My beef with this book is that it tried to reconcile two discordant goals. It is stated right in the introduction [My translation]: "This being a reference work, the conceptual framework was reduced as much as possible while attempting to maintain the distinctions and concepts required by this description." Or, rather "we bent over backward to write a super technical book that could be read by someone with no understanding of linguistics whatsoever." The result is, shall we say, not particularly successful with either of those goals. By virulently eschewing technical terminology and approaches to writing, the text is not particularly legible for someone with a reasonable amount of linguistic knowledge. Yet at the same time, the material is technical enough that eschewing terminology and interlinear glosses as much as humanly possible (the only place where affixes are separated out at all is the one on verbal root formation. Even the derivational affixes are only ever bolded) results in material that a complete layman would no doubt find very hard to comprehend.
Additionally to this major issue, various frustrating aspects mar the book:
- I found the choice of terminology and abbreviation for the verbal classes terribly confusing (it may well have been one of the few parts where actual technical terms were strictly maintained, ironically enough!).
- There were two entire chapters on (respectively) "grammatical functions" (I think it was meant to elaborate on direct/inverse suffixes, but due to the simplification, it read like a how-to manual for didactic 8-grade grammar analysis of objects and subjects as applied to Innu) and "obviation" (which, while alien to Indo-European speakers, does not seem THAT complex to explain, and in fact had been in two different prior parts of the book, IIRC it's only present in innu if one person is animate and the other not, making it even less prominent than in other Algonquian languages.) Honestly, you would think evidentials would be worth more talk than obviation!
- While trying to cover the dialects broadly (even making mentions of the equivalents in Cree and Attikamekw in multiple places) is a worthwhile goal, the book is left peppered with bits that can be summarised as "there is a lot of phonetic adjustment/variation here and I can't be bothered to describe any of it at all," which is... less than helpful to the reader.
- The terminology chosen for the different parts of verbal roots was highly confusing (Thankfully, I am familiar with the Anishinabe verb chapter from LCKII, which, strangely, pretty much manages to pack possibly more information in less space in that regard.)