Anyone up for a good old-fashioned translation relay? RESULTS POSTED
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
Just passing by to say that I'll be on a vacation again and will resume work on first week of August. Sorry for the delay.
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
Torch passed to Vilike.
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
Torch received. Given various work-related variables, I think it should be done about end of next week.
Yaa unák thual na !
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
Torch sent to Pedant.
Yaa unák thual na !
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
Nearing the final stretch!
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
Received! Might be a tiny bit of time, but I'm working on it…
My name means either "person who trumpets minor points of learning" or "maker of words." That fact that it means the latter in Sindarin is a demonstration of the former. Beware.
Spell Merchant | Patreon
Spell Merchant | Patreon
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
I am terribly sorry—work and studying have been busy and I got COVID. Hoping to get back to it soon!
My name means either "person who trumpets minor points of learning" or "maker of words." That fact that it means the latter in Sindarin is a demonstration of the former. Beware.
Spell Merchant | Patreon
Spell Merchant | Patreon
- Man in Space
- Posts: 1694
- Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
I expect Pedant might need a bit longer to recover from Covid.
-
- Posts: 1746
- Joined: Fri Aug 24, 2018 2:12 am
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
They don't called it "cursed" for nothing.
Get better, Pedant!
Get better, Pedant!
I did it. I made the world's worst book review blog.
- Man in Space
- Posts: 1694
- Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
How are you feeling, Pedant?
-
- Posts: 1307
- Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
I thought it was only the first reconstruction relay (or was it the second?) that was called The Cursed Relay due to many people losing their work as their computers failed / stopped working.Moose-tache wrote: ↑Thu Sep 29, 2022 12:43 am They don't called it "cursed" for nothing.
Get better, Pedant!
- Man in Space
- Posts: 1694
- Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
I’ve referred to all of the Akana relays as a subsequent “Cursed Relay”, just for the meme.Kuchigakatai wrote: ↑Tue Nov 01, 2022 12:59 pmI thought it was only the first reconstruction relay (or was it the second?) that was called The Cursed Relay due to many people losing their work as their computers failed / stopped working.Moose-tache wrote: ↑Thu Sep 29, 2022 12:43 am They don't called it "cursed" for nothing.
Get better, Pedant!
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
Don't want to seem pushy, but any word on how this is going?
- Man in Space
- Posts: 1694
- Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
I haven’t heard back from Pedant since last I messaged him, so I think I’ll just post the results.
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
We can always add theirs in later if they do report back in.
- Man in Space
- Posts: 1694
- Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL
How it started:
Rounin Ryuuji (Ineshîmé):
Moose-tache (Galician)
bradrn (Proto-Savanna)
Emily (Ka'ekala)
Darren (Motsemotse)
Zju (Áżädgä)
Vilike (Dyelog)
How it ended:King Gizzard and the Lizard Wizard wrote:"Hello, my name is Han-Tyumi. I am a cyborg. Born, if you may call it that, in a world that is dense and black. Created without a desire to draw breath, without a desire to have being, with out a yearning just to be. I'd like my desire back, my life back, my soul back, my humanity. Oh, how I long for it. For an era I have meditated, like the primordial Buddha beneath the Bodhi. My pseudo-mind pseudo-wandered. I climbed and I clambered, and I ambled upon some understanding, the gold beneath the virtual rainbow.
I am bereft of two human things, two things that a cyborg can never do, two things I strive for, two things between myself and mankind: Death, and to vomit."
Man in Space (CT):Tanati Keyanuta wrote:Wish for you to be happy. My name is Tanati Keyanuta. I wanted that your eyes saw me as a human. I fell for a long time from that black hole in the sky. You never heard about that hole, sure thing. I can only go everywhere, but I wanted to be alive and breathing. Alas, would that I went home again. I went home once then, I must be able to go again.
I heard that Munikin stood in the shadow of that rainbow-coloured tree. I thought that he, with my help, will be able to become a human. While the thoughts of becoming human are talking coherently. Their thoughts are being muted noisily, and these of mine are talking coherently. I may decide to think about them, but I am not able to. Because my thought hurt many randomly into death.
More: show
More: show
More: show
More: show
More: show
More: show
More: show
More: show
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? RESULTS POSTED
I had lots of fun doing my round and reading the results. Anybody up for a new relay next year?
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? RESULTS POSTED
I had fun too, although tbh I'm kinda surprised how little the text changed overall. For sure we should do it again.