The a-Uttes language is spoken in the science-fictional setting I talked about a few months earlier.
I've tried to come up with something a little alien and focus a little more on syntax.
I'd be very happy for feedback; especially if you think the alignment I propose below makes any sense, or if you think it's attested somewhere and described in a better way...
Intro
It is the commonest language in Uttes (formerly, Yttes. Using <y> was annoying), a disk-shaped orbital megastructure, with a population of about 1 trillion ða-Uttes.
The ða-Uttes are human, though genetically a little different. Their ancestry include several species in the genus Homo, including sapiens and a few other close relatives.
There is a very wide variety of languages spoken in Uttes. Many of these date back to the original colonization of the Uttes system; others were introduced as new civilizations were contacted. Languages introduced in Uttes tend to conform, over centuries, to a kind of generic, pan-Uttes phonology and syntax.
The a-Uttes language itself is the commonest one, and serves as an official language. Its ancestry and family relationship are muddled. It ultimately dates back to a language spoken in the early days of spaceflight, but it has freely borrowed lexicon and constructions ever since. It exists in a state of dynamic equilibrium with the other languages of Uttes (not unlike that which posited for Australian languages), with the added complication that earlier varieties of the languages also contribute. Lexicon and grammar constructions are freely reborrowed from all stages of the languages spoken in the last two millenia.
(That's what having translation apps, universal literacy, video and recording for two millenia does to you.)
Brief notes on phonology
This section mostly aims at providing a pronunciation guide rather than an in-depth analysis.
The phoneme inventory of a-Uttes is follows:
Consonants
Labials | Alveolar | Post-alveolar | Palatals | Velars | Labio-velar | Glotta | |
Plosives | p | t | k | kw /kʷ/ | |||
Sibilant | s | š /ʃ/ | |||||
Non-sibilant | v /ʋ/ | ð /ð͇/ | y /j/ | w /w/ | h /ɦ/ | ||
Nasals | m | n | |||||
Lateral | l |
Front | Central | Back | |
High | i | u [ɵ ~ ʊ] | o [o ~ u] |
Mid | e | ||
Low | a |
au, eo, ai
The consonant inventory is fairly restricted. A few difficulties: h is always voiced (more accurately, perhaps, breathy voiced?). ð is a bit difficult. Start with the English dental [ð] and move the tip of the tongue to the alveolar ridge. It may be tapped.
As for the vowels: u is approximately [ʊ] but slightly more fronted. For o, the allophones [o ~ u] are more or less in free variation in open syllables.
Stress falls regularly on the penultimate.
Consonant length is contrastive between vowels, and also word-finally or before a consonant:
ðennsu [ðen:.su] 'animal'
Vowels are lenghtened in stressed, open syllables: yitis [ji:tis] 'vine'
Case markers, animacy, number and case
Noun phrases are followed by a case marker, encoding information about animacy, case, and number.
Animate | Singular | Plural |
Transitive | wo | weo |
Accusative | in | ine |
Unmarked | ∅ | e |
Inanimate | Singular | Plural |
Transitive | to | twe |
Accusative | ten | twen |
Unmarked | ∅ | we |
Animacy
Animacy is semantic. Basically, human beings, animals and anything having a will of its own are animate. Anything else is inanimate.
Living things are generally animate (including plants and microorganism), but the exceptions are sometimes tricky.
Dangerous things: fire, vaccum, radiation, weapons are animate.
Inanimate markers can be used with human beings. This is either endearing or as deeply insulting.
Animate markers are used with inanimates when their behavior is erratic, sudden or unexpected.
The ða-Uttes don't anthropomorphise computers or AI much: if they work as expected, they take inanimate markers.
Number
The plural is used for a definite, but unspecified number. Generic terms, or plural entities considered as a set are singular.
ða 'a person, people in general, human beings'
ða e 'several people, some people'
If there's a number or a quantifier, the singular is used instead:
mastamm we 'several robots' > manna mastamm 'many robots'
ða e 'several people' > haa ða 'two people'
Morphosyntactic alignment and case usage
OK, now we can get to the fun part.
The transitive case
The transitive case is used for the agent and patient of a transitive verb:
ða-Uttes wo pono a-senši to unne.
