I've encountered these, but not in longform text where it wasn't eye-dialect in something narrated in some form of standard English. Apparently some "pulp" fiction fully in AAVE has been self-published, though, which is interesting to know.zompist wrote: ↑Fri Nov 18, 2022 3:36 pmPrimarily, yes, but you can see a range of representations, from mere nods to the vernacular to ad hoc attempts to represent it directly. Rap lyrics are generally written with AAVE syntax but standard spelling. (With some variants to be cool.)Rounin Ryuuji wrote: ↑Fri Nov 18, 2022 12:10 pm Unless I'm very much mistaken, that's still primarily a spoken language.
Linguistic Miscellany Thread
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Linguistic Miscellany Thread
-
- Posts: 59
- Joined: Sun Mar 24, 2019 7:14 pm
Re: Linguistic Miscellany Thread
you forget hiberno english, is another esxception to generality someone made about written anglic varieties.
Re: Linguistic Miscellany Thread
And Scots isn't?Rounin Ryuuji wrote: ↑Fri Nov 18, 2022 12:10 pmUnless I'm very much mistaken, that's still primarily a spoken language.
I considered mentioning Hiberno-English but I don't really recall seeing it much written outside of Synge's œuvre.
-
- Posts: 317
- Joined: Sun Aug 12, 2018 3:11 pm
- Location: Yorkshire
Re: Linguistic Miscellany Thread
What about Caribbean varieties? Or do you count the more divergent varieties there as not "Anglic", because they're creoles?
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Linguistic Miscellany Thread
I believe there was a pre-Union tradition of Scots Literature.Linguoboy wrote: ↑Sat Nov 19, 2022 5:34 pmAnd Scots isn't?Rounin Ryuuji wrote: ↑Fri Nov 18, 2022 12:10 pmUnless I'm very much mistaken, that's still primarily a spoken language.
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Linguistic Miscellany Thread
I think I would consider them Anglic.anteallach wrote: ↑Sun Nov 20, 2022 6:14 am What about Caribbean varieties? Or do you count the more divergent varieties there as not "Anglic", because they're creoles?
- dɮ the phoneme
- Posts: 359
- Joined: Mon Jul 09, 2018 2:53 am
- Location: On either side of the tongue, below the alveolar ridge
- Contact:
Re: Linguistic Miscellany Thread
Can someone explain how inflection of derived Arabic verbs works? Wikipedia only gives inflectional charts for Form I verbs, and I'm struggling to see how the inflection patterns could be generalized to other verb forms.
Ye knowe eek that, in forme of speche is chaunge
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
(formerly Max1461)
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
(formerly Max1461)
-
- Posts: 1307
- Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm
Re: Linguistic Miscellany Thread
They work in the same way. Okay, sometimes there's a different vowel in the prefixes of the prefix conjugation (a.k.a. the imperfect a.k.a. the present), but no matter.dɮ the phoneme wrote: ↑Sun Nov 27, 2022 10:07 pm Can someone explain how inflection of derived Arabic verbs works? Wikipedia only gives inflectional charts for Form I verbs, and I'm struggling to see how the inflection patterns could be generalized to other verb forms.
form I active: qatal-a, qatal-ta, qatal-at, qatal-ti... present indicative ya-qtul-u, ta-qtul-u, ta-qtul-iina, ya-qtul-na...
form I passive: qutil-a, qutil-ta... pres. indic. yu-qtal-u, tu-qtal-u...
form II active: qattal-a, qattal-ta... pres. indic. yu-qattil-u, tu-qattil-u...
form II passive: quttil-a, quttil-ta... pres. indic. yu-qattal-u, tu-qattal-u...
form IV active: ʔaqtal-a, ʔaqtal-ta... pres. indic. yu-qtil-u, tu-qtil-u...
...and so on...
You can check inflection patterns with romanizations on Wiktionary these days. Just go to Appendix: Arabic verbs and click on the example verbs, then on the collapsible conjugation tables inside.
- dɮ the phoneme
- Posts: 359
- Joined: Mon Jul 09, 2018 2:53 am
- Location: On either side of the tongue, below the alveolar ridge
- Contact:
Re: Linguistic Miscellany Thread
I'm sorry but I'm still not sure I get it, even after looking at the relevant Wiktionary pages.
