No, Niké isn't written with an accute accent (e with no accent is silent word-finally). Not that people'd know about Athéna Niké (except Niçois and people named Nicolas )Pabappa wrote: ↑Thu Nov 01, 2018 3:53 pm those pronuncs are just for the shoe company, right ? A bit odd since Niké the goddess is pronounced with two full vowels. I guess it's a hyperforeignism that stuck. The town of Nice is named after Nike, btw.
÷÷÷÷÷÷÷
I made the same mistake with "albeit", and I think it's easy to understand.... Arbeit is just 1letter off.
Pronunciations you had to unlearn
Re: Pronunciations you had to unlearn
Re: Pronunciations you had to unlearn
*sighs*Ars Lande wrote: ↑Thu Nov 01, 2018 3:57 pmNo, Niké isn't written with an accute accent (e with no accent is silent word-finally). Not that people'd know about Athéna Niké (except Niçois and people named Nicolas )Pabappa wrote: ↑Thu Nov 01, 2018 3:53 pm those pronuncs are just for the shoe company, right ? A bit odd since Niké the goddess is pronounced with two full vowels. I guess it's a hyperforeignism that stuck. The town of Nice is named after Nike, btw.
÷÷÷÷÷÷÷
I made the same mistake with "albeit", and I think it's easy to understand.... Arbeit is just 1letter off.
Clearly the fame of the Winged Victory of Samothrace has declined...
Most people around here say /naIk/, btw. I've even been mocked for saying it with two syllables.
----
LB: it's difficult; tell someone they've pronounced something wrong and they tell you to fuck off; don't tell someone they've pronounced something wrongly and they tell you to fuck off when someone else corrects them and they realise you knew all along and didn't tell them...
----
-e words: indeed. For me, they were mostly the issue with names - took me a while to realise I was saying Mnemosyne wrong. [although unsurprisingly I always knew Psyche...]
Re: Pronunciations you had to unlearn
Which is indeed correct! [allowing that GOAT isn't quite the same before /l/]. Although you do also hear people with /Q/ in it.]
LB: you do hear Dukas with no /s/ quite often, even from people who should know better. Berlioz with no /z/, though, isn't something I've ever heard.
I'm told some people have a problem with Dvorak, though I've never heard that myself. [obviously people don't use the 'correct' Czech version, but the standardised English version]
I used to have a lot of difficulty with Spanish names - I'd try to pronounce them as French, or occasionally Italian. I think it's just that Spanish falls into that awkward category - significant enough for people to notice when you get it wrong, but obscure enough that it takes a long time to learn how to get it right, since it's a language you very rarely hear spoken.
Re: Pronunciations you had to unlearn
Not if you live in Florida. :p
But if of ships I now should sing, what ship would come to me?
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
Re: Pronunciations you had to unlearn
For whatever reason, I mentally pronounced elixir as /ɪˈlɛksər/ for a while. Maybe it's similar to the phenomenon of pronouncing Semitic as /sɪˈmɛtɪk/, which is something else I have had trouble with (when I'm consciously choosing which pronunciation to use, I say /sɪˈmɪtɪk/).
And I used to pronounce Presbyterian as /ˌprɛsbɪˈteriən~ˌprɛspɪˈteriən/, probably influenced by all the words that end in -arian /eriən/. I doubt I'm the only person who uses this pronunciation, but it doesn't seem to be common in dictionaries, so I currently aim for /ˌprɛzbɪˈtiriən/ instead. (Both /s/ and /z/ pronunciations are listed in dictionaries, but I've come to prefer /z/ because that way I can easily pronounce the following consonant as /b/ instead of as /p/—also, the analogy of lesbian makes me feel like /zb/ is probably more regular.)
In the context of Greek mythology, though, I think it's a pretty reliable rule that E is pronounced as a distinct syllable at the end of female names (where it is typically from Greek η). I didn't realize for a while that this also applies to E in Danae and Pasiphae (although I knew about the disyllabic pronunciation of Zoe, which provides a common example of E in hiatus after another vowel letter).
And I used to pronounce Presbyterian as /ˌprɛsbɪˈteriən~ˌprɛspɪˈteriən/, probably influenced by all the words that end in -arian /eriən/. I doubt I'm the only person who uses this pronunciation, but it doesn't seem to be common in dictionaries, so I currently aim for /ˌprɛzbɪˈtiriən/ instead. (Both /s/ and /z/ pronunciations are listed in dictionaries, but I've come to prefer /z/ because that way I can easily pronounce the following consonant as /b/ instead of as /p/—also, the analogy of lesbian makes me feel like /zb/ is probably more regular.)
The annoying thing is that the standard pronunciations of words/names ending in E aren't quite according to etymology, just mostly. So "Calliope" is commonly heard with final /i/ (although apparently some people argue about whether a "silent e" pronunciation is "correct" for the instrument), but "Irene" is often two syllables, despite coming from Greek εἰρήνη. And (in my dialect at least) it would sound quite eccentric or pedantic to "pronounce the e" in rationale, vice versa, or bona fide(s), but it would equally sound incorrect to leave it "silent" in simile or sine qua non.
In the context of Greek mythology, though, I think it's a pretty reliable rule that E is pronounced as a distinct syllable at the end of female names (where it is typically from Greek η). I didn't realize for a while that this also applies to E in Danae and Pasiphae (although I knew about the disyllabic pronunciation of Zoe, which provides a common example of E in hiatus after another vowel letter).
