative phrases without an explicit landmark:
Code: Select all
ijaisa pijatu a kiwa -wati
bat hang(LOC) LOC inside-WATI
The bat is inside
Code: Select all
itamu ikihwa aja a kiwa -wati
Itamu leave away(PFV) LOC inside-WATI
Itamu left during (the event)
Code: Select all
itamu aku mawa a piwawi kiwawati
Itamu be.born find(PFV) LOC feast during
Itamu was born during a feast
One complication here: though both constructions allow a relative clause, the relative clause cannot come between the landmark phrase and the locational noun. There are at least two possibilities.
First, the relative clause can be postposed:
Code: Select all
hawi ijau a witamwi ɲuwani kja hjaci aku mawa watiwi
1p sit LOC tree foot(LOC) REL Hjaci be.born find(PFV) there
We were sitting under the tree where Hjaci was born
Code: Select all
hjaci aku mawa a cuwa witamwi ɲuwani wai, hawi ijau watiwi
Hjaci be.born find(PFV) LOC which tree foot(LOC) TOP 1p sit there
Which tree Hjaci was born under, we were sitting there.
Code: Select all
hawi witamwi ɲuwani ijau kja hjaci aku mawa watiwi
1p tree foot(LOC) sit COMP Hjaci be.born find(PFV) there
We were sitting under the tree where Hjaci was born
I a little bit want to put a ki before witamwi: hawi ki witamwi ɲuwani ijau kja... we were sitting under that tree where.... Maybe.
Locative phrases can be modified, and I'll mention two ways.
First, ikau right then, just, exactly can go right before the preposition, suggesting precision:
Code: Select all
hjaci akimau ikau a hakjawi paika
Hjaci stand right LOC fire side
Hjaci is standing right by the fire
Code: Select all
hawi akimau a hikuti haku pai hu mikuwi hatau shore
1p stand LOC day five three ABL waters great bank
We are eight days from the ocean
Code: Select all
kai akimau (ikau) a wai cita hu jakikwai tikwa
3s stand right LOC pace four ABL clan.hall face(LOC)
She is standing (exactly) four paces in front of the clan hall
Re: Akiatu scratchpad (locative phrases)
Some comments:
I'm a big fan of glossing. Using standard grammatical abbreviations is a big plus.
I have this book by Yallop, Australian Aboriginal Languages, you might like it.
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Akiatu scratchpad (path verbs)
Path verbs get used especially in descriptions of motion and spatial distribution.
The most common such verb is wamau come, go. It can be used like this:
Code: Select all
itamu wamau hja a jakikwai ka
Itamu go arrive(PFV) LOC clan.hall TRANS
Itamu went to the clan hall
- wamau is in most respects a normal verb. Here for example it gains a perfective sense from the complement hja arrive.
- The difference between come and go is marked not by the choice of the verb but by a particle, which can either directly follow the verb complex or (as above) follow its locative complement. By far the most common such particles are cislocative wa and translocative ka, but at least wara back and forth, around, about and wi passing by are also possible. Descriptions of motion must include one such particle, at least when it's the subject that moves, and I'm going to call these motion particles.
- The path verb's complement looks like a locative phrase (the topic of the last post), but there are two differences.
- The preposition is always locative a, regardless of the specific semantics. Here the complement gives a destination, so you might expect dative i instead. But the complement of wamau will always be a destination, so nothing is lost if this isn't also signalled by the preposition.
- The preposition's object is just jakikwai clan hall, where a locative phrase would require a specifically locational element---like the tikwa front in jakikwai tikwa in front of the clan hall or the =wati there in jakikwai=wati at the clan hall, for example. These locational elements become optional in the complements of path verbs, typically included only in the interests of semantic precision.
- The complement of a path verb can be omitted if it can be recovered from context; it will always be semantically present, however.
- I'll say that the complement gives the point or reference, for the path verb. A path verb, then, defines a path relative to a point of reference. The point of reference of wamau is the path's destination, but other path verbs will relate differently to their points of reference.
Code: Select all
itamu ikihwa aja a awajakwai ka
Itamu leave away(PFV) LOC village TRANS
Itamu left the village
kahawa move is a special case: it's a path verb with no point of reference. It implies motion or distribution along a path but tells you nothing about the nature of that path. It's most often used for small local movements, often as a complement (more on that below), though kahawa i can mean about the same as wamau a and kahawa hu as ikihwa a.
You can use path verbs without motion particles to describe something's distribution in space:
Code: Select all
mitana pumuki wamau a kjatikwai
stone current go LOC village.hall
The stone path went to the village hall
Code: Select all
mitana wikjacasu a hakjawi
stone circle LOC fire
The stones went around the fire
Code: Select all
mitana ahwaicu wikjacasu a hakjawi
stone lie.down circle LOC fire
The stones lay around the fire
Code: Select all
pumuki kura aku niwasu mapi na jasijasu
path side be.born go.along flower REL colourful
Colourful flowers grew along the path
There'll be some lexicalised verb+path collocations, but I don't have a list to offer now.
Three path verbs can indicate aspect when used as complements.
wamau and kahawa can have a continuative sense, wamau tending to emphasise that an activity is still taking place in the present (or the narrative present, anyway), kahawa that someone is continuing an activity into the future; kahawa does and wamau does not also imply a perfective sense; kahawa is especially common with the manage to complement saka and its negation kuu; and it's normally kahawa that corresponds to the English "keep (on)."