So form II is derived from form I by doubling the middle consonant of the root, I get that. But how would I know that the form II present tenses are
from the fact that the form I present tenses of the same root areyu-qattil-u, tu-qattil-u...
?ya-qtul-u, ta-qtul-u
Or is the -qattil- part simply also something that has to be memorized? Does learning the rules for forming each form require memorizing the past and present stems (is that what they're called?) separately?
Ye knowe eek that, in forme of speche is chaunge
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
(formerly Max1461)
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
(formerly Max1461)
Re: Linguistic Miscellany Thread
Arabic, like all Semitic languages, uses triconsonantal roots. The root here is √qtl; it is being inflected in templates yu-C₁aC₂C₂iC₃-u, t-uC₁aC₂C₂iC₃-u, ya-C₁C₂uC₃-u, ta-C₁C₂uC₃-u etc. (Disclaimer: I know no Arabic, but I know some Hebrew, which works basically the same way.)dɮ the phoneme wrote: ↑Mon Nov 28, 2022 2:06 amI'm sorry but I'm still not sure I get it, even after looking at the relevant Wiktionary pages.
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
-
- Posts: 1307
- Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm
Re: Linguistic Miscellany Thread
You memorize that the present active of form II has the stem -(u)CaC:iC-, and then apply the relevant inflectional prefixes and suffixes to the stem. So yes. Note that vowels are completely predictable in derived stems (after you've memorized the stem patterns); it's just the form I stem vowels that you have to watch out for. A form I past active can be CaC{a,i,u}Ca, but a form II past active is always CaC:aCa, a form VI past active is always taCaaCaCa, and so on.dɮ the phoneme wrote: ↑Mon Nov 28, 2022 2:06 amI'm sorry but I'm still not sure I get it, even after looking at the relevant Wiktionary pages.
So form II is derived from form I by doubling the middle consonant of the root, I get that. But how would I know that the form II present tenses are
from the fact that the form I present tenses of the same root areyu-qattil-u, tu-qattil-u...
?ya-qtul-u, ta-qtul-u
Or is the -qattil- part simply also something that has to be memorized? Does learning the rules for forming each form require memorizing the past and present stems (is that what they're called?) separately?
Re: Linguistic Miscellany Thread
Why did Portuguese merge /ão õe ãe/ to /ão/ in open final syllables, but preserved them in closed final syllables? I'd expect that nucleuses of codaless syllables would be more prone to preserving contrasts.
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
- dɮ the phoneme
- Posts: 359
- Joined: Mon Jul 09, 2018 2:53 am
- Location: On either side of the tongue, below the alveolar ridge
- Contact:
Re: Linguistic Miscellany Thread
Ah, ok. So basically you have to memorize 30 stem shapes: the shapes for form I through XV stems in past and present active. And the rest of the inflectional categories can be derived agglutinatively from there. This is not including the various nominalized forms and so on.Kuchigakatai wrote: ↑Mon Nov 28, 2022 9:54 am You memorize that the present active of form II has the stem -(u)CaC:iC-, and then apply the relevant inflectional prefixes and suffixes to the stem. So yes. Note that vowels are completely predictable in derived stems (after you've memorized the stem patterns); it's just the form I stem vowels that you have to watch out for. A form I past active can be CaC{a,i,u}Ca, but a form II past active is always CaC:aCa, a form VI past active is always taCaaCaCa, and so on.
Ye knowe eek that, in forme of speche is chaunge
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
(formerly Max1461)
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem; and yet they spake hem so,
And spedde as wel in love as men now do.
(formerly Max1461)
-
- Posts: 1307
- Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm
Re: Linguistic Miscellany Thread
And the passive stems.
(I don't think forms IX and XI have an available passive, maybe along with the later uncommon forms...)
(I don't think forms IX and XI have an available passive, maybe along with the later uncommon forms...)
-
- Posts: 1307
- Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm
Re: Linguistic Miscellany Thread
In Ge'ez, Amharic and Tigrinya, human nouns are gendered (masculine or feminine), so adjectives, determiners and verbs agree in gender with them, but most inanimate nouns don't have a fixed gender, being able to be either masculine or feminine at the speaker's whim. (I don't know what animal nouns do.) I find this is an interesting approach to the question of how to deal with inanimates in a two-gender system...
