Language Practice (Help your fluency)
- WeepingElf
- Posts: 1510
- Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: Language Practice (Help your fluency)
Es klingt so, als ob du denkst / als denkst du, dass ich dein Messer nicht hätte verwenden sollen.
It sounds as if you think that I shouldn't have used your knife.
Es scheint, dass du dich jetzt über mich ärgerst.
It seems you are getting angry at me now.
Würde es in Ordnung sein, wenn ich „es tut mir leid“ sage?
Would it work if I say "I'm sorry"?
It sounds as if you think that I shouldn't have used your knife.
Es scheint, dass du dich jetzt über mich ärgerst.
It seems you are getting angry at me now.
Würde es in Ordnung sein, wenn ich „es tut mir leid“ sage?
Would it work if I say "I'm sorry"?
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
My conlang pages
Re: Language Practice (Help your fluency)
Was ist der Unterschied zwischen "benutzen" und "verwenden"?
What is the difference between "benutzen" and "verwenden"?
What is the difference between "benutzen" and "verwenden"?
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Language Practice (Help your fluency)
Keine Ahnung.
I haven't got a clue.
I haven't got a clue.
Re: Language Practice (Help your fluency)
These two are near synonyms; in some expressions you use one over the other, but it's hard to give a simple, general rule. E.g., when you talk about using people for a purpose, you use benutzen or ausnutzen, but not verwenden. When talking about using words or expressions, you'd rather say verwenden or gebrauchen than benutzen. Etc.
Re: Language Practice (Help your fluency)
Also soll ich vielleicht auch benutzen in meinem Satz verwenden wie ein Messer benutzen?hwhatting wrote: ↑Sun Aug 21, 2022 10:51 am...when you talk about using people for a purpose, you use benutzen or ausnutzen, but not verwenden. When talking about using words or expressions, you'd rather say verwenden or gebrauchen than benutzen. Etc.What is the difference between "benutzen" and "verwenden"?
So maybe I should also use "benutzen" in my sentence like "ein Messer benutzen"?
Pls help delete my account if I haven't logged in for more than half a year. Thank you.
Re: Language Practice (Help your fluency)
benutzen, verwenden, gebrauchen - all are fine in this context; the last one is more literary than the others.
Re: Language Practice (Help your fluency)
Niederländisch hat nur "gebruiken" (und "benutten", mit begrenztere Nutzung). Es gibt kein verwandtes Wort für "verwenden".
Dutch only has "gebruiken" (and "benutten", with limited use). There's no cognate for "verwenden".
JAL
Re: Language Practice (Help your fluency)
Sie stand vor dem Spiegel und sah sich auf seinem Gesicht die hässliche Narbe an, die wahrscheinlich für den Rest ihres Lebens dort blieben würde.
She stood in front of the mirror and looked at the ugly scar on her face, which would probably stay there for the rest of her life.
Tränen langsam versammelten sich und glitzerten in seinen Augen. Einige walzten entlang der Narbe herunter.
Slowly, tears gathered and glittered in her eyes. Some rolled down along the scar.
She stood in front of the mirror and looked at the ugly scar on her face, which would probably stay there for the rest of her life.
Tränen langsam versammelten sich und glitzerten in seinen Augen. Einige walzten entlang der Narbe herunter.
Slowly, tears gathered and glittered in her eyes. Some rolled down along the scar.
Last edited by azhong on Tue Aug 23, 2022 4:05 am, edited 2 times in total.
Pls help delete my account if I haven't logged in for more than half a year. Thank you.
Re: Language Practice (Help your fluency)
Es scheint, dass es "usage" oder "usages" sein sollte?
I was not sure and I looked it up in the dictionary.
(I am just intending to provide my help; I'm surely among us all one of those least proper to correct someone's English. XD)- use: (C and U) a purpose for which something is used
- usage: (C and U) the way a particular word in a language, or a language in general, is used
Pls help delete my account if I haven't logged in for more than half a year. Thank you.