Code: Select all
itamu hjakiwani tikai kitikwa tawaru wamau
Itamu brother still REFL(AP) sing CONT
Itamu's brother is still singing
Code: Select all
hjaci kitikwa piwa saka kahawa
Hjaci REFL(AP) eat manage.to(PFV) CONT
Hjaci managed to keep eating
A path complement can also be used together with a motion particle. Easy cases involve the main verb taki hold, which can be used for either bring or take, depending on the choice of motion particle.
Code: Select all
itamu ki apatu taki wamau hja wa
Itamu DET spear hold come/go arrive(PFV) CIS
Itamu brought her spear
Code: Select all
itamu ki apatu taki wamau hja ka
Itamu DET spear hold come/go arrive(PFV) TRANS
Itamu took her spear
Code: Select all
hjaci apatu supi kahawa i itamu
Hjaci spear touch move DAT Itamu TRANS
Hjaci nudged the spear towards Itamu
Code: Select all
hjaci witamwi ajamija urasu a hakjawi
Hjaci wood throw enter LOC fire
Hjaci threw the wood on the fire
An explicit causative is also possible:
Code: Select all
itamu itai ahjai wamakasu jaku
itamu rope CAUS coil settle(PFV)
Itamu coiled the rope
Code: Select all
?itamu pijatu wamau hja a ikjamii ka
Itamu jump go arrive(PFV) LOC river TRANS
Itamu ran/jumped/danced to the river
Here are some of the more common path verbs:
- akaɲa go over, across, onto. Point of reference: the top of something.
- akjasu go past, to pass by. This will often be used with the motion particle wi passing by.
- amawaitu go around, to the side of.
- caɲi to cross, go across. Point of reference: a boundary or linear obstacle.
- ikihwa leave. Point of reference: the starting point.
- iwasu go beyond. You'll use this rather than (say) akjasu go past, pass by in order to emphasise the distance traveled or when the point of reference is given just as a distance:
As a complement, iwasu can be used in comparatives:Code: Select all
hjaci iwasu wasu a hikuti haku itu (hu suwi) Hjaci go.beyond REDUP(PFV) LOC day five one ABL here Hjaci went more than six days (from here)
Code: Select all
itamu suwasu iwasu wasu a hjaci Itamu sleep go.beyond REDUP(PFV) LOC Hjaci Itamu slept longer than Hjaci
- jima go between, among, through. The point of reference will be somehow plural, or at least heterogeneous. The implied path will usually pass through this heterogeneity to the other side, though the motion particle wara around, back and forth will imply a less linear or goal-oriented path.
- kahawa move. No point of reference.
- kaja ascend. The contrast with akaɲa go over, onto is significant: kaja implies a path up the side of something, akaɲa a path either terminating at or passing above the top of something.
- kasu to follow, accompany. The point of reference will be something that provides guidance, maybe a distant (even celestial) landmark, or maybe a person who's leading the way. The contrast with niwasu go along can be subtle. Both can take a trail as a point of reference, but kasu emphasises the need to take guidance from the trail: the trail isn't just a convenience, it's actually your way of knowing which way to go. kasu also shows up in two other path verbs, wamakasu to spiral, coil (< wama shell, spiral, coil) and wakjacasu to circle (< wakjai circle, loop).
- makwaja go home. The point of reference (the destination) is often left implicit.
- matai go as far as. This verb tends to replace wamau come, go in order to emphasise the distance traveled or when the destination is given as a distance from the starting point:
matai can also be used as a complement to form comparative statements:Code: Select all
hjaci matai tai a hikuti ami (hu suwi) Hjaci go.far REDUP(PFV) LOC day two ABL here Hjaci went two days away
(Compare hjaci kitikwa piwa aja a itamu tai from the last post.)Code: Select all
hjaci kitikwa piwa matai tai a itamu Hjaci REFL(AP) eat go.far REDUP(PFV) LOC Itamu Hjaci ate as much as Itamu
- niwasu go along, through. Here the point of reference is itself a path, maybe an actual trail or a stream you can follow or somesuch, or possibly instead a region that the path traverses from one end to another. When the point of reference is a region you can get a subtle distiction with jima go between, among, through. Something like this: you'd niwasu a forest, but jima the trees. (But with no plural marking in Akiatu the distinction might be marked only by the choice of verb.)
- parawara wander. The point of reference, when present, gives a region. The usual motion particle is wara around, and in its presence you often get just para. (The result can be a subtle prosodic distinction between parawara and para wara.)
- piraa exit.
- tamapai go under, beneathe.
- urasu enter. Water and fire optionally get medium-specific alternatives, respectively miku enter water (also just water) and hajasu enter fire.
- wamau come, go. Point of reference: the destination.
- wijasu descend. This implies a path down the side of something, whereas tamapai go under, beneathe implies a path terminating at or passing under the bottom of something.
- wamakasu spiral, coil, circle repeatedly.
- wikjacasu go around, circle. This verb implies no goal other than circling the point of reference. By contrast, when amawaitu means something like go around, this implies a path that goes around some obstacle but then continues on towards a further destination. The usual motion particle with wikjacasu is wara around.
