According to Peter Boyd-Bowman, VY regularly goes to /ʒ/: SALVIA > sauge, LEVIARIU > léger, SERVIENTE > sergent; DILUVIU > déluge. Also BY: RUBEU > rouge, RABIA > rage, TIBIA > tige. Also note MY > ~ʒ, e.g. SIMIA > singe, VINDEMIA > vendange.
Linguistic Miscellany Thread
-
- Site Admin
- Posts: 2945
- Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
- Location: Right here, probably
- Contact:
Re: Linguistic Miscellany Thread
Re: Linguistic Miscellany Thread
What is interesting is that it did not undergo /w/ > /β/ as was typical of Latin /w/. Note that /w/ > /gʷ/ was typical of later borrowings into Romance (except for northernmost western Romance*) with /w/ in them (e.g. Frankish *werra > Old Francien guerre).
* This is how English war was borrowed from Old Norman werre, as it did not undergo /w/ > /gʷ/ unlike Old Francien. Yes, it was borrowed from Germanic into Romance and back into Germanic again. A direct cognate in Germanic is StG verwirren "to confuse".
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Linguistic Miscellany Thread
That makes sense in that intervocalic V and B merged to /β/, so it is likely that there was an intermediate step of a merged /βj/ which then changed to /ʒ/?
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Linguistic Miscellany Thread
The pathway was undoubtedly /ˈkawe̯a/ → *kaβja → *kaβdʒa → ... → kaʒ. Labial + i̯ regularly became palatals in French; RUBEUS > rouge, SAPIAM → sache etc. The intermediate steps are sometimes attested in Romansh, e.g. RABIA → /rabdʑɐ/.
More of a mystery is why it has /k/ and not /ʃ/.
More of a mystery is why it has /k/ and not /ʃ/.
-
- Posts: 431
- Joined: Fri Jul 13, 2018 8:40 am
Re: Linguistic Miscellany Thread
Dialect borrowing I suppose, like the chier/caguer 'to shit' doublet.Darren wrote: ↑Fri Aug 02, 2024 7:27 am The pathway was undoubtedly /ˈkawe̯a/ → *kaβja → *kaβdʒa → ... → kaʒ. Labial + i̯ regularly became palatals in French; RUBEUS > rouge, SAPIAM → sache etc. The intermediate steps are sometimes attested in Romansh, e.g. RABIA → /rabdʑɐ/.
More of a mystery is why it has /k/ and not /ʃ/.
Also do we have any dating on *j → /ʒ/ word initially? Cause it'd make sense if they correlated, that /ʒ/ is the regular reflex of *j in French when not preceded by a vowel.
Re: Linguistic Miscellany Thread
IIRC this was [dʒ] up to Middle French, e.g. only relatively recent French loans in English, such as garage, were borrowed with /ʒ/ (notwithstanding the tendency to turn final /ʒ/ into /dʒ/ in many English varieties).Frislander wrote: ↑Fri Aug 02, 2024 2:43 pm Also do we have any dating on *j → /ʒ/ word initially? Cause it'd make sense if they correlated, that /ʒ/ is the regular reflex of *j in French when not preceded by a vowel.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Linguistic Miscellany Thread
PresumablyFrislander wrote: ↑Fri Aug 02, 2024 2:43 pmDialect borrowing I suppose, like the chier/caguer 'to shit' doublet.Darren wrote: ↑Fri Aug 02, 2024 7:27 am The pathway was undoubtedly /ˈkawe̯a/ → *kaβja → *kaβdʒa → ... → kaʒ. Labial + i̯ regularly became palatals in French; RUBEUS > rouge, SAPIAM → sache etc. The intermediate steps are sometimes attested in Romansh, e.g. RABIA → /rabdʑɐ/.
More of a mystery is why it has /k/ and not /ʃ/.
Initial j-fortition was one of the earliest Romance sound changes, probably in the first few centuries AD; afaik it's common to all of Romance. On the other hand it's only French and surrounding languages that palatalised labial + /i̯/ clusters; in other languages they're kept (SĒPIA → It /ˈseppja/) or undergo metathesis (CAVEA → Istro-Romanian /ˈkɔjbə/), so that change happened several centuries later.Also do we have any dating on *j → /ʒ/ word initially? Cause it'd make sense if they correlated, that /ʒ/ is the regular reflex of *j in French when not preceded by a vowel.
The reflexes of *j in French are
- ʒ word-initially
- generally nothing or /ʒ/ intervocalically
- *lj nj (p)tj dj kj gj → j ɲ s~(z) ʒ~Ø s ʒ
- *m(n)j pj βj → Ṽʒ ʃ ʒ
- *rj sj → ʲr ʲz
Re: Linguistic Miscellany Thread
Frication of initial *j is pretty universal in Romance, even though it had different outcomes in different parts, e.g. [dʒ] in Old French versus [ʝ~j] in Old Spanish, so I would presume it was pretty early. (It was early enough in Old Spanish that Latinate words were borrowed into it with [dʒ], which became [ʒ] in later Old Spanish, and evolved differently from native Romance words.)
