Linguistic Miscellany Thread
Re: Linguistic Miscellany Thread
Whoa, today in breaking proto-Basque news: https://english.elpais.com/culture/2022 ... s-ago.html.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Will a zombified Edo Nyland now rise from his grave?Linguoboy wrote: ↑Mon Nov 14, 2022 6:28 pm Whoa, today in breaking proto-Basque news: https://english.elpais.com/culture/2022 ... s-ago.html.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
-
- Site Admin
- Posts: 2944
- Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
- Location: Right here, probably
- Contact:
Re: Linguistic Miscellany Thread
Neat! It seems weird though for the first word to be easily recognized, and none of the rest. What's up with that?Linguoboy wrote: ↑Mon Nov 14, 2022 6:28 pm Whoa, today in breaking proto-Basque news: https://english.elpais.com/culture/2022 ... s-ago.html.
FWIW I compared the script to Iberian, from WWS, and it's a clear match-- it's not like they had to twist anything to come up with the word sorioneku.
We could maybe do a counter-Edo: obviously the word is sо̄ryo-neko, Japanese for 'monk cat'.
- dɮ the phoneme
- Posts: 359
- Joined: Mon Jul 09, 2018 2:53 am
- Location: On either side of the tongue, below the alveolar ridge
- Contact:
Re: Linguistic Miscellany Thread
江戸 Nyland, you might say
Ye knowe eek that, in forme of speche is chaunge
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
(formerly Max1461)
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
(formerly Max1461)
Re: Linguistic Miscellany Thread
I was wondering precisely the same thing. How confident are we that this is actually Vasconic if only a single word matches?zompist wrote: ↑Mon Nov 14, 2022 9:54 pmNeat! It seems weird though for the first word to be easily recognized, and none of the rest. What's up with that?Linguoboy wrote: ↑Mon Nov 14, 2022 6:28 pm Whoa, today in breaking proto-Basque news: https://english.elpais.com/culture/2022 ... s-ago.html.
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
- dɮ the phoneme
- Posts: 359
- Joined: Mon Jul 09, 2018 2:53 am
- Location: On either side of the tongue, below the alveolar ridge
- Contact:
Re: Linguistic Miscellany Thread
For all its faults, Optimality Theory does actually do a better job of accounting for certain phenomena. In particular, some languages seem to have epenthesis rules roughly of the form "insert the fewest number of vowels possible to eliminate all disallowed clusters", and OT does that very naturally. I'm also not impressed by criticism of OT along the lines that it involves infinite computations, because by manipulating regex it doesn't have to. IMO the real trouble with OT is the same as the problem with SPE-type theories that have only rules and no method of specifying phonotactics: natural language phonology is full of things that look like rules and other things that look like constraints. Positing a theory where everything is rules or everything is constraints is always going to leave some phenomena looking mysterious. In SPE, that's conspiracies (a much discussed issue). In OT, I think it's the fact that the relation between underlying and surface forms is almost always a function, even though a priori it doesn't have to be in a constraint-based theory. Because, shocker, there are rules and constraints! The 70s generative phonologists and/or the American structuralists were right all along. Or something.
Ye knowe eek that, in forme of speche is chaunge
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
(formerly Max1461)
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
(formerly Max1461)
Re: Linguistic Miscellany Thread
Does anyone know if there's some transcription of the text? I can't make much out of that jpeg.bradrn wrote: ↑Tue Nov 15, 2022 2:47 amI was wondering precisely the same thing. How confident are we that this is actually Vasconic if only a single word matches?zompist wrote: ↑Mon Nov 14, 2022 9:54 pmNeat! It seems weird though for the first word to be easily recognized, and none of the rest. What's up with that?Linguoboy wrote: ↑Mon Nov 14, 2022 6:28 pm Whoa, today in breaking proto-Basque news: https://english.elpais.com/culture/2022 ... s-ago.html.
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Try the image here: https://en.wikipedia.org/wiki/Hand_of_Irulegi.
Re: Linguistic Miscellany Thread
This one's for underrated Romance languages lovers:
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Linguistic Miscellany Thread
I remember watching that one French comedy that had... I think it was Picard speakers, at least.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Yep. 100% chance that was Bienvenue chez les Chtis -- with ch'ti, another variety of Picard.
(Ch'ti I understand fine; but the page I posted above is difficult for me)
(Ch'ti I understand fine; but the page I posted above is difficult for me)
Re: Linguistic Miscellany Thread
I always love to see stuff in minority languages myself.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Linguistic Miscellany Thread
Picard's gotta be my favourite Romance language. Glad to see it's getting some support.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Apparently this is an annual tradition for this particular newspaper. Any idea how they chose the third Thursday in November?
My first introduction to written Badisch texts of any length came from the Badische Zeitung, which used to run a regular column in dialect. Up until then all I'd ever seen was the occasional sign on the street. Two examples I still remember:
"Bahn un Bus--nur umstiige muesch!"
"Do muesch e mol nieluege!"
Re: Linguistic Miscellany Thread
No idea! Regional newspapers usually run a column in dialect here too. I liked the Picard/Ch'ti one in La Voix du Nord; it was a good chance to practice.Linguoboy wrote: ↑Thu Nov 17, 2022 4:50 pmApparently this is an annual tradition for this particular newspaper. Any idea how they chose the third Thursday in November?
My first introduction to written Badisch texts of any length came from the Badische Zeitung, which used to run a regular column in dialect. Up until then all I'd ever seen was the occasional sign on the street. Two examples I still remember:
"Bahn un Bus--nur umstiige muesch!"
"Do muesch e mol nieluege!"
Re: Linguistic Miscellany Thread
Too bad the only Anglic varieties that have their own written language of any consequence are Scots varieties...Ares Land wrote: ↑Fri Nov 18, 2022 2:27 amNo idea! Regional newspapers usually run a column in dialect here too. I liked the Picard/Ch'ti one in La Voix du Nord; it was a good chance to practice.Linguoboy wrote: ↑Thu Nov 17, 2022 4:50 pmApparently this is an annual tradition for this particular newspaper. Any idea how they chose the third Thursday in November?
My first introduction to written Badisch texts of any length came from the Badische Zeitung, which used to run a regular column in dialect. Up until then all I'd ever seen was the occasional sign on the street. Two examples I still remember:
"Bahn un Bus--nur umstiige muesch!"
"Do muesch e mol nieluege!"
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Linguistic Miscellany Thread
Unless I'm very much mistaken, that's still primarily a spoken language.
-
- Site Admin
- Posts: 2944
- Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
- Location: Right here, probably
- Contact:
Re: Linguistic Miscellany Thread
Primarily, yes, but you can see a range of representations, from mere nods to the vernacular to ad hoc attempts to represent it directly. Rap lyrics are generally written with AAVE syntax but standard spelling. (With some variants to be cool.)Rounin Ryuuji wrote: ↑Fri Nov 18, 2022 12:10 pm Unless I'm very much mistaken, that's still primarily a spoken language.