- hja arrive will often be used when the point of reference is a destination.
- Partial reduplication (of the verb's final foot) or the complement siwa will indicate that the full path was traversed. This can yield a different sense from hja arrive with akaɲa go over, onto: akaɲa hja is went onto, whereas akaɲa kaɲa or akaɲa siwa is went over, to the other side of; and similarly with amawaitu to around, beside and tamapai to under, beneathe.
- hana return and maru return home are common when semantically appropriate.
- jaku fix in place can be used with urasu enter and kasu follow.
- saka succeed can indicate that completing the path required overcoming some obstacle, kuu fail that the obstacle was not in fact overcome.
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Akiatu scratchpad (causatives)
I just realised that I've never written an overview of how to make causatives, and I've been inconsistent in my own practice.
I don't just mean I've never posted about it, I mean even in all my notes, there's nothing more than brief comments in the entries for ahjai and hwati in my dictionary.
So I'll fix that here.
I'll focus on monoclausal and biclausal constructions with the verbs ahjai make, do, cause, let and hwati give, make, let, ignoring various other things you can do with complements and so on.
First, the monoclausal constructions. These imply direct causation---what you generally get in English with "make."
A digression: there's an old idea that we can semantically analyse "kill" as "cause to die," and a classic counterargument that if you cause someone to die, you can do the causing on Tuesday even if they don't die till Thursday, but you can't kill them on Tuesday unless they die on Tuesday. That's because English "cause" expresses indirect causation; if you analysed "kill" instead as "make dead," the analysis wouldn't be vulnerable to the same sort of counterargument (I'm not saying it would be correct).
Anyway, in monoclausal causative constructions, the difference between ahjai and hwati is purely syntactic: you used ahjai with intransitive verbs and hwati with transitive ones. (There's no way to make a monoclausal causative if you start with a ditransitive verb.)
Here's how it looks with ahjai:
Code: Select all
itamu rawu tima → jisaka itamu ahjai rawu tima
Itamu content ready(PFV) fish itamu do(CAUS) content ready(PFV)
Itamu was satisfied The fish satisfied Itamu
One other thing: here the plain verb corresponds to an English past participle, whereas the Akiatu causative corresponds to a plain verb in English. That's pretty common. In general, Akiatu uses explicit causatives a lot more than English does. (Some important examples with hwati are hwati hakwai make know (that), tell, hwati aɲiki make know (of), introduce, and hwati kiwaita make see, show.)
With hwati, the result is a normal ditransitive construction (remember that hwati also means give), with the original subject ending up as an indirect object. It can look like this:
Code: Select all
hau jisaka piwa aja → itamu jisaka hwati piwa aja i hau
1s fish eat away(PFV) Itamu fish give(CAUS) eat away(PFV) DAT 1s
I ate fish Itamu made me eat fish
However: in the monoclausal construction with hwati, it's actually more common for the indirect object to raise to a preverbal position, stranding the actual direct object after the verb. For example:
Code: Select all
itamu hau hwati piwa aja jisaka
Itamu 1s give(CAUS) eat away(PFV) fish
Itamu made me eat fish
A monoclausal causative can be passivised, with kiwaita see:
Code: Select all
hau kiwaita hwati piwa aja jisaka (a itamu)
1s see(PASS) give(CAUS) eat away(PFV) fish LOC Itamu
I was made to eat fish (by Itamu)
In the post about passives, I said that certain adverbs (I gave the example of ikijiku often) can come between the passivising morpheme and the main verb. That sort of thing is kind of up in the air at the moment, but if I keep it, the same adverbs will also come between the causative morpheme and the main verb. That would allow sentences like this:
Code: Select all
ki kaɲi kipaja hwati ikijiku kjaitiwa kaiku itamu
DET pride Kipaja give(CAUS) often(IPFV) poke down(PFV) Itamu
His pride often made Kipaja insult Itamu
Biclausal causatives also use ahjai and hwati, though in this case there is no (overt) syntactic difference.
(Maybe there's a covert syntactic difference, if with hwati the causee is an underlying indirect object; but it always shows up before the verb and with no preposition, so who can say?)
What you get instead is (usually) a semantic difference: ahjai usually implies compulsion (like "make"), whereas hwati implies permission, enabling, or even help (more like "let").
In both cases, the causee comes before the verb, like a direct object, and the caused behaviour gets descibed in a na complement. Like this:
Code: Select all
itamu hau ahjai jaku na jisaka piwa
Itamu 1s do(CAUS) PFV DS fish eat
Itamu made me eat fish
Or we could have this, with hwati:
Code: Select all
itamu hau hwati aja na jisaka piwa
Itamu 1s give(CAUS) away(PFV) DS fish eat
Itamu let me eat fish
There's an idiosyncrasy. Remember the translocative particle ka, which occurs in motion descriptions? It's got one use as a perfective complement, with causative ahjai, and the result is more of a let causative.
Code: Select all
itamu akjanai ahjai ka na ikihwa aja
Itamu stranger do(CAUS) TRANS(PFV) DS leave away
Itamu let the stranger go
There you go.
