Nerulent wrote: ↑Wed Jan 23, 2019 5:31 pmKāore au i mōhio kei noho ētahi iwi taketake* o Amerika ki roto o ngā whare whenua. He ngahau! I didn't know that some Native Americans lived in earth lodges. Interesting!
hǫǫché káaɣapi che waléze wį oðáake bráace mįkšé Now I'm reading a book about how they built them.
Letzte Woche war ich in Österreich zum Urlaub. Ich habe schigefahren und viel österreichisches Essen gegessen (Käsespätzle mit Leberknödel ftw!), und selbstverständlich viel Deutsch gesprochen. Jetzt hat das normale Leben wieder angefangen, und spreche ich kein Deutsch mehr. Mit Ostern fahre ich nach Saarbrücken ab, wie jedes Jahr, und kann ich hoffentlich mein Deutsch wieder üben. Ich würde besser Deutsch lernen, aber ich habe kein Zeit dazu. Vielleicht nächstes Jahr.
Last week I was in Austria for holidays. I've skied and eaten a lot of Austrian food (Käsespätzle with Leberknödel ftw!), and of course spoken a lot of German. Now normal life has begun again, and I don't speak German anymore. With Easter I'm going to Saarbrücken, like every year, and I hope to practice my German again. I'd like to learn better German, but I have no time for it. Perhaps next year.
jal wrote: ↑Fri Mar 08, 2019 6:39 amLetzte Woche war ich in Österreich zumauf Urlaub. Ich habebin schigefahren und habe viel österreichisches Essen gegessen (Käsespätzle mit Leberknödel ftw!), und selbstverständlich viel Deutsch gesprochen. Jetzt hat das normale Leben wieder angefangen, und ich spreche ich kein Deutsch mehr. MitUm Ostern fahre ich nach Saarbrücken ab, wie jedes Jahr, und kann ich hoffentlich mein Deutsch wieder üben. Ich würdemöchte besseres Deutsch lernen, aber ich habe keine Zeit dazufür. Vielleicht nächstes Jahr.
Last week I was in Austria for holidays. I've skied and eatenate a lot of Austrian food (Käsespätzle with Leberknödel ftw!), and of course spoken a lot of German. Now normal life has begun again, and I'mdon'tnot speaking German anymore. WithFor? On? Easter I'm going to Saarbrücken, like every year, and I hope to practice my German again. I'd like to learn better German, but I have no time for it. Perhaps next year.
Es ist eine Ewigkeit, seit ich mein gesprochenes Deutsch geübt hab. Ich freu mich schon auf meinem Freund Thomas seinen Besuch. Er kommt aber erst Mitte Mai. It's been forever since I've practiced my spoken German. I can't wait for my friend Thomas' visit. He's not coming until the middle of May though.
Is fuath liom an méid aimsire atá de dhíth ort chun leabhair áirithe a léagh. Thóg sé scór blian orm úrscéal amháin i gCatalóinis a léagh aon uair amháin. Tá cheithre leathanach agam le léagh i nDialann deoraí fós agus os cionn cheithre bliana ó thosnaíos air! Agus ní mó ná go bhfuilim ag léagh luaithe i nGaelainn anois ná dheineas ansan. I hate how long it takes me to read some books. It once took me twenty years to read a single novel in Catalan. I have four pages left in Dialann deoraí, which I started reading over four years ago! And I'm hardly reading any faster in Irish now than I was then.
w難しすぎる言語だから?私はあるマンガ大会のガイドを読んでいる。一日に半ページだ。 w Muzukashisugiru gengo dakara? Watashi wa aru manga-taikai no gaido wo yonde iru. Ichinichi ni hanpeeji.
lol Is it because the languages are too hard? I'm reading a manga convention guide; half a page per day.
Kujifunza lugha ni kugumu! Nilisoma nusu ya kitabu cha Kifaransa cha safari ya duru ya aktiki, baadaye nilikipoteza He whēuaua ngā reo! I rīti au i tētahi pukapuka reo Wīwī o te hīkoi nui i taiāwhio i te Ākitiki, ka ngaro ai taua
Languages are hard! I read half a book in French on an expedition around the arctic circle, but then I lost it.
Genau, Fremdsprachen lernen ist schwer. Das Einzige das hilft, ist Exposition; höre es, lese es, spreche es und schreibe es.
Indeed, learning foreign languages is difficult. The only thing that helps is exposure; hear it, read it, speak it and write it.
Agus ní choinním cuimhne ar nithe mar dhéanainn. Deabhraíonn go mbím ag breathnú ar na focail céanna is leaganacha cainte go mion is go minic. And I don't retain things like I used to. It feels like I'm looking up the same words and expressions time and time again.
今学期古文を習い始めた。そうすると、現代の日本語も理解がよく上がって来たらしい。ここで少し古文を練習したいが、問題は単語があまり分からなくて、しかも全部が古風。本当に平安時代のものについて言うことがない。皆んな、古文のいいオンライン辞書何か分かるの?
This semester I started learning Kobun (Classical Japanese). I feel like learning it has improved my understanding of modern Japanese quite a bit, too. I kinda want to practice Kobun here, but the problem is, I don't know much vocabulary, and it's all archaic anyway. I just don't have much to say about things from the Heian period. Anyway, does anyone know of a good online Kobun dictionary?
