The basic idea is, one at a time, a poster presents a paragraph or so of text in some language; readers reply with their identifications/guesses of what language it is; whoever is the first to get it correctly becomes the next poster of a sample text.
My own guidelines:
1) No re-transcriptions or transliterations for the sake of obfuscation; use the source text as-is whenever possible, unless the script/orthography itself is a dead giveaway;
2) Broad guesses as to geographical origin or genetic membership are fine (and fun!), but the original poster isn't obliged to play a 'warmer/colder' guessing-game;
3) Natlangs only, please.
I'll (re)start this tradition with the following:
Qaná:ŋ ɫáŋen kɫin xkálax sítɫpket pḗmacx kánkwatan, mniɫ kḗkelene kisin. "Akiká! Kíma, léxsxe, nánkwatazmaŋ," ksiɫqazúknen. Íɫgiziɫ kíɫknen léxsxanke. Kéɫlken pḗmacx léxsxanke. Klínluin: "Last, áŋqa isx ɫoqazónen?"
Ína xéinegen: "'Kíma qam ixsɫkeq knánke,' ina kíma ítigemnin gapaqámtalxanke xkálaŋ sítɫpqel nánqwatmaŋ, maníɫ kḗkelene kíman nénqwanen; kɫkaŋán, kíma kstáŋan. Kíma a:zózk hīnc míɫkicen ésxanke ténaq, nanqwátaxmaŋ kíma xkálan sítɫxpqel."
Qulán kɫxlenk ténaq ína ŋímsxin-mítxenk kingliqazuín ésxanke: "Tewt qun qénxɫxc, ténaq qcáqaɫqaz, ŋónke kxeíneqez, 'Ísxe, múza hac á:zozk mniɫ hóptma nsxezízkicen, sénke kíza kzéɫaɫc, tée gapaqámtalxank, túza ɫámnu télweeq pilgétqazaɫsx.'"