Linguistic Miscellany Thread

Natural languages and linguistics
User avatar
Ryusenshi
Posts: 383
Joined: Sun Jul 08, 2018 1:57 pm
Location: Somewhere in France

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Ryusenshi »

Raphael wrote: Fri Mar 08, 2019 12:32 pm Is in "capitalist", in the English language, someone who politically supports capitalism, or someone who practices capitalism by running a business?
Either, or both, depending on which axe you have to grind. You can also equivocate between the two, if you need a bad argument.
User avatar
Linguoboy
Posts: 2453
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Linguoboy »

Modern Osage has a series of phonemic aspirates which are realised as /Cx/ before back vowels and /Cš/ before front vowels. I woke up this morning and realised I couldn't think of a single Osage word beginning with px. So I cracked open my Osage dictionary and learned that there is only one attested Modern Osage word beginning with px and it is pxáðaži "demented, confused". I guess it makes a certain sense that /px/ would be less common than /tx/ or /kx/ but still it seems like an odd gap.
User avatar
Raphael
Posts: 4568
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Raphael »

Does anyone know what babies were usually called in the German language before the English loanword Baby became the norm? I'm German, and I don't know that, which is pretty embarrassing. Sure, there's Säugling, but I simply find it hard to imagine that that was ever a common colloquial term - it sounds so "medical" these days.
Travis B.
Posts: 6860
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Travis B. »

Does anyone else have a centralized rounded unstressed realization [ɵ] corresponding to stressed [o] or [oʊ̯] for /oʊ/ distinct from /ə/? For instance I notice I generally pronounce tomato as [tʰə̃ːˈmeɾɵ(ː)], showing the contrast between [ɵ] and [ə]. (I also have a more careful pronunciation of tomato as [tʰɵ̃ːˈmeɾɵ(ː)].)
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Travis B.
Posts: 6860
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Travis B. »

Linguoboy wrote: Wed Mar 13, 2019 11:55 am Modern Osage has a series of phonemic aspirates which are realised as /Cx/ before back vowels and /Cš/ before front vowels. I woke up this morning and realised I couldn't think of a single Osage word beginning with px. So I cracked open my Osage dictionary and learned that there is only one attested Modern Osage word beginning with px and it is pxáðaži "demented, confused". I guess it makes a certain sense that /px/ would be less common than /tx/ or /kx/ but still it seems like an odd gap.
Pxáðaži almost seems as if it is onomatopoeia of sorts.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
zompist
Site Admin
Posts: 2949
Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
Location: Right here, probably
Contact:

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by zompist »

zompist wrote: Thu Mar 07, 2019 2:01 pm
Linguoboy wrote: Thu Mar 07, 2019 11:52 am
Travis B. wrote: Thu Mar 07, 2019 10:09 amThe pronunciation of oregano I am familiar with is /ɔːˈrɛɡənoʊ/ or /əˈrɛɡənoʊ/, with the stress on the second syllable.
Even this sounds slightly affected to me, to the point where I'm surprised to see it as the only US pronunciation listed in Wiktionary. Everyone I know has /eː/ there.
Apparently we don't discuss condiments enough. /ɛ/ for me.
Well, I was able to test this with linguoboy in person. Results: to my ear, his "oregano" sounds just like mine, but he hears it as /e/ and I hear it as /ɛ/.

He also mentioned that for him "Leggo my Eggo" doesn't rhyme. FWIW I can hear the difference when he says it: /lɛgo maj ego/.
User avatar
Ryusenshi
Posts: 383
Joined: Sun Jul 08, 2018 1:57 pm
Location: Somewhere in France

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Ryusenshi »

zompist wrote: Sun Mar 17, 2019 2:18 amHe also mentioned that for him "Leggo my Eggo" doesn't rhyme. FWIW I can hear the difference when he says it: /lɛgo maj ego/.
Why would Eggo be pronounced with FACE? Is that a case of "foreign E is FACE", as with most Spanish loanwords in the US? Or is it because Linguoboy's accent merges DRESS and FACE before /g/, but not in leggo because it's transparently let go? (similar to how some people with the pen/pin merger still keep /ɛ/ in lemme)
Travis B.
Posts: 6860
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Travis B. »