Re: Linguistic Miscellany Thread
Here's a little thing I've noticed in the speech of some other individuals here (seemingly not myself though): sporadically realizing /uː/ as the diphthong [i̯y] or [i̯ʉ] after coronals. I wonder if anyone else has noticed this in any other English-speakers' speech.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Fronting of /u/ is documented to be most common after coronals in North American English. I have not heard or heard of the result being [i̯y].Travis B. wrote: ↑Fri Dec 02, 2022 12:37 pm Here's a little thing I've noticed in the speech of some other individuals here (seemingly not myself though): sporadically realizing /uː/ as the diphthong [i̯y] or [i̯ʉ] after coronals. I wonder if anyone else has noticed this in any other English-speakers' speech.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Yes, strong front-back allophony of /u/ depending on preceding and, to a lesser extent, following consonants is very much present in the dialect here, and the same seems to my ears to be true of many other NAE varieties. /u/ in my own speech can vary all the way from true [u], as in kook or poop, to [y], as in toot.Estav wrote: ↑Sun Dec 04, 2022 11:53 amFronting of /u/ is documented to be most common after coronals in North American English. I have not heard or heard of the result being [i̯y].Travis B. wrote: ↑Fri Dec 02, 2022 12:37 pm Here's a little thing I've noticed in the speech of some other individuals here (seemingly not myself though): sporadically realizing /uː/ as the diphthong [i̯y] or [i̯ʉ] after coronals. I wonder if anyone else has noticed this in any other English-speakers' speech.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Does anyone else have or is aware of anyone they know having a generic multipurpose particle /ɑː/ (for me [aː]), which I shall write as ah from here on, that contrasts with both oh /oʊ/ (for me [o̞ː]~[o̞ːw]) and uh /ə/ (for me [əː])? For instance, I frequently put ah at the start of speaking with a number of functions, including vocative usages where it is followed by someone's name, usages where it acknowledges what someone else has said (and especially is used to indicate that one understand what has been said) and begins a response to it, usages where it serves solely to get someone's attention or simply introduces what follows, and in the form ah yah [ˌaːˈjaː], akin to oh yeah or oh yes. (Interestingly enough I am not familiar with *oh yah; I do hear ah yeah and ah yes, though.)
To me ah is not interchangeable with oh or uh. (Disclaimer: I presume the native English-speakers here know the following.) Oh has a number of different meanings that do not overlap, such as indicating that something important follows that the listener ought to particularly pay attention to, or, when following something someone else has said, indicating surprise. Uh introduces speech, or may be used by itself, indicating doubt or uncertainty, either of what one oneself is saying or of what someone else has said or thinks. Consequently, I do not consider ah to be a reduced version of oh or a fortis version of uh.
I am aware of some usages of ah in Standard English, but they seem to be limited to indicating understanding of what has been said, and as a result in forms like ah yes; it does not seem to be used nearly as broadly in Standard English.
To me ah is not interchangeable with oh or uh. (Disclaimer: I presume the native English-speakers here know the following.) Oh has a number of different meanings that do not overlap, such as indicating that something important follows that the listener ought to particularly pay attention to, or, when following something someone else has said, indicating surprise. Uh introduces speech, or may be used by itself, indicating doubt or uncertainty, either of what one oneself is saying or of what someone else has said or thinks. Consequently, I do not consider ah to be a reduced version of oh or a fortis version of uh.
I am aware of some usages of ah in Standard English, but they seem to be limited to indicating understanding of what has been said, and as a result in forms like ah yes; it does not seem to be used nearly as broadly in Standard English.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
-
- Posts: 1746
- Joined: Fri Aug 24, 2018 2:12 am
Re: Linguistic Miscellany Thread
ah: "I am surprised to learn this new thing or be reminded of a learned thing. But the world still makes sense."
oh: "I am surprised to witness this new event or receive this new information. Things are no longer going according to plan."
oh: "I am surprised to witness this new event or receive this new information. Things are no longer going according to plan."
I did it. I made the world's worst book review blog.