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Akiatu scratchpad (saying and thinking)
I'm going to talk about three ways to go about quoting someone, not for any very particular reason. And I'm going to do it at great length and with great pedantry.
Direct quotation will pretty much always use kwasu, which I'm officially just calling a quotation particle (I've been glossing it as QUOT). On the one hand, it kind of has to be a verb, even if an odd one. On the other hand, often enough it might as well just be a colon, a bit of punctuation with phonological content.
Quotation using kwasu will look like this:
Code: Select all
hjaci kwasu, kwamuri tija wamau hja wa
Hjaci QUOT hunter now come arrive(PFV) CIS
Hjaci said, the hunters have come
The example sentence would be appropriate if you were interested in Hjaci's words, or in Hjaci's act of uttering those words. So it would make sense in a narrative involving Hjaci, for example, but not if you just wanted to pass on the information about the hunters.
Besides the normal leeway for translation and paraphrase that you get with direct quotation, kwasu usually has embedded pronouns shift in accordance with the perspective of the current speaker. For example, you might have this:
Code: Select all
hjaci kwasu, kai tija wamau hana wa hu mikuwi hatau
Hjaci QUOT 3s now come return(PFV) CIS ABL waters great
Hjaci said, I have (just) returned from the ocean
kwasu has one more peculiarity: when used in this way, there's no grammatical way to mention a listener. For example this is ungrammatical;
Code: Select all
*hjaci itamu kwasu, kai tija wamau hana wa
Hjaci Itamu QUOT 3s now come return(PFV) CIS
Hjaci said to Itamu, I have (just) returned
Code: Select all
hjaci itamu tami kwasu, kai tija wamau hana wa
Hjaci Itamu speak QUOT 3s now come return(PFV) CIS
Hjaci said to Itamu, I have (just) returned
(tami speak, say on its own can't be used for quotation. It can take a direct object describing someone's words: jiraci amaki tami speak beautiful words. It's the normal verb used to say that someone can speak a particular language: akiatu jiraci tami speak Akiatu. And with a comitative complement it can have a sense like chat, converse: tami sati Itamu talk with Itamu.)
I'm going to mention a couple of slightly tangential uses of kwasu. First, it can be used in enumerations. For example, if you wanted to say, First, it can be used in enumerations, you'd start with itu kwasu, using the regular cardinal number itu one. (And then for the second thing you'd say ami kwasu two:, and so on.)
Second, it shows up in a fairly common sort of topicalising construction. Here's an example:
Code: Select all
sati hau ma kwasu, jisaka wakiru piwa
COM 1s SUB QUOT fish easy eat
As far as I'm concerned, fish are easy (=good) to eat
(Aside: for what it's worth, this is meant to be a fairly direct relex of Mandarin 對我而言 or 對我來說, though kwasu otherwise owes more to the classical 曰. Maybe amusingly, the ma relates to both the 而 and the 來 come: it's got a lot in common with subordinating uses of 而, and is supposed to be related etymologically to wamau come. Though---I've started some work on diachronics, and I'm not at all sure I'm going to be able to pull that off. Right now wamau looks like it'll go back to something like guemur, with the ur → au shift being quite recent.)
That's probably enough for now about kwasu.
Next there's waɲi think, say. This goes easily with a (finite) kja complement:
Code: Select all
kipaja waɲi aja kja apatu aku tima
Kipaja say out(PFV) COMP spear be.born ready(PFV)
Kipaja said that the spear was ready
Instead of a clausal complement, waɲi can take a nominal direct object, which typically characterises the content of the person's words, not the words themselves (for which you'd more likely use tami, mentioned above). Something like this:
Code: Select all
hjaci amawaini amaki waɲi aja
Hjaci plan good say out(PFV)
Hjaci proposed a good plan
Code: Select all
hjaci amawaini amaki waɲi aja i itamu
Hjaci plan good say out(PFV) DAT Itamu
Hjaci proposed a good plan to Itamu
Code: Select all
hjaci amawaini amaki waɲi aja i itamu niwa piwawi
Hjaci plan good say out(PFV) DAT Itamu PER feast
Hjaci proposed a good plan for the feast to Itamu
Code: Select all
kipaja hjaci waɲi aja kja apatu aku tima
Kipaja Hjaci say out(PFV) COMP spear be.born ready
Kipaja said to Hjaci that the spear was ready
It's less common to include separate mention of a subject matter when there's also a clausal complement. When it happens, you usually get a (non-finite, object-controlled) na complement, like this:
Code: Select all
kipaja niwa apatu waɲi aja na aku tima
Kipaja PER spear say out(PFV) DS be.born ready
Kipaja said of the spear that it was ready
Code: Select all
itamu hjaci waɲi aja na wamau a mikuwi hatau ka
Itamu Hjaci say out(PFV) DS go LOC waters great TRANS
Itamu told Hjaci to go to the ocean
Code: Select all
hjaci waɲi aja mwi wamau a mikuwi hatau ka
Hjaci say out(PFV) SS go LOC waters great TRANS
Hjaci said she would go to the ocean
Code: Select all
hjaci waɲi ha sai kwamuri wamau hja wa
Hjaci think Q IRR hunter come arrive CIS
Hjaci was wondering whether the hunters had come
Clausal complements are far more frequently focused. This also puts them before the verb, but in this case they'll follow any overt subject; they'll also be marked by the focus clitics su. You get sentences like this:
Code: Select all
itamu kja kwamuri wamau wa =su waɲi aja
Itamu kja hunter come CIS=FOC say out(PFV)
Itamu said the hunters are coming
Code: Select all
itamu kwamuri wamau wa =su waɲi aja i hjaci
Itamu hunter come CIS=FOC say out(PFV) DAT Hjaci
Itamu said to Hjaci that the hunters are coming
Okay, this is already an absurdly long post given that it's so far just about two words, but I promised three ways to quote, so here's the third: using the hwati hakwai make know, tell.