In some NAE dialects and idiolects DRESS has shifted to FACE before /g/ in certain words, such as egg. Note that it is not surprising one bit that "leggo" would not participate in this, since it diachronically derives from /ˌlɛtˈɡoʊ/, as you mention. (I personally have [ˌʟ̞ɜʔk̚ˈko(ː)]~[ˌɰɜʔk̚ˈko(ː)].)
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
Zaarin
Posts: 392
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:59 am
Location: Terok Nor

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Zaarin »

Travis B. wrote: Sat Mar 16, 2019 11:25 pm Does anyone else have a centralized rounded unstressed realization [ɵ] corresponding to stressed [o] or [oʊ̯] for /oʊ/ distinct from /ə/? For instance I notice I generally pronounce tomato as [tʰə̃ːˈmeɾɵ(ː)], showing the contrast between [ɵ] and [ə]. (I also have a more careful pronunciation of tomato as [tʰɵ̃ːˈmeɾɵ(ː)].)
Yes, but not word finally. So i have tomato [tʰəˈmɛɪ̯ɾəʊ̯] but Cleopatra [kʰɫiɵˈpʰætɹ̠ˁə]. Why the first O in tomato is [ə] not [ɵ] is anyone's guess, given its position is more or less identical to the [ɵ] in Cleopatra. ¯\_(ツ)_/¯
But if of ships I now should sing, what ship would come to me?
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
Travis B.
Posts: 6860
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Travis B. »

I have it in Cleopatra too, i.e. [ˌkʰɰiːɵˈpʰɛtʃɻ͡ʁə(ː)].
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Nortaneous
Posts: 1670
Joined: Sun Jul 15, 2018 3:29 am

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Nortaneous »

tomato /təmejtəw/
Cleopatra /klijəpætrə/
Duaj teibohnggoe kyoe' quaqtoeq lucj lhaj k'yoejdej noeyn tucj.
K'yoejdaq fohm q'ujdoe duaj teibohnggoen dlehq lucj.
Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq.
Salmoneus
Posts: 1057
Joined: Thu Jul 26, 2018 1:48 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Salmoneus »

What the hell is "Leggo my Eggo" meant to mean!?

But yes, raising of /E\/ before velars is a common shift in the US; as well as the inland north it's also associated with the northwest, but I think it's one of those things that crops up in many areas. /I/ is sometimes raised as well.
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Vijay »

Salmoneus wrote: Sun Mar 17, 2019 5:19 pmWhat the hell is "Leggo my Eggo" meant to mean!?
The slogan for a brand of frozen waffles from an American TV advertisement from the 90s (Eggo is the brand, so "leggo my Eggo!" = let go of my Eggo waffles!)

Example: https://www.youtube.com/watch?v=BvZgAEiQXgk (actually it's raised in this example, too, isn't it?)
Travis B.
Posts: 6860
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Travis B. »

Personally "Leggo my Eggo" is not exactly grammatical for me - as written it implies /ˈlɛɡoʊ maɪ ˈɛɡoʊ/, which to me isn't exactly grammatical English; it has to be /ˌlɛtˈɡoʊ ə(v) maɪ ˈɛɡoʊ/ to be grammatical for me, which is not what is indicated by how the phrase is spelled in the advertisements.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Nortaneous
Posts: 1670
Joined: Sun Jul 15, 2018 3:29 am

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Nortaneous »

yes there is a missing "of"

calculated ungrammaticality is common in advertising, because advertising is of satan
Duaj teibohnggoe kyoe' quaqtoeq lucj lhaj k'yoejdej noeyn tucj.
K'yoejdaq fohm q'ujdoe duaj teibohnggoen dlehq lucj.
Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq.
User avatar
Pabappa
Posts: 1359
Joined: Sun Jul 08, 2018 11:36 am
Location: the Impossible Forest
Contact:

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Pabappa »

Sometimes poetry bends the rules, e.g. https://i.imgur.com/1dlR1Yy.png ... I think "leggo"is actually aphesis for "let go of", since it's either used in isolation or directly followed by the noun phrase.
zompist
Site Admin
Posts: 2949
Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
Location: Right here, probably
Contact:

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by zompist »

This might be the first commercial using the phrase: https://www.youtube.com/watch?v=F-Yq1I8gIA0

Warning: kind of soul-destroying. It's only 30 seconds long but it feels like 120.

Anyway, point being, it's a kid and his father talking, so it's supposed to be cute kid-talk.
Travis B.
Posts: 6860
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Travis B. »

zompist wrote: Mon Mar 18, 2019 12:04 am This might be the first commercial using the phrase: https://www.youtube.com/watch?v=F-Yq1I8gIA0

Warning: kind of soul-destroying. It's only 30 seconds long but it feels like 120.

Anyway, point being, it's a kid and his father talking, so it's supposed to be cute kid-talk.
That kid is old enough that you'd expect him to be sufficiently fluent in English to say "let go of my Eggo" - my daughter is probably not that much older that him and the only such things she has left are a few forms like /ˈʌdər/ for other.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
Pabappa
Posts: 1359
Joined: Sun Jul 08, 2018 11:36 am
Location: the Impossible Forest
Contact:

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Pabappa »

But it *is* English, going back at least to 1949: https://en.m.wiktionary.org/wiki/leggo

Honey, how long until you're ready?

"Go ahead & start the car." 𝑀𝑜𝑟𝑒 𝑙𝑖𝑘𝑒 𝑔𝑜 𝑎ℎ𝑒𝑎𝑑 & 𝑐𝑟𝑎𝑐𝑘 𝑎 𝑏𝑒𝑒𝑟

"Just need to pick out shoes!" 𝑇𝑖𝑚𝑒 𝑡𝑜 𝑟𝑒𝑤𝑎𝑡𝑐ℎ 𝐺𝑜𝑇

"How cold is it going to be?" 𝐶𝑎𝑛𝑐𝑒𝑙 𝑡ℎ𝑒 𝑟𝑒𝑠𝑒𝑟𝑣𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛𝑠, 𝑏𝑟𝑢ℎ
Last edited by Pabappa on Fri Mar 29, 2019 7:36 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Linguoboy
Posts: 2453
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Linguoboy »

zompist wrote: Sun Mar 17, 2019 2:18 am
zompist wrote: Thu Mar 07, 2019 2:01 pm
Linguoboy wrote: Thu Mar 07, 2019 11:52 am Even this sounds slightly affected to me, to the point where I'm surprised to see it as the only US pronunciation listed in Wiktionary. Everyone I know has /eː/ there.
Apparently we don't discuss condiments enough. /ɛ/ for me.
Well, I was able to test this with linguoboy in person. Results: to my ear, his "oregano" sounds just like mine, but he hears it as /e/ and I hear it as /ɛ/.

He also mentioned that for him "Leggo my Eggo" doesn't rhyme. FWIW I can hear the difference when he says it: /lɛgo maj ego/.
I explained to Zomp that, from doing spectrogrammes in phonetics class, I learned that the first element of my /ey/ diphthong has a relatively low F1. This has messed with my perceptions for years, making (for instance) German /eː/ sound almost indistiguishable from /iː/ to me, at least from some speakers. (The dialect where I lived was notorious for having [ɛː] for /eː/ so I was complimented more than once on my "good dialect" when attempting to speak normatively.)

As for "egg", I found eye-dialect spellings like "aig" baffling for years because how else would you say this? [ɛg] sounded totally New Yawk to me, I didn't think it belonged to GA. Leg and egg don't rhyme with smeg IMD.
Post Reply