bradrn wrote: ↑Wed Feb 12, 2020 12:17 amArzena wrote: ↑Tue Feb 11, 2020 11:43 pmYou might consider the route French has taken and elevate the 3rd person singular to cover for the 1st person plural à la
on.
I know very little about French — could you explain this in more detail?
Pabappa wrote: ↑Wed Feb 12, 2020 12:29 amit means human and is used in phrases like
ici on parle francais "here we speak French". But judsging from the wiktionary entry i think the syntax might be different ... it isnt just a catch-all substitute for
nous.
On is in fact a catch-all substitute for subject
nous, taking singular agreement in the finite verb (below: 1PL sommes, voyons > 3SG est, voit)...
Formal French: nous sommes prêts
Slightly colloquial French: on est prêts
'We are ready.'
(note how the adjective
prêts is still supposed to be spelled in the plural form, in spite of the verb being 3rd-person singular!)
At the same time, the reflexive clitic
nous is replaced by
se.
Formal French: nous nous voyons dans le miroir
Slightly colloquial French: on se voit dans le miroir
'We're seeing ourselves in the mirror.'
bradrn wrote: ↑Wed Feb 12, 2020 12:32 amWhat are some sources for a first person pronoun? The only one I can think of is ‘this one’ or something similar.
Some 1st person humble pronouns (although maybe we could call them "forms of self-address"...) that are attested in Literary Chinese are 在下 "be below" (I, who am below you), 愚 "stupid" (I, a stupid one), 鄙人 "low/despised person" (I, a low person), 小女 "small woman" (I, a small woman), 草民 "grass commoner" (I, a rough/worthless commoner).
Kings during the Warring States Period often used 寡人 "lonely person" (more literally, "widowed person") as a 1st person pronoun, as well as 孤 "orphan" with the same metaphor of being alone at the top.
bradrn wrote: ↑Wed Feb 12, 2020 1:25 am
I’m not too good at Hebrew, but I’ve never heard אנוכי being used as a first-person pronoun — only אני. But you’re right in that the given etymology doesn’t help too much.
I know nothing about modern (or ancient) Hebrew, but I remember a song from a couple years ago entitled עברי אנכי Ivri Anochi:
https://www.youtube.com/watch?v=aii3fDdZnrM