This looks like a causative construction, and maybe that's all it is. I went over the causative syntax in the last post---in fact I did that so I'd be sure to get the syntax of hwati hakwai right. Here's how it works.
hakwai know is a transitive verb, often taking a clause for its object. (I actually don't know how universal this is, but as far as Akiatu is concerned (niwa akiatu jiraci ma kwasu...) clausal complements are direct objects.) That's why it forms its causative using hwati (otherwise give). A nice non-coincidence: the semantic subject of hakwai know becomes the indirect object of the causative construction. It will almost always end up before the verb (therefore with no preposition):
Code: Select all
itamu hjaci hwati hakwai jaku kja kwamuri wamau wa
Itamu Hjaci CAUS know PFV COMP hunter come CIS
Itamu told Hjaci that the hunters are coming
There's another difference: just as with waɲi, you can use a (same-subject, nonfinite) mwi complement, but here the result is oriented towards the past rather than the future:
Code: Select all
hjaci itamu hwati hakwai mwi wamau a mikuwi hatau ka
Hjaci Itamu CAUS know SS go LOC waters great TRANS
Hjaci told Itamu that she had gone to the ocean
And yet another difference. When hwati hakwai takes an interrogative complement, the result isn't an indirect question:
Code: Select all
itamu hjaci hwati hakwai ha sai kwamuri wamau wa
Itamu Hjaci CAUS know Q IRR hunter come CIS
Itamu told Hjaci whether the hunters are coming
(NOT: *Itamu asked Hjaci whether the hunters are coming)
And that surely is enough about that (for now).
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Akiatu scratchpad (focus, I: the why)
Ugh, I already think I got causatives wrong. Or at least incomplete. But there's no time for that now.
This time I'm talking about focus---specifically the uses to which it can be put. I'll say only the bare minimum about how you actually signal focus. (The next post will be all about that.)
Here's that bare minimum. To focus the direct object of a transitive verb:
- append the clitic =su, as well as a high boundary tone
- move the object a bit higher (lefter) in the clause (it'll come before some adverbs that normally precede the direct object)
Code: Select all
itamu ihjaisa piwa
Itamu bat eat
Itamu is eating bat
Code: Select all
itamu ihjaisa=sú piwa
Itamu bat =FOC eat
Itamu is eating *bat*
So why would you flag some element of a sentence in this way?
(Nothing in the next few paragraphs is meant to be Akiatu-specific.)
If someone says that Itamu is eating *bat*, the point is likely to draw a contrast with other things she might be eating. The focused element indicates how these alternative possibilities differ from the one that's explicitly described. Itamu's eating *bat*---contrast that with Itamu eating fish, or boar, or chicken. *Itamu*'s eating bat---contrast that with Hjaci eating bat, or Kipaja eating bat.
The particular alternatives that are salient, and the point of drawing a contrast with them, will depend on context. Here are five possibilities (I don't claim the list is exhaustive):
- If you've just said that Itamu is eating fish, I might counter that Itamu's eating *bat* in order to contradict you. The only relevant alternative is the one you've just asserted, and I'm focusing ihjaisa bat to indicate the point of disagreement.
- Or maybe you've just asked me what Itamu is eating, and I focus ihjaisa because that's the part of my statement that answers your question.
- A bit more generally, I might be indicating that all the alternatives are false: Itamu is eating fish, and is not eating anything other than fish.
- Or my point might be that it's more surprising or noteworthy that Itamu is eating bat than it would be if she were just eating (say) fish, boar, or chicken. Note that in this case (unlike the previous ones) I need not be denying that she's (also) eating those other things.
- Finally, I might be commenting on a difference between another state of affairs that's also been mentioned or is in some other way salient. Yesterday Itamu ate *fish*, today she's eating *bat*. Hjaci is eating *fish*, but Itamu is eating *bat*. And so on.
But a sentence can also include elements whose interpretation is sensitive to focus. Like negation:
Code: Select all
itamu hi ihjaisa=su piwa
Itamu NEG bat =FOC eat
Itamu is not eating *bat*
Let me rub this in. Here's an affirmative sentence with a bunch of arguments:
Code: Select all
kipaja apatu hwati mawa i itamu a ikjamii kura
Kipaja spear give PFV DAT Itamu LOC river bank
Kipaja gave a spear to Itamu by the river
- kipaja hi apatu=su hwati mawa i itamu a ikjamii kura Kipaja didn't give *a spear* to Itamu by the river
- kipaja hi itamu=su hwati mawa apatu a ikjamii kura Kipaja didn't give *Itamu* a spear by the river
- kipaja hi ikjamii kura=su hwati mawa apatu i itamu Kipaja didn't give a spear to Itamu *by the river*
- ikjamii kura wai hi kipaja=su hwati mawa i itamu a apatu *Kipaja* didn't give a spear to Itamu by the river
- kipaja hi hwati=su jai nai a apatu i itamu a ikjamii kura Kipaja didn't *give* a spear to Itamu by the river
It's not just negation that works this way. So do polar questions:
Code: Select all
ha sai itamu ihjaisa=su piwa
Q IRR Itamu bat =FOC eat
Is Itamu eating *bat*?
