holbuzvala wrote: ↑Tue Sep 17, 2019 3:11 amCan anyone explain or point me in the direction of why in PIE descendants (I'm thinking Russian and Hindi for sure, and no doubt others) why the animate direct objects are usually/always in the genetive case? (Or rather why the accusative case of animates looks the same as the genetive)
The post I wrote above this morning only corrects what you wrote regarding Hindi (it uses a dative postposition) and the genitive of direct objects (since it's not common throughout IE). You do ask an interesting question about Slavic languages though, since the animacy-based pattern you mention appears in a bunch of those languages:
Slovenian: singular masculine nouns
Bosnian-Croatian-Serbian: singular masculine nouns
Czech: singular masculine nouns
Slovak: singular and plural masculine nouns
Polish: rational and animal masculine singular nouns, rational masculine plural nouns
Russian: 1st declension plurals (any gender), 2nd declension neuter(!) plurals, 2nd declension