Re: Language Practice (Help your fluency)
Probably. "Limited use" would be more like "it's a word you don't often have use for", rather than my intended "it's limited to certain expressions and has narrower application than the more general word".
Danke!
Thanks!
JAL
Re: Language Practice (Help your fluency)
azhong wrote: ↑Mon Aug 22, 2022 11:46 am Sie stand vor dem Spiegel und sah sichauf seinem Gesichtdie hässliche Narbe in ihrem Gesicht an, die wahrscheinlich für den Rest ihres Lebens dort bleiben würde.
She stood in front of the mirror and looked at the ugly scar on her face, which would probably stay there for the rest of her life.
Tränenlangsamversammelten sich langsam und glitzerten in ihren Augen. Einige kullerten entlang der Narbe herunter.
Slowly, tears gathered and glittered in her eyes. Some rolled down along the scar.
Re: Language Practice (Help your fluency)
Je voudrais parler plus de langues.
I'd like to speak more languages.
JAL
I'd like to speak more languages.
JAL
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Language Practice (Help your fluency)
足りる時が無いと思っている。(Tariru toki ga nai to omotte iru.)
N'ayant pas assez de temps, j'imaginerais.
"Not having enough time, I would imagine."
N'ayant pas assez de temps, j'imaginerais.
"Not having enough time, I would imagine."
Re: Language Practice (Help your fluency)
Bei mir liegt es zum Großteil daran, dass es mich so viel Zeit und Mühe gekostet hat, Englisch zu lernen, dass mir die Vorstellung, das Ganze für eine dritte Sprache nochmal von vorne anzufangen, überhaupt nicht gefällt.
In my case, it's to a large extent because it took me so much time and effort to learn English that I don't like the idea of starting the whole process all over again for a third language at all.
In my case, it's to a large extent because it took me so much time and effort to learn English that I don't like the idea of starting the whole process all over again for a third language at all.
Re: Language Practice (Help your fluency)
I think it would probably be better with jikan instead of toki, because toki refers to a moment or period, while for like the concept of time you'd use jikan.Rounin Ryuuji wrote: ↑Tue Aug 23, 2022 12:09 pm 足りる時が無いと思っている。(Tariru toki ga nai to omotte iru.)
N'ayant pas assez de temps, j'imaginerais.
"Not having enough time, I would imagine."
最近、たくさんのドイツ語があったんだね。アチュングさんのような事の他には、質問はもしかして「ドイツ語の質問」のスレッドにもっと適当じゃないか。失礼な事を言っちゃってごめん。
Saikin, takusan no Doitsu-go ga attan da ne. Achungu-san no yōna koto no hokani wa, shitsumon wa moshikashite "Doitsu-go no shitsumon" no sureddo ni motto tekitō ja nai ka. Shitsureina koto wo itchatte gomen.
There's been a lot of German recently. With the exception of things like what Azhong writes, would questions maybe better fit in the "German questions" thread? Sorry if I sound a little rude.
My latest quiz:
Kuvavisa: Pohjois-Amerikan suurimmat O:lla alkavat kaupungit
Kuvavisa: Pohjois-Amerikan suurimmat O:lla alkavat kaupungit
Re: Language Practice (Help your fluency)
Zeit, ja, aber mehr noch mein slechtes Gehör - ich werde niemals reden können mit andere Leute, da ich sie nicht hören, und deshalb nicht verstehen kann.
Time, sure, but moreover my bad hearing - I'll never be able to talk to other people, because I can't hear them and therefore can't understand them.
JAL
Re: Language Practice (Help your fluency)
jal wrote: ↑Wed Aug 24, 2022 6:14 am Zeit, ja, aber mehr noch mein schlechtes Gehör - ich werde niemalsreden könnenmit anderen Leuten reden können, da ich sie nicht hören,und deshalb nicht verstehen kann.
Time, sure, but moreover my bad hearing - I'll never be able to talk to other people, because I can't hear them and therefore can't understand them.