Here's an example involving a conditional:
Code: Select all
ita sai itamu ihjaisa=su piwa wai...
maybe IRR Itamu bat =FOC eat TOP
If Itamu is eating *bat*...
Code: Select all
itamu ihjaisa=su ita piwa
Itamu bat =FOC maybe eat
Maybe Itamu is eating *bat*
Code: Select all
itamu jisaka=su hwika piwa
Itamu fish =FOC just eat
Itamu is just eating *fish*
Here's wija even:
Code: Select all
itamu ihjaisa=su wija piwa
Itamu bat =FOC even eat
Itamu is even eating *bat*
Code: Select all
itamu jisaka=su hiku piwa aja
Itamu fish =FOC all eat away(PFV)
Itamu ate all the fish
Three more things about these adverbs.
First, they can occur with no explicit indication of focus:
Code: Select all
itamu hi ihjaisa piwa
Itamu NEG bat eat
Itamu is not eating bat
Second, these adverbs can also get hosted by an otherwise sentence-initial complementiser. Above we saw an example with ita maybe and sai (a complementiser that selects a non-indicative clause)---the result was the antecedent of a conditional. With indicative clauses, the complementiser will normally be kja.
If an element of the clause is explicitly focused, fronting the adverb does not really affect interpretation:
Code: Select all
hwika kja itamu jisaka=su piwa
just COMP Itamu fish =FOC eat
Itamu is just eating *fish*
Code: Select all
hwika kja itamu jisaka piwa
just COMP Itamu fish eat
Itamu is just eating fish (→ and that's all that's happening)
Code: Select all
hau hwika waɲi aja kja itamu jisaka=su piwa
1s just say PFV COMP Itamu fish =FOC eat
I only said that Itamu is eating *fish* (→ that's the only thing I said she's eating)
Code: Select all
hau hi waɲi aja kja itamu ihjaisa=su piwa
1s NEG say PFV COMP Itamu bat =FOC eat
I didn't say that Itamu is eating *bat* (→ that's not what I said she's eating)
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Re: Akiatu scratchpad (focus, II: the how)
Just to repeat the bare minimum: to focus the direct object of a verb, append the clitic =su along with a high boundary tone, and move it to a position higher in the clause.
Code: Select all
itamu ihjaisa=su piwa
Itamu bat =FOC eat
Itamu is eating *bat*
That a focused object is higher than an unfocused one can be shown by the position of various adverbs, which follow a focused one but precede an unfocused one. (Most of the adverbs mentioned in the previous post are examples.)
Any other argument of the main verb other than the subject can be focused more or less by pretending that it's a direct object. Here's an example with an instrument:
Code: Select all
itamu niwa apatu=su jai jaku ihjaisa
Itamu INST spear=FOC do stay(PFV) bat
Itamu caught a bat with a *spear*
Code: Select all
*itamu niwa apatu=su ihjaisa jai jaku
Itamu INST spear=FOC bat do stay(PFV)
Itamu caught a bat with a *spear*
Here's my current story about what's going on. On its way to the higher focus position, a noun has to stop off in the position right before verb where you expect to find a direct object, and the trace or copy or whatever that it leaves there prevents the actual object from moving there, and that leaves the object stranded after the verb.
(It's also possible for that noun just to stop in the lower position. I'll come back to that possibility in another post.)
One more detail. Two of the prepositions---dative i and locative a---can only appear after the verb. Thus, when a dative or locative argument gets focused, it appears without a preposition:
Code: Select all
kipaja itamu=su hwati mawa apatu
Kipaja Itamu=FOC give find(PFV) spear
Kipaja gave *Itamu* a spear
One thought is that a sentence like this could be grammatical:
Code: Select all
itamu jisaka=su piwa aja pai
Itamu fish =FOC eat PFV three
Itamu ate three *fish*
The other way around is maybe better:
Code: Select all
itamu pai =su piwa aja jisaka
Itamu three=FOC eat PFV fish
Itamu ate *three* fish
Here's an example with a focused noun modifier:
Code: Select all
hau sama waɲi na tamwi=su taki wamau jisaka wa
1s 2s say DS wood =FOC hold come fish CIS
I told you to bring the *wooden* fish
Code: Select all
hjaci itamu=su taki wamau apatu wa
Hjaci Itamu=FOC hold come spear CIS
Hjaci brought *Itamu*'s spear
Clefts can also be used to focus any of a verb's arguments, with occasionally subtle effects on meaning.
