Moles sem :). It a kweya taym-dem. It luk mata tahn beta. You longga ste de Balin?
About the same :). These are strange times. Matters seem to get better. You still living in Berlin?
JAL
Besiwiŋu lheybuq maag! Tsah: qalit’aw, qaŋeth! (Sil bel ‘Aussie’ mengu tleŋ ngii.)
Welcome! Have some pickles and tea:The&System wrote: ↑Fri Jun 11, 2021 6:58 pm zeo ky! teoq zhy sheo pei sha laiq seq kyo qe zeao sha shio ly peu sha laiq peushu dy
Hello! Presently, I want to make a language, but I don't know what to make
Nimu mahŋu fawetl yam thaŋ. Qantatewu niwaq fawetl kheydi!zhei sha tioq ben laiqbun zy teq zhan veia qau ry zheoa he pei sha qau. qe neou sha zhao shoo pei sha kka dy.
I feel like Laiqbun is already good, other people speak it and it's pretty much finished. I don't know what to do now.
Yaazhyazhiimelyeken, yaagzaabʔiih.
veoveoveo. neao sha kiiuq leiu teqkku dy. zhei sha hiue qau tao seq teau dy qe he pei kyo gyn qe heue pei sha laiqzuyq dy
I mean. I'll gladly take 'em.
Tä wel wennuuž ibBalin.
[ɡɾæɪ̯ mæɪt̚ | æo̯jəˈɡaːə̯n]bradrn wrote: ↑Fri Jun 11, 2021 9:43 pmBesiwiŋu lheybuq maag! Tsah: qalit’aw, qaŋeth! (Sil bel ‘Aussie’ mengu tleŋ ngii.)
/bəˈsiwiŋu ˈɬəjbuʔ maːɣ ‖ t͡sah | ˈʔalitaw | ʔaŋətʰ ‖ sil bəl ‘Aussie’ ˈməᵑɡu t͡ɬəŋ ᵑɡiː/
1s=have.PFV-TEL knowledge NEG! if: sun’good, person! (here 1p ‘Aussie’ many DEF.PL NEG.COP.)
I didn’t know that! In that case: G’day, mate! (There aren’t too many of us Aussies here.)
Mi no wakte i on.The&System wrote: ↑Sat Jun 12, 2021 7:47 amI just feel like it only needs new words. It's not finished finished, but I don't need to make more grammar either
何故?花書 楽しい!bradrn wrote: ↑Tue Jun 08, 2021 9:40 amNo.Rounin Ryuuji wrote: ↑Sun Jun 06, 2021 7:09 pm Anybody else get the urge to suddenly translate poetry and make something that sounds flowery?
何様 在れけ ほっい?Bal ngen qegsaam tleŋyan tshaal qalit sul tlii yusaa. Beba lhiisiŋu fawetl qitham tleŋ maag, bena ŋandu quna tuq.
me POSS exam the.PL=already leave.IMPF day three a.PL come.IMPF. me=still see.PFV-TEL speech some the.PL not, me=thus twist.IMPF stomach very
My exams are already in three days. I’m very worried as I still haven’t watched some lectures.
敖が在るれど はっあ?玩ゑよむる 吾れら!And I suppose that if I don’t want to be out-competed I now need to make even more notes than Rounin Ryuuji did:
江栗語 在り ほっい?Nortaneous wrote: ↑Mon Jun 14, 2021 2:24 pm hm is the alt-english mutually intelligible
Chau bogh yiestrew pa plantes ful y verwen ie schau zweilt yð yoard eals þe voery oas dud, agh yoald ie nil oan yð haarous chul au watermeloenes.