〜ゆくZBBの流れは絶えずして、しかも、元のクソスレにあらず〜
Ye knowe eek that, in forme of speche is chaunge
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
Ich bin jetzt in Saarbrücken. Morgen fahre ich wieder zurück nach die Niederlande.
Im in Saarbrucken at the moment. Tomorrow I'll drive back to the Netherlands.
あ、古文。大学でちょっと勉強したんだ。本当に難しすぎた。形態論がよく分かるように全然成らなかった。 A, Kobun. Daigaku de chotto benkyō shitan da. Hontōni muzukashi-sugita. Keitairon ga yoku wakaru yō ni zenzen naranakatta.
Ah, Classical Japanese. I studied it a little bit in university. It was way too difficult. I never became any good at understanding the morphology.
Akangka wrote: ↑Mon Apr 29, 2019 11:15 pm
日本人誰かいます か? 一つ質問を聞いても よろしい でしょう か? この 文章 は 丁寧 です か?
Is there any Japanese people here? Can I ask a question? Is this sentence polite?
実は日本人じゃないが、私にとって丁寧そうだ。
I'm not Japanese but, from my perspective, it does look polite.
Ye knowe eek that, in forme of speche is chaunge
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
In drei Wochen mache ich meine A2-Prüfung auf Deutsch, die ich bestehen muss um auf einen Master an der Uni Wien mich bestellen. Mein Wortschatz ist nicht schlimm und ich lese und höre gut, aber mein Schreiben und Sprechen brauchen Verbesserung.
Gibt es jemand hier, der vidya spielen mag und wöllte das Sprechen mit dem Skype üben, solange wir spielen? In three weeks I'm doing my A2 German exam, which I need to pass to enter a Master's at UVienna. My vocab's not bad and my reading and listening are OK, but my writing and speaking need improvement. Is there anybody here who likes to play video games and would like to practice speaking while playing them?
Max1461 wrote: ↑Sat Apr 20, 2019 3:39 am今学期古文を習い始めた。そうすると、現代の日本語も理解がよく上がって来たらしい。ここで少し古文を練習したいが、問題は単語があまり分からなくて、しかも全部が古風。本当に平安時代のものについて言うことがない。皆んな、古文のいいオンライン辞書何か分かるの?
This semester I started learning Kobun (Classical Japanese). I feel like learning it has improved my understanding of modern Japanese quite a bit, too. I kinda want to practice Kobun here, but the problem is, I don't know much vocabulary, and it's all archaic anyway. I just don't have much to say about things from the Heian period. Anyway, does anyone know of a good online Kobun dictionary?
〜ゆくZBBの流れは絶えずして、しかも、元のクソスレにあらず〜
あのさ、古文の単語はもちろん古風でしょう?
like, you'd expect classical japanese vocab to be archaic, no?
dhok wrote: ↑Sat May 25, 2019 7:23 amdie ich bestehen muss, um auf einen Master an der Uni Wien mich bestellendie Zulassung zum Masterstudium an der Uni Wien zu bekommen.
dhok wrote:Gibt es jemand hier, der vidya spielen mag und wöllte das Sprechen mit dem Skype üben, solange wir spielen?
Ich spiele grundsätzlich keine Videospiele und kann dir leider nicht zum Hilfe kommen. I basically don't play any video games so unfortunately I can't help you out with that.
Die Frage bleibt offen, ob ich dir überhaupt helfen konnte. Gestern Abend hab ich mit nem alten Freund aus Deutschland geschwätzt und hab so peinlich durchgestammelt. Sogar das Wort "Beziehung" konnte ich nicht wieder ins Gedächtnis rufen, als ich es nötig hatte. It's an open question whether I could help you anyway. Yesterday evening I was chatting with an old friend from Germany and it was embarrassing how I stumbled my way through. I couldn't even recall the word for "relationship" when I needed it.
Linguoboy wrote: ↑Tue May 28, 2019 10:33 amIch spiele grundsätzlich keine Videospiele und kann dir leider nicht helfen*1). I basically don't play any video games so unfortunately I can't help you out with that.
Die Frage bleibt offen, ob ich dir überhaupt helfen könnte. Gestern Abend hab ich mit nem alten Freund aus Deutschland geschwätzt und hab mich so peinlich durchgestammelt. Sogar das Wort "Beziehung" konnte ich mir nicht wieder ins Gedächtnis rufen, als ich es nötig hatte. It's an open question whether I could help you anyway. Yesterday evening I was chatting with an old friend from Germany and it was embarrassing how I stumbled my way through. I couldn't even recall the word for "relationship" when I needed it.
*1) zu Hilfe kommen implies mostly actually physically being there to support, even if used for moral support or support in discussions or negotiations.
Laat ons deze thread reanimeren!
Allons réanimer ce fil! Revitalicemos esa hebra!
Ravviviamo questo filo! Reanimujmy ten wątek!
Marilah bangitkan lagi thread ini!
hwhatting wrote: ↑Mon Nov 25, 2019 12:57 amLaat ons1 Laten we deze thread reanimeren!
1Very old fashioned.
Gut, warum nicht? Ich fahre wieder mit der Familie ab nach Österreich nächstes Jahr, also brauche ich einige Übung.
Good, why not? I'll travel next year to Austria again with the family, so I need some practice.