Code: Select all
(iti) ihjaisa na itamu ki hi piwa
AFF bat COMP Itamu DET NEG eat
It was bat that Itamu didn't eat
The sentence with a cleft differs from the simpler itamu hi ihjaisa=su piwa aja Itamu didn't eat *fish* because itamu is focused not in relation to the focus particle hi NEG but (in the absence of anything focus-sensitive in the matrix clause) in relation to the conversational context. (Maybe it's part of the story that Itamu refused to eat bat, but someone else has just said that Itamu didn't eat boar, and I have to set them straight.)
With negation in the matrix clause:
Code: Select all
miwa ihjaisa na itamu ki piwa
NEG bat COMP Itamu DET eat
It wasn't bat that Itamu ate
Clefts make double negation possible:
Code: Select all
miwa ihjaisa na itamu ki hi piwa
NEG bat COMP Itamu DET NEG eat
It wasn't bat that Itamu didn't eat
More generally, clefts let you use multiple focus-sensitive elements without linking them to the same argument:
Code: Select all
iti wija Itamu na hi jisaka=su piwa
AFF even Itamu REL NEG fish =FOC eat
Even Itamu didn't eat *fish*
Here's an example:
Code: Select all
ihjaisa wai hi itamu=su piwa aja
bat TOP NEG Itamu=FOC eat away(PFV)
*Itamu* didn't eat bat
You can also focus the verb. The simplest way to do this is, in effect, to unfocus everything else:
Code: Select all
jisaka wai itamu piwa aja
fish TOP Itamu eat away(PFV)
Itamu *ate* fish
Code: Select all
jisaka wai itamu hwika piwa aja
fish TOP Itamu just eat away(PFV)
Itamu only ate the fish (→ that's all she did to it)
Code: Select all
itamu piwa=su jai aja a jisaka
Itamu eat =FOC do away(PFV) LOC fish
Itamu *ate* the fish
(I'm a bit torn about this construction, but it gives me something I desperately need---a way to nominalise verbs---so its odds of survival are pretty good.)
A few more particulars:
- Adverbials giving spatial or temporal location, even when they don't need a preposition, can be treated just like nouns, and raise no special issues.
- Elements in a subordinate clause can be focused in the normal way, within that clause. That's true even in the clauses I've been calling nonfinite.
- Many adverbials, including adverbial clauses, will normally be in focus just in virtue of being in the sentence, and need no special marking.
- Those adverbs that you're most likely to think of just as particles---including the focus-sensitive ones I mentioned in the last post---can themselves be focused, if at all, only by intonation.
- I'm pretty sure that a subordinate clause as a whole can be focused, but I haven't thought much about this yet.
In the last post I gave hiku all as an example of a focus-sensitive particle, and I now think that was a mistake. hiku will get interpreted relative to an explicitly focused argument, but in the absence of such an argument it will get linked not to the predicate as a whole but to the object (if the verb is transitive) or the subject (otherwise). But that's a topic that needs its own treatment.
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Akiatu scratchpad (partial reduplication)
Just a quick note to say I'm changing how partial reduplication works.
The existing system simply copies a word's final foot, so far just to form inchoatives from stative verbs. (For example, suwasu be asleep → suwasu wasu fall asleep.)
But---if I've been learning the right lessons from some recent reading, that's not really how partial reduplication tends to work. Instead of just copying a syllable or a foot, you tend to use the segments from the base to build a new one---and the one you build won't necessarily have the same shape as the one in the base.
Like, a particular reduplication process might be constrained to always produce a heavy syllable from the base's initial segments. If the base has the form CV.CVC, what you'll get is CVC-CV.CVC---copying the second consonant so you'll end up with a heavy syllable, even though it's not part of the base's first syllable.
Meanwhile, the reduplicant might end up phonologically simpler than the base in various ways---consonant clusters eliminated, maybe, or a default vowel used regardless of what's in the base.
So here's the latest version of how this is going to work in Akiatu. Partial reduplication will always result in two light syllables with simple onsets: CVCV. How it gets there will depend on the shape of the base.
- If the base ends in two light syllables, they get copied, with any medial glides deleted.
- If the base ends in a heavy syllable, the initial consonant gets copied between the two vowels (e.g., tai → tati). Except: if the syllable is jau, instead you get jaku, because of the ban on ju sequences.
- If the base ends in a heavy syllable followed by a light syllable, CVVCV (maybe with medial glides as well, but those will delete), then the initial CV is ignored and you get kVCV (e.g., maihwi → kihi.
And also as a nice coincidence: I've been using jaku as a reduplicative complement meaning something like to be fixed in place, settled, and here I have it resulting from the reduplication of ijau sit. Pretty cool!
(And it's actually not unheard of to use a similarly derived form in compounds, so I think I'm going to let myself say that the complement jaku really is reduplicated ijau.)
Re: Akiatu scratchpad (partial reduplication)
ijaujaku, suwasuwasu, maihwikihi.
To be fair, This is not how reduplication work in Indonesian either. But I personally don't like a orthographical word that doesn't coincide with grammatical word.
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Re: Akiatu scratchpad (partial reduplication)
(There are languages with a reduplication pattern that's also used in some compounds---like, instead of using the whole word for the second element of the compound, you reduce it the way you would for reduplication. So I'll be doing something like that. E.g., jaku derives from ijau sit, but shows up not just in ijau jaku sit down but also in, say, paja jaku tie in place.)
I'm not sure that fully justifies separating them from the base word, but that's my rationale.