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Linguistic Miscellany Thread
I've always wondered about the reasons behind the inconsistent picture in Catalan, where you see only LEVIARIU > lleuger, RUBEU > roig, and *BALBIU > boig. I guess the usual go-to in these scenarios is "dialect borrowing", but which dialect and why only these words?
Re: Linguistic Miscellany Thread
Considering that Catalan is essentially descended from dialects like those that immediately begat Occitan, through settlers from Occitania who moved southward into what is now Catalonia, I would guess that this, if this is dialect borrowing, resulted from dialect borrowing between different Gallo-Romance dialects in what is now France?Linguoboy wrote: ↑Mon Aug 05, 2024 11:55 amI've always wondered about the reasons behind the inconsistent picture in Catalan, where you see only LEVIARIU > lleuger, RUBEU > roig, and *BALBIU > boig. I guess the usual go-to in these scenarios is "dialect borrowing", but which dialect and why only these words?
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Indeed it could be a dialectal borrowing or a spontaneous dissimilation from /d͡ʒ/Darren wrote: ↑Fri Aug 02, 2024 7:27 am The pathway was undoubtedly /ˈkawe̯a/ → *kaβja → *kaβdʒa → ... → kaʒ. Labial + i̯ regularly became palatals in French; RUBEUS > rouge, SAPIAM → sache etc. The intermediate steps are sometimes attested in Romansh, e.g. RABIA → /rabdʑɐ/.
More of a mystery is why it has /k/ and not /ʃ/.
Was ever there *βdʒ / *vdʒ in the process? I thought voiced stops dropped intervocally in Middle French, so more like *kaβja → *kaja → *kadʒa → ... → kaʒ*kaβdʒa
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Re: Linguistic Miscellany Thread
From here:
What I said might have not been precisely accurate, but what is true is that Catalan originated from a small area to the immediate south of Occitania, and then over the following centuries expanded southward into the remainder of present-day Catalonia and into present-day Valencia.Catalan is a variety of Latin that developed originally on a small territory on either side of the eastern Pyrenees. Expansion of this territory, the Marca Hispanica of the Carolingian empire, is associated with a process of developing political independence, beginning with the separation (a.d. 988) of the county of Barcelona from the trunk of the Carolingian domain. Eventual fusion with the crown of Aragon (1162) gave new momentum to this projection.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Linguistic Miscellany Thread
The reflex of intervocalic B (and V) is generally /v/; CABALLUS → /tʃeˈval/ → /ʃəˈval/, FABA → /ˈfævə/ → /fɛv/. D and G did drop, although that's more of an Old French change.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Does anyone here happen to know whether there is any kind of etymological relation between
1) some dialects of German "Bulette" "a type of ground meat patty", and
2) English "bullet"?
1) some dialects of German "Bulette" "a type of ground meat patty", and
2) English "bullet"?
- WeepingElf
- Posts: 1513
- Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: Linguistic Miscellany Thread
I think they are both from French boulet 'little ball', but I am not sure.
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
My conlang pages
Re: Linguistic Miscellany Thread
Has the pin-pen merger reached suburban Chicagoland? One of my nephews and my niece, who are from the southwestern suburbs of Chicago, are over (my younger nephew, who is two, is not over), and I overheard my older nephew, who is eight, pronounce Wednesday as [ˈwɪ̃ːndzde̞ː]. Oh, and he seems to be non-rhotic too... (No, this is not AAVE influence either.)
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
-
- Site Admin
- Posts: 2945
- Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
- Location: Right here, probably
- Contact:
Re: Linguistic Miscellany Thread
I'm pretty sure we are solidly rhotic and don't merge pin/pen here. However, I think W[ɛ]dnesday and W[ɪ]dnesday are in free variation.Travis B. wrote: ↑Tue Aug 06, 2024 12:58 pm Has the pin-pen merger reached suburban Chicagoland? One of my nephews and my niece, who are from the southwestern suburbs of Chicago, are over (my younger nephew, who is two, is not over), and I overheard my older nephew, who is eight, pronounce Wednesday as [ˈwɪ̃ːndzde̞ː]. Oh, and he seems to be non-rhotic too... (No, this is not AAVE influence either.)
Re: Linguistic Miscellany Thread
...which pretty well invalidates your speculations about Occitan dialect mixing.Travis B. wrote: ↑Mon Aug 05, 2024 4:39 pmWhat I said might have not been precisely accurate, but what is true is that Catalan originated from a small area to the immediate south of Occitania, and then over the following centuries expanded southward into the remainder of present-day Catalonia and into present-day Valencia.
Catalonia wasn't populated from further north; it had been thoroughly latinised in the Roman period. The local romance variety developed in what was and is still Catalan-speaking territory (so-called "Old Catalonia", now divided between France and Spain) and was carried south during the Reconquista in exactly the same way as its sister varieties Aragonese, Castilian, Astur-Leonese, and Galaico-Portuguese.
We do have evidence for large-scale migration from Occitania into Catalonia, but eight centuries later, when the standard form was fixed (and had already incorporated these divergent lexemes).