[tʃʊˈbɔx pæ jəstˈrøy plɑnts ful i vərˈwɛn əʃə zwɪlt ɪð jɔrd ɛlz ðə vurɪ ɔs dʏd, əx jɔld ɤ nɪl ən ɪð hærʊs tʃəlˈau wætərməluns]
correctRounin Ryuuji wrote: ↑Mon Jun 14, 2021 4:23 pm chau — "I have" (guessed from something mentioned in the thread about "ch"- being a first-person prefix, and something about [w] and [v] waffling around; it is not immediately obvious or transparent);
bogh — as above, probably "bought";
yiestrew — probably "yesterday";
pa — this seems to be misplaced, given the IPA, but going on what I remember of the thread, it might be "two";
"which" < hwylc; loss of final -tʃ in 'grammatical words' is regularful — despite its resemblance to English "full", I hesitate to guess it's a cognate, since such a word meant... something else (I don't immediately recall) in the thread on the language;
"die of heat", from some OE word or other which in OTL died out after presumably influencing "wilt" < welkenzweilt — probably "such" (similar to Chaucerian "swich")
correctyoard — fairly certainly "garden, yard"
eals — fairly certainly "also"
ones (probably this should be ɤs however, unstressed and restressed)oas — might be "house"
cognate to Dutch vorigvoery — possibly "very", especially if borrowed from a French dialect in which the [ei] > [oi] shift may have happened
diddud — might be "dead"
If the spelling of pa (> twa) and ful (> hwyl) were more conservative (as indicated), they would certainly be more intelligible to my Our-Timeline-English-reading eyes. Additionally, I'm guessing schau is cognate to our shall, should, and verwen might be cognate to Dutch verwachten (though the loss of what I suppose would've been an [x] here, but not in "bogh", perplexes me not a little, but perhaps I've forgotten some of the sound changes you've used), and ie seems to be a third-person plural pronoun? Oh, and haarous is probably cognate to "harvest", and likely means "fall, autumn". Zweilt might be related to our swelter, I suppose? Further decypherment, yð is probably a contraction of words meaning "in the"; agh is probably cognate to Swedish och, German auch, and seems to replace our "but"; chul is probably the equivalent to I'll, and au probably menas have. It's becoming clearer and clearer the more I look at it and have answers, so I suspect it would probably be not extremely difficult for English-speakers to learn it, even if it has low surface intelligibility with most "standard" varieties of English.Nortaneous wrote: ↑Mon Jun 14, 2021 2:24 pm hm is the alt-english mutually intelligible
Chau bogh yiestrew pa plantes ful y verwen ie schau zweilt yð yoard eals þe voery oas dud, agh yoald ie nil oan yð haarous chul au watermeloenes.
[tʃʊˈbɔx pæ jəstˈrøy plɑnts ful i vərˈwɛn əʃə zwɪlt ɪð jɔrd ɛlz ðə vurɪ ɔs dʏd, əx jɔld ɤ nɪl ən ɪð hærʊs tʃəlˈau wætərməluns]
"expect pessimistically" < forwenan
Bembu waqli yakhaan tlii ŋew-ŋew.Rounin Ryuuji wrote: ↑Sun Jun 13, 2021 3:14 pm何故?花書 楽しい!bradrn wrote: ↑Tue Jun 08, 2021 9:40 amNo.Rounin Ryuuji wrote: ↑Sun Jun 06, 2021 7:09 pm Anybody else get the urge to suddenly translate poetry and make something that sounds flowery?
「えゆ゙ゑ?さけせけ をろしい!」
Eluwe? Sasseki woroshi!
[é.ʎỳᵝ.ʋè̞ || s̪ɐ̞̀s̪.s̪é̞ˑ.c͡çí wò̞ᵝ.ɾ̪ò̞ᵝ.ɕí]
what.reason flower.language fun.PREDICATIVE
"Why not? Flowery language is fun!"
何様 在れけ ほっい?Bal ngen qegsaam tleŋyan tshaal qalit sul tlii yusaa. Beba lhiisiŋu fawetl qitham tleŋ maag, bena ŋandu quna tuq.
me POSS exam the.PL=already leave.IMPF day three a.PL come.IMPF. me=still see.PFV-TEL speech some the.PL not, me=thus twist.IMPF stomach very
My exams are already in three days. I’m very worried as I still haven’t watched some lectures.