Re: Akiatu scratchpad (partial reduplication)
Is it possible with other verbs like paja kihi, ijau wasu, etc? Otherwise, it's just jaku that is special.akam chinjir wrote: ↑Thu Jan 17, 2019 10:06 pm They'll be independent phonological words. Some of them will also be able to show up as complements to other verbs, if that makes a difference.
(There are languages with a reduplication pattern that's also used in some compounds---like, instead of using the whole word for the second element of the compound, you reduce it the way you would for reduplication. So I'll be doing something like that. E.g., jaku derives from ijau sit, but shows up not just in ijau jaku sit down but also in, say, paja jaku tie in place.)
I'm not sure that fully justifies separating them from the base word, but that's my rationale.
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Re: Akiatu scratchpad (partial reduplication)
Here's an example of something I think will work, with wasu being the reduplication form of suwasu be asleep:
Code: Select all
atai cacija tawaru wasu
Atai baby sing asleep
Atai sang the baby to sleep
So---I don't think this'll be fully productive, but there'll be examples other than ijau/jaku.
(And that example is actually just a happy coincidence. I was using jaku as a resultative meaning fix or settle in place well before I came up with reduplication rules that happened to make it derivable from a verb with a suitable meaning.)
Re: Akiatu scratchpad (partial reduplication)
Then:akam chinjir wrote: ↑Fri Jan 18, 2019 3:36 am It's not fully mapped out yet, but yeah, the idea is that it'll happen with other verbs too---when used as resultative complements, it'll be their reduced (reduplication) form that's used. I think it'll be especially common when using stative verbs as resultative complements to yield a sort of causative.
Here's an example of something I think will work, with wasu being the reduplication form of suwasu be asleep:
...But this particular example require a surreptitious valency switch, because normally the direct object of tawaru sing is the song, not the target, and I'm not yet sure how much of this sort of valency switching I want to allow.Code: Select all
atai cacija tawaru wasu Atai baby sing asleep Atai sang the baby to sleep
So---I don't think this'll be fully productive, but there'll be examples other than ijau/jaku.
(And that example is actually just a happy coincidence. I was using jaku as a resultative meaning fix or settle in place well before I came up with reduplication rules that happened to make it derivable from a verb with a suitable meaning.)
- You shouldn't call it partial reduplication, call it resultative form.
- You really shouldn't make it productive, (except if Akiatu's verbs is closed class). For example if there is language A with verb tekiraki to count using abacus (literally use a abacus), patsuraki to have a sword duel (literally use a sword), photraki to cut a tree (literally use a axe), their resultative forms is all raki, However raki is actually a denominal suffix that mean to use X in language A.
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Re: Akiatu scratchpad (partial reduplication)
The main alternative, I think, is to treat it as a particular sort of compounding.
Synchronically, there aren't (so far) any verbal or verb-forming suffixes, though there are some old ones that are usually still recognisable, and I've wondered about making them extra-metrical, in which case they'd be left out of reduplication (and stress assignment). E.g., one of them is -ru, which shows up (or example) in hakjaru to burn (intransitive) (from hakja fire) and kamaru to feel pain (from kama pain). These might end up reduplicating as hakjaru haka and kamaru kama (and getting stress on the first syllable).
Re: Akiatu scratchpad (partial reduplication)
That's what I mean. Make your partial reduplication form as resultative form, and make a rule that it's common to compound a verb and the resultative form of itselveakam chinjir wrote: ↑Fri Jan 18, 2019 10:30 pm The main alternative, I think, is to treat it as a particular sort of compounding.
Sorry if my message is not clear. I mean if your language has a loanword from language A. Your language may not have verb-forming suffixes. However, the language might borrow a word from may have it. And since your language has no verb forming suffixes, it will be analyzed as part of root. However, your rule of reduplication means those root with identical final 2 syllables will be confusable in resultative form.akam chinjir wrote: ↑Fri Jan 18, 2019 10:30 pm Synchronically, there aren't (so far) any verbal or verb-forming suffixes, though there are some old ones that are usually still recognisable, and I've wondered about making them extra-metrical, in which case they'd be left out of reduplication (and stress assignment). E.g., one of them is -ru, which shows up (or example) in hakjaru to burn (intransitive) (from hakja fire) and kamaru to feel pain (from kama pain). These might end up reduplicating as hakjaru haka and kamaru kama (and getting stress on the first syllable).
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Re: Akiatu scratchpad (partial reduplication)
(And thanks for the questions and suggestions, very helpful.)
Re: Akiatu scratchpad (partial reduplication)
...but thanks! Your discussion of partial reduplication and how reduplicants can become autonomous words has both given me a good idea for one language, and reassured me about something I did in another!
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Re: Akiatu scratchpad (partial reduplication)
Reduplicants can definitely become independent phonologically, with their own stress and so on, and you can get similar reductions in compounds (I think especially synonym compounds, I've been trying and failing to dig up the examples I thought I remembered). I don't know that they often end up getting used outside of reduplication constructions, though.
There's one sort of context in which similar sorts of reduction are common without reduplication, nicknames and such. Like: you get "Dave" by taking enough segments off the front of "David" to form a single closed syllable, even though those segments don't actually form a syllable in "David" itself.