- ða-Uttes wo pono a-senši twe unne
- person-Uttes TRANS meat of-culture TRANS eat
'The ða-Uttes eat cultured meat.'
An animate NP in the transitive case is always the agent; an inanimate NP in the transitive case is always the patient. In effect, the transitive case tells us that NPs behave in their default role.
Unmarked NPs
Animate patient, animate agent.
What happens, though, if an animate acts on another animate? In that case, the animate patient is unmarked:
Ðeenos wo ðennsu unne.
- ðeenos wo ðennsu unne
- cat TRANS animal eat
'Cats eat animals.'
Inanimate agent
What if an inanimate acts on an animate, or for that matter on another inanimate?
The inanimate agent can be left unmarked:
Mastamm ðeenos ennisos
- mastamm ðeenos ennisos
- robot cat chase.away
Or introduced with a postposition:
Unla wu ðanne to šimon
- unla wu ðanne šimon
- diamond by glass TRANS work
'Diamond cuts glass'
The patient is unmarked (if animate) or marked with the transitive (if inanimate)
Instrumentals
The above construction can be turned into an instrumental, simply by adding an animate NP in the transitive case:
diamond by glass TRANS work --> 1s TRANS diamond by glass TRANS work
Unla wu ðanne to šimon --> Ni wo unla wu ðanne šimon.
'I cut glass with diamond.'
robot cat chase.away --> young TRANS robot cat chase.away
Mastamm ðeenos ennisos. --> Pwenn wo mastamm ðeenos ennisos.
'The teenager had the cat chased away by the robot.'
Inanimates are never conceived of as agents -- in Mastamm ðeenos ennisos., the robot isn't conceived of as acting of its own: it is only an instrument for an (unstated) animate agent.
Getting back at our notes on animacy, this explains why, if the robot chases the cat of its own, either as an unexpected consequence of its programming or because it's malfunctioning, a transitive marker is used:
Mastamm wo ðeenos ennisos.
- mastamm wo ðeenos ennisos
- robot TRANS.ANIM cat chase.away
'The malfunctioning robot chased the cat away.' ~ 'The damn robot chased the cat away.'
Verbs of perception
With verbs of perception, the observer is unmarked. An observed object is in the transitive case; an observed animate is unmarked as well.
Ni nen leða.
- ni nen leða
- I you hear
'I hear you.'
Ðeenos mastamm to šini
- ðeenos mastamm to šini
- cat robot TRANS see
'The cat sees the robot.'
You can introduce a transitive animate argument. This has a causative meaning:
- Ni wo nen mastamm to šini
- I TRANS you robot TRANS see
'I show you the robot.'
With two animates, the relationship is symmetrical: Ni nen leða. 'I hear you' implies 'you hear me'.
The accusative
The accusative case is used for patients when the patient changes as a result of this action. This usually translates as a perfective:
Ni wo ðanne ten šimon.
- ni wo ðanne ten šimon
- 1s TRANS glass ACC cut
'I cut, I have cut the class'
Mastamm ðeenos in ennisos
- mastamm ðeenos in ennisos
- robot cat ACC chase.away
'The robot chased the cat away.'
Ðeenos wo ðennsu in unne.
- ðeenos wo ðennsu in unne
- cat TRANS animal ACC eat
'The cat ate the animal.'
As the last example shows, the accusative case tends to imply a specific object. The accusative is never used for habitual or general meanings; or, in other words, it also marks telicity:
Ilðen wo nahða to un.
- Ilðen wo nahða to un
- Ilðen TRANS ship TRANS build
'Ilðen is building a ship / Ilðen builds ships'
Ilðen wo nahða ten un.
'Ilðen built the ship.'
Dative constructions
The indirect object, or beneficiary is unmarked; the direct object is either in the transitive or accusative case:
Ilðen wo ni e nahða to un.
- Ilðen wo nahða to un
- Ilðen TRANS 1p PL ship TRANS build
'Ilðen is building us a ship'
Ilðen wo ni e nahða to un.
- Ilðen wo nahða to un
- Ilðen TRANS 1p PL ship ACC build
'Ilðen is building us a ship'
Ilðen wo ni ðennsu in ve
- Ilðen wo ni ðennsu in ve
- Ilðen TRANS me animal ACC give
'Ilðen gave me a cat.'