vegfarandi wrote: ↑Mon Jun 10, 2019 12:38 pm
next:
orthodox, strictly in accordance with doctrine
These are getting tough. I used to be in this thread all the time but lately I've been having trouble. This is not even actually a new word, but rather a reevaluation of the scope of meaning of an existing word.
Poswa:
pipiputa "conservative"; literally, one who supports the sun. The
puta part means "supporter" and often implies political support, but can also mean rooting for someone in a fight. The -ta is an agentive suffix found throughout the language, and it conjugates for person, so one can say
Pipiputo.
I'm a conservative.
In most words where this -ta suffix appears, it can be removed to use the remnant stem to modify other words. However, the /pu/ here has lost the ability to function independently, so one cannot say e.g.
*pipipu piapos "conservative party" ... the typical thing would be to just say
pipi piapos "sun party", but if you need to differentiate in this context, you would use
pipwiž which means "prefer, choose, favor" in general sense. Since a final -ž always drops, and /w/ disappears before a vowel in hiatus, the verbal paradigm for this word would create the word
pipipipio "I prefer the sun", but the more common practice is to use /puta/.
Most political parties on Teppala consider themselves conservatives, even if their ideology is point-for-point the precise polar opposite of another party considering itself to be just as conservative. Thus this word might indeed be better translated as
orthodox than as
conservative. However, the sun imagery is opposed by the
Moonshine parties, who, like most other parties, consider themselves conservatives, but arose from a feminist movement who likened their then powerful opponents to the ever-present warmth of the sun. After a few hundred years in power in the northern extreme of the continent, they became as conservative as their rivals, but never changed their imagery.
______________________
next:
horizon