なるほど。 (Naruhodo)jal wrote: ↑Wed Aug 24, 2022 6:14 amZeit, ja, aber mehr noch mein slechtes Gehör - ich werde niemals reden können mit andere Leute, da ich sie nicht hören, und deshalb nicht verstehen kann.
Time, sure, but moreover my bad hearing - I'll never be able to talk to other people, because I can't hear them and therefore can't understand them.
Je vois.
"I see."
書き言葉をただ学ぶことが好きじゃないと思っている? (Kakikotoba wo tada manabu koto ga suki janai to omotte iru?
Tu n'aimerais pas apprendre la langue écrite seulement, je suppose?
"I suppose you wouldn't like just learning the written language?"
ども! (Domo!)Qwynegold wrote: ↑Tue Aug 23, 2022 4:52 pmI think it would probably be better with jikan instead of toki, because toki refers to a moment or period, while for like the concept of time you'd use jikan.Rounin Ryuuji wrote: ↑Tue Aug 23, 2022 12:09 pm 足りる時が無いと思っている。(Tariru toki ga nai to omotte iru.)
"Not having enough time, I would imagine."
Merci!
"Thanks!"
俺の人造語が俺を惑わせた。 (Ore no jinzōgo ga ore wo madowaseta.)
Ma langue d'artifice1 m'a induit en erreur.
"My fictitious language led me astray."
Note 1: I couldn't find a French word for this, so I had to guess.