Here are the originally posted rules:
...after which point we start again with a new English text.In the original thread, Daedolon wrote:The topic is, as the title says, a stepwise reformation of English grammar and phonology.
Below there is a sample text in English. Each participant adds a grammar/phonology rule and then change the text to reflect the new rule. The following player accepts the revised text, and also adds a new rule. Every post has to introduce at least one new rule, but also don't add six hundred rules on a single post. Besides that, you can just be as creative or uncreative as you want.
The game ends when the text's language can't be classified/understood as English any more.
New rule added July 23, 2019: Text is no longer required to be English, thus merging the old version of the game for foreign languages into this one. Just provide a translation (and a gloss, if you can help it) when you introduce it; they do not need to be repeated again save for grammatical changes.
Here we go:
/aɪ ˈkʰɔːdiəli dɪsˈlaɪk ˈælɪɡəɹi ɪn ɔːl ɪts ˌmænɪfɛsˈtʰeɪʃn̩z | n̩d ˈɔːlweɪz həv ˈdʌn səʊ sɪns ˈaɪ ɡɹuː ˈəʊld n̩d ˈweəɹi ɪˈnʌf tə dɪˈtʰɛkt ɪts ˈpʰɹɛzn̩s ‖ aɪ mʌt͡ʃ pɹiˈfɜː ˈhɪstəɹi | ˈtʰɹuː ɔː ˈfeɪnd | wɪð ɪts ˈveəɹɪd ˌæplɪkəˈbɪlɪti tə ðə ˈθɔːt n̩d ɪksˈpɪəɹɪəns əv ˈɹiːdəz ‖ aɪ ˈθɪŋk ðət ˈmɛni kn̩ˈfjuːz ˌæplɪkəˈbɪlɪti wɪð ˈælɪɡəɹi ‖ bət ðə ˈwʌn ɹɪˈzaɪdz ɪn ðə ˈfɹiːdm̩ əv ðə ˈɹiːdə | n̩d ði ˈʌðəɹ ɪn ðə ˈpʰɜːpəst ˌdɒmɪˈneɪʃn̩ əv ði ˈɔːθə ‖/
⟨I cordially dislike allegory in all its manifestations, and always have done so since I grew old and wary enough to detect its presence. I much prefer history, true or feigned, with its varied applicability to the thought and experience of readers. I think that many confuse 'applicability' with 'allegory'; but the one resides in the freedom of the reader, and the other in the purposed domination of the author.⟩
First changes:
⟨I cordially dislike allegory in all its manifestations, and always have done so since I grew old and wary enough to detect its presence. I much prefer history, true or feigned, with its varied applicability to the thought and experience of readers. I think that many confuse 'applicability' with 'allegory'; but the one resides in the freedom of the reader, and the other in the purposed domination of the author.⟩