Yes, it is close to Stage German (https://en.wikipedia.org/wiki/B%C3%BChnendeutsch). Which was a defined standard that radio and tv announcers were trained in. t makes sense that they would keep the vowels as distinct as possible. It was used before and during second world war and, in Western Germany, it was also used to some extent in the time after the war. Hitler's speeches are influenced by this but so is the radio live report on Das Wunder von Bern. To me, that makes Rammstein sound old-timey and like they want to go to war (my subjective opinion). One of the reasons why I never liked the music.Travis B. wrote: ↑Mon Mar 24, 2025 9:27 am One thing I noticed from listening to the song Nebel by Rammstein is that Till Lindemann pronounces the word geküsst as what sounds like gek[ø]sst to my ears. Note that while Till Lindemann sings in StG, I have heard things from Germans saying he pronounces it with a noticeable accent beyond mere aspects of "stage German". Any thoughts on this?
German questions
-
- Posts: 321
- Joined: Wed Jul 08, 2020 9:15 am
Re: German questions
Re: German questions
So to you Stage German is militaristic in and of itself, even when there is no other association with National Socialism?Creyeditor wrote: ↑Tue Mar 25, 2025 3:27 amYes, it is close to Stage German (https://en.wikipedia.org/wiki/B%C3%BChnendeutsch). Which was a defined standard that radio and tv announcers were trained in. t makes sense that they would keep the vowels as distinct as possible. It was used before and during second world war and, in Western Germany, it was also used to some extent in the time after the war. Hitler's speeches are influenced by this but so is the radio live report on Das Wunder von Bern. To me, that makes Rammstein sound old-timey and like they want to go to war (my subjective opinion). One of the reasons why I never liked the music.Travis B. wrote: ↑Mon Mar 24, 2025 9:27 am One thing I noticed from listening to the song Nebel by Rammstein is that Till Lindemann pronounces the word geküsst as what sounds like gek[ø]sst to my ears. Note that while Till Lindemann sings in StG, I have heard things from Germans saying he pronounces it with a noticeable accent beyond mere aspects of "stage German". Any thoughts on this?
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
- WeepingElf
- Posts: 1698
- Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: German questions
I don't see/hear the connection between Bühnenaussprache and Hitler spoofs; they are two completely different things. And actually, I like the music of Rammstein to some degree, especially Flake's keyboard sounds; but the stage antics, Lindemann's fake-Nazi singing and the way they write songs about controversial subjects such as child abuse, cannibalism or US imperialism not in order to criticize them but solely for the sake of public arousal and record sales, put me off.
Re: German questions
Yeah, but that's before /r/, where many German varieties, including regiolects of StG, do funny things with mid front vowels. For instance, one of the people recorded had a very noticeably closer vowel in später than in werde.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: German questions
And actually the vast majority of those German-speakers recorded had something awfully close to my native English Mary/merry/marry, which is [ɛ̝(ː)ʁˤ], minus the pharyngealization.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
-
- Posts: 321
- Joined: Wed Jul 08, 2020 9:15 am
Re: German questions
It sounds militaristic to me, yes. And it's independent of political affiliation. Earlier socialist speeches and music also sound militaristic to me.Travis B. wrote: ↑Tue Mar 25, 2025 9:24 amSo to you Stage German is militaristic in and of itself, even when there is no other association with National Socialism?Creyeditor wrote: ↑Tue Mar 25, 2025 3:27 amYes, it is close to Stage German (https://en.wikipedia.org/wiki/B%C3%BChnendeutsch). Which was a defined standard that radio and tv announcers were trained in. t makes sense that they would keep the vowels as distinct as possible. It was used before and during second world war and, in Western Germany, it was also used to some extent in the time after the war. Hitler's speeches are influenced by this but so is the radio live report on Das Wunder von Bern. To me, that makes Rammstein sound old-timey and like they want to go to war (my subjective opinion). One of the reasons why I never liked the music.Travis B. wrote: ↑Mon Mar 24, 2025 9:27 am One thing I noticed from listening to the song Nebel by Rammstein is that Till Lindemann pronounces the word geküsst as what sounds like gek[ø]sst to my ears. Note that while Till Lindemann sings in StG, I have heard things from Germans saying he pronounces it with a noticeable accent beyond mere aspects of "stage German". Any thoughts on this?
Re: German questions
german /e:/ has always been perfectly distinct from /i:/ when i hear it spoken, certainly much more so than hungarian /e:/ which (at least in the music of neoton familia which is my only real interaction with the language) is virtually indistinguishable from /i:/
Re: German questions
While listening to a podcast I thought I heard Spaten, but in the meaning of "enthousiast, afficionado, connaisseur". Is this sense commonly found?
Re: German questions
It wasn't when I was growing up, but I'm a 40-something who doesn't really know what young people get up to these days, and I don't know that much about the German Internet, so...
- WeepingElf
- Posts: 1698
- Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: German questions
For me, as a native German speaker in his 50s, this is the first time I've heard of this expression. I wonder, though, if is is related to the English expression to dig in the meaning of "to be a fan of".
Re: German questions
The original context was the podcaster referencing his subject matter as very niche and thus interesting for specialists in particular. So perhaps the link was/is Spaten as (Fach)idioten?
EDIT: I am paraphrasing the quote, but it was something like "Ich mach' diesen Podcast natürlich für die Spaten, die sich wirklich in dieses Thema eingearbeitet haben".
EDIT: I am paraphrasing the quote, but it was something like "Ich mach' diesen Podcast natürlich für die Spaten, die sich wirklich in dieses Thema eingearbeitet haben".
Re: German questions
Can someone tell me why the genitive of Fachidiot is Fachidioten? I'd've expected it to've been *Fachidiots. Is it a 'weak' noun?
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: German questions
Why would you assume so? "Fachidioten" is nominative plural. Also, there's no 'weak' vs. 'strong' nouns in German? Or are you referring to the way plurals are made?
JAL
Re: German questions
There is such a class of nouns as 'weak' masculine nouns. And Wiktionary says:
And I completely missed there that Wiktionary itself says that Fachidiot is a 'weak' masculine noun...Wiktionary wrote: Noun
Fachidiot m (weak, genitive Fachidioten, plural Fachidioten)
(derogatory) fachidiot (a specialist expert who is ignorant outside of their specialty)
Synonym: (Austria) Fachtrottel
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: German questions
Last edited by jal on Thu Apr 10, 2025 2:05 pm, edited 1 time in total.
Re: German questions
I know how you feel, and German is my first language.
Re: German questions
Re Spaten, I'm nearing 60, and I never heard it in that meaning, so it looks like a recent development. If it's recent, I can very easily have missed it, because I don't frequent the German internet much and my consumption of German radio and TV is also limited nowadays.
Re: German questions
Wie weiss man welchen Genus Webseiten haben? Heisst es 'der, die oder das Wikipedia/Youtube/Facebook' usw?
Und welchen Kasus verwendet man nach 'auf'?
Heisst es 'auf der (fem. dat.) wunderschönen Youtube'? Oder 'auf das (neutr. akk.) wunderschöne Youtube'? Oder sonstwas?
Haben alle Webseiten den gleichen Genus?
Und welchen Kasus verwendet man nach 'auf'?
Heisst es 'auf der (fem. dat.) wunderschönen Youtube'? Oder 'auf das (neutr. akk.) wunderschöne Youtube'? Oder sonstwas?
Haben alle Webseiten den gleichen Genus?
Re: German questions
Ich glaube, dass man Dativ für 'on' und Akkusativ für 'onto' benutzen würde.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.