Re: Pronunciations you had to unlearn
Talking about Greek mythology, I just learned that "Sisyphean" is stressed on the third, as opposed to the second, syllable.
JAL
JAL
Re: Pronunciations you had to unlearn
My Mom for some reason has a habit of pronouncing the "M" in "MB" (as in, short for "megabyte") the French way.
Re: Pronunciations you had to unlearn
How is that different from the way you'd expect her to pronounce it? I thought the name of M was pronounced /ɛm/ in all of French, English and German (I'm not sure which language you are talking about here)
Re: Pronunciations you had to unlearn
She pronounces it as something like "awm". (Sorry, I don't know the IPA.)
Re: Pronunciations you had to unlearn
I use it. I also have /ey/ in Cimmerian, valerian, and Valyrian.
IMD it's all about the stress: in lesbian it falls before the cluster so /z/ is preserved but in Presbyterian it comes later so there's regressive assimilation. Similarly di[sk]ust, not di[zg]ust (which I first remember hearing in the film Cat on a Hot Tin Roof where it felt very affected to me).Estav wrote:(Both /s/ and /z/ pronunciations are listed in dictionaries, but I've come to prefer /z/ because that way I can easily pronounce the following consonant as /b/ instead of as /p/—also, the analogy of lesbian makes me feel like /zb/ is probably more regular.)
I don't think I've ever heard trisyllabic Irene from a native speaker of English; I probably wouldn't know what name they were saying at first.Estav wrote:The annoying thing is that the standard pronunciations of words/names ending in E aren't quite according to etymology, just mostly. So "Calliope" is commonly heard with final /i/ (although apparently some people argue about whether a "silent e" pronunciation is "correct" for the instrument), but "Irene" is often two syllables, despite coming from Greek εἰρήνη. And (in my dialect at least) it would sound quite eccentric or pedantic to "pronounce the e" in rationale, vice versa, or bona fide(s), but it would equally sound incorrect to leave it "silent" in simile or sine qua non.
All this time I'd assumed rationale was borrowed via French and, indeed, Fowler ascribed the loss of the -e to analogy with morale, locale, etc. When I was younger I did assume vice versa in four syllables was an eccentric pronunciation influenced by ablaut reduplications like tippy-top or pitty-pat. Now I know better and it doesn't sound odd to me.
Re: Pronunciations you had to unlearn
I work in IT; the only correct way to pronounce MB is with a prenasalized stop.
Re: Pronunciations you had to unlearn
And I certainly wouldn't think to tell her goodnight. >_>
But if of ships I now should sing, what ship would come to me?
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
Re: Pronunciations you had to unlearn
Dude, I am old as shit and even *I* barely get that reference. (It's one of my dad's favourite songs. He still remembers wartime rationing.)
Re: Pronunciations you had to unlearn
Well, I'm only 28, but I love 30s/40s/50s music. And also BioShock Infinite. (Ironically, though, my first exposure to the song was actually Bob Hope, Bing Crosby, and Judy Garland's parody.)
But if of ships I now should sing, what ship would come to me?
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
- StrangerCoug
- Posts: 168
- Joined: Wed Jul 18, 2018 5:11 pm
- Location: San Antonio, TX
- Contact:
Re: Pronunciations you had to unlearn
Ahh, yes, my old thread and my memories of my contributions...
I'm STILL trying to teach myself that sparse and scarce don't rhyme (for a long time I've thought that the former rhymed with the latter).
I'm STILL trying to teach myself that sparse and scarce don't rhyme (for a long time I've thought that the former rhymed with the latter).
- JT the Ninja
- Posts: 34
- Joined: Thu Oct 11, 2018 3:29 pm
- Contact:
Re: Pronunciations you had to unlearn
When I first saw the word Velociraptor, I thought it was stressed on the first and fourth syllables, with the fourth syllable being the primary stress. Had to unlearn that after watching Jurassic Park.
Also, for the longest time I thought the l was silent in the name Gandalf, by analogy with words like half and calf. I still sometimes slip in this regard.
Also, for the longest time I thought the l was silent in the name Gandalf, by analogy with words like half and calf. I still sometimes slip in this regard.
Peace,
JT
JT
Re: Pronunciations you had to unlearn
If it were an English name rather than Old Norse, /ˈgændɒf/ probably would be its pronunciation, and being a philologist Professor Tolkien probably wouldn't begrudge you that pronunciation. But /ˈgɑndɑlf/ is probably closer to what he intended...JT the Ninja wrote: ↑Sun Nov 04, 2018 2:13 pmAlso, for the longest time I thought the l was silent in the name Gandalf, by analogy with words like half and calf. I still sometimes slip in this regard.
But if of ships I now should sing, what ship would come to me?
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
Re: Pronunciations you had to unlearn
Since the Shire was based on the West Midlands, I think he meant some rural West Midlands dialect pronunciation
ìtsanso, God In The Mountain, may our names inspire the deepest feelings of fear in urkos and all his ilk, for we have saved another man from his lies! I welcome back to the feast hall kal, who will never gamble again! May the eleven gods bless him!
kårroť
kårroť
Re: Pronunciations you had to unlearn
Gandalf's name is said to come from Men of the Northlands, like Dale or Rhovanion, though, not from the Shire. Perhaps that's how Hobbits would pronounce it, though.
But if of ships I now should sing, what ship would come to me?
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?