English questions
Re: English questions
Why do people mix up so many similar sounding words (their, they're, there, your, you're, etc. ect.), but never seem to mix up he's and his?
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Re: English questions
Most probably because he’s [çiːz] and his [çɪz] are both pronounced and spelled differently to each other, I’d imagine. (By comparison, their/they’re/there are near-homophones, while your/you’re are near-homographs.)
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: English questions
It's also apparently easy for your brain to think a sequence of sounds and momentarily forget how to spell them into the word they want (I've sometimes produced a typographical error youre, no apostrophe, for both your and you're).
Re: English questions
IMD both sets of words are true homophones, as [ðɛ̝(ː)ʁˤ]~[d̥ɛ̝(ː)ʁˤ] and [jɔ(ː)ʁˤ]~[jʁ̩ˤ(ː)] respectively.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: English questions
AFAIK their/they’re/there are true homophones in most varieties of English.
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: English questions
All three are [ðɛ(ː)ɹ~ðɛəɹ] for me.
The same with your, you're, which are usually [jɔ(ː)ɹ~jɔəɹ] when stressed, and [jəɹ] when unstressed.
The same with your, you're, which are usually [jɔ(ː)ɹ~jɔəɹ] when stressed, and [jəɹ] when unstressed.
Re: English questions
They're and you're don't always fuse, but can remain disyllabic, so in that sense they're not fully homophonous with the possessives. Don't know if Greek-derived terminology can be stretched to cover this subtlety.
Re: English questions
What varieties do you speak of where this applies?
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
-
- Site Admin
- Posts: 2949
- Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
- Location: Right here, probably
- Contact:
Re: English questions
I think I agree, but for me it's associated with stress: "They're crazy" [ðer] "They're crazy." [ðer̩]. And frankly it's hard to distinguish that from "They are crazy."
Stressed your is [jor], stressed you're is [jur]... though I wouldn't be surprised if I sometimes reverse them. Disyllabic [jur̩] for stressed you're only sounds fine too. Unstressed, both are [jr̩].
Re: English questions
I have [jo̞ː] your vs [jəː] you’re, and [ðe̞ː] there vs [ðəː] their/they’re (though the latter set do tend to merge).Travis B. wrote: ↑Sun Nov 06, 2022 3:25 pmWhat varieties do you speak of where this applies?
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Re: English questions
Most, it would seem. But with confidence, I spoke of my own. Morpheme boundaries can be quite resilient, at least when listening to one's own speech.Travis B. wrote: ↑Sun Nov 06, 2022 3:25 pmWhat varieties do you speak of where this applies?
Re: English questions
How often do you hear NAE varieties in everyday speech?
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: English questions
Do people in Britain use the term "pupil exchange" for what people from the US would call a "student exchange" if it involves people who are "pupils" rather than "students" in British English?
Re: English questions
Is "melodramatic" an English word? Back in school, I once used it in English class, and the teacher, who was an exchange teacher from the USA, thought it wasn't.
Re: English questions
Probably. Oddly enough, it was during a discussion of our impressions of national characteristics of people from the USA.
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: English questions
It's a fairly common word, I think.
Re: English questions
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: English questions
Would you use the word "blog" to describe an individual blog post? I've seen people who do that, but I've also seen people who always use "blog post" or simply "post" instead. What's your personal preference?