「えざわ あれけ ほっい?」
Ezō areki hoi?
[è̞.z̪ó̞͜ó̞ᵝ ɐ̞́ˑ.ɾ̪è̞.c͡çì xó̞͜ˑì]
what.manner be.STEM.PAST INTERROGATIVE-PARTICLE
"How did they go?" (Or, more literally, "How were they?")
bradrn wrote: ↑Fri Jun 11, 2021 7:42 am Balmu ngen qegsaam yandu thaŋ nii siphu! Bal ngen waqene thaŋ daw tshayelŋu ndisiine thaŋ.
- bal=mu
- 1s=PST
- ngen
- POSS
- qegsaam
- exam
- yan-du
- one-th
- thaŋ
- DEF.SG
- nii
- COP
- siphu
- finish
- |
- |
- bal
- 1s
- ngen
- POSS
- waq-ene
- do-NMLZ
- thaŋ
- DEF.SG
- tshayel-ŋu
- leave.PFV-TEL
- ndisii-ne
- think-NMLZ
- thaŋ
- DEF.SG
I’ve finished my first exam! It went better than I was expecting.
Nitshayelŋu bal.Rounin Ryuuji wrote: ↑Sun Jun 13, 2021 3:14 pm 宜し 在り はは?
「よろうしい あり はは?」
Yorosche ari hā?
[jó̞ᵝˑ.ɾ̪ò̞͜ò̞ᵝ.ʃ(ɘ̥̆̀) ɐ̞́ˑ.ɾ̪ʲì xɐ̞̀͜ɐ̞̀]
good.ADJECTIVE-STEM be.PREDICATIVE QUESTION-PARTICLE
"How's this?" (more literally "Is this well, huh?")
Oh, I have some pretension of at least being a not-terrible one, so that explains the discrepancy.
ほっいほっい、宜しみ 在り ほ~い!bradrn wrote: ↑Fri Jun 11, 2021 7:42 am Balmu ngen qegsaam yandu thaŋ nii siphu! Bal ngen waqene thaŋ daw tshayelŋu ndisiine thaŋ.
- bal=mu
- 1s=PST
- ngen
- POSS
- qegsaam
- exam
- yan-du
- one-th
- thaŋ
- DEF.SG
- nii
- COP
- siphu
- finish
- |
- |
- bal
- 1s
- ngen
- POSS
- waq-ene
- do-NMLZ
- thaŋ
- DEF.SG
- tshayel-ŋu
- leave.PFV-TEL
- ndisii-ne
- think-NMLZ
- thaŋ
- DEF.SG
I’ve finished my first exam! It went better than I was expecting.
Creating words, or stories for them, and starting with one word and letting it proliferate into dozens of others, is what I find most fun about this, and like them to fit patterns that already feel natural to me. I could've delved in to structure more, but I feel like it would just be saying, "Yes, this is very like archaic Japanese, isn't it?"
Wa i limu mya?bradrn wrote: ↑Fri Jun 11, 2021 7:42 am Balmu ngen qegsaam yandu thaŋ nii siphu! Bal ngen waqene thaŋ daw tshayelŋu ndisiine thaŋ.
- bal=mu
- 1s=PST
- ngen
- POSS
- qegsaam
- exam
- yan-du
- one-th
- thaŋ
- DEF.SG
- nii
- COP
- siphu
- finish
- |
- |
- bal
- 1s
- ngen
- POSS
- waq-ene
- do-NMLZ
- thaŋ
- DEF.SG
- tshayel-ŋu
- leave.PFV-TEL
- ndisii-ne
- think-NMLZ
- thaŋ
- DEF.SG
I’ve finished my first exam! It went better than I was expecting.