Question about the development of Portuguese
Question about the development of Portuguese
In the evolution of Portuguese from Vulgar Latin, medial /d l g/ were lost between vowels. Are there any examples of this happening in two successive syllables, for example from something like /kaleda/? What would this have become?
Self-referential signatures are for people too boring to come up with more interesting alternatives.
Re: Question about the development of Portuguese
In a word like /kaleda/, you'd have syncope leading to cluster formation. Compare Latin calidus > Portuguese caldo.
In rigidus, the /g/ palatalises before it can be lost and you get the inherited form rijo.
In rigidus, the /g/ palatalises before it can be lost and you get the inherited form rijo.
- dɮ the phoneme
- Posts: 359
- Joined: Mon Jul 09, 2018 2:53 am
- Location: On either side of the tongue, below the alveolar ridge
- Contact:
Re: Question about the development of Portuguese
How was syncope handle in longer words – say, something of the shape CVCVCVC or CVCVCVCVC?
Ye knowe eek that, in forme of speche is chaunge
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
(formerly Max1461)
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
(formerly Max1461)
Re: Question about the development of Portuguese
But suppose this developed from something with a long vowel in the penult, which wouldn't syncopate.
Self-referential signatures are for people too boring to come up with more interesting alternatives.
Re: Question about the development of Portuguese
Most Latin words with a stressed {d,g,l}V{d,g,l} sequence that I can find on Wiktionary seem to have retained both consonants mostly unchanged, but of course many (most? all?) of these words are learned reborrowings rather than regular inherited reflexes. For instance:
agilitas > agilidade
dēlēgāre > delegar
ēlūdere > eludir
īdōlum > ídolo (apparently with a stress shift based on the Greek original)
paedagōgus > pedagogo
pedālis > pedal (pl. pedais)
modālis > modal (pl. modais)
theologicus > teológico
The plural forms of the words in -ālis seem to hint that the regular development in such words may have involved deletion of the second consonant only, but it's at least equally possible that these plurals are based on analogy with other words that carry this suffix.
Other words that might be of interest here:
regālis > real (pl. reais) (merged with, and possibly influenced by, the reflex of reālis)
agilis > ágil (pl. ágeis) (-gil- is unstressed here, but still preserved, probably with some analogy involved)
tēgula > telha / tigela (unstressed again, but we get a doublet here. The former is apparently regular, and the latter based on an alternative VL form *tēgella)
agilitas > agilidade
dēlēgāre > delegar
ēlūdere > eludir
īdōlum > ídolo (apparently with a stress shift based on the Greek original)
paedagōgus > pedagogo
pedālis > pedal (pl. pedais)
modālis > modal (pl. modais)
theologicus > teológico
The plural forms of the words in -ālis seem to hint that the regular development in such words may have involved deletion of the second consonant only, but it's at least equally possible that these plurals are based on analogy with other words that carry this suffix.
Other words that might be of interest here:
regālis > real (pl. reais) (merged with, and possibly influenced by, the reflex of reālis)
agilis > ágil (pl. ágeis) (-gil- is unstressed here, but still preserved, probably with some analogy involved)
tēgula > telha / tigela (unstressed again, but we get a doublet here. The former is apparently regular, and the latter based on an alternative VL form *tēgella)
Blog: audmanh.wordpress.com
Conlangs: Ronc Tyu • Buruya Nzaysa • Doayâu • Tmaśareʔ
Conlangs: Ronc Tyu • Buruya Nzaysa • Doayâu • Tmaśareʔ
-
- Site Admin
- Posts: 2944
- Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
- Location: Right here, probably
- Contact:
Re: Question about the development of Portuguese
Here's a nice one: frigidus > frio
- Talskubilos
- Posts: 548
- Joined: Fri Oct 02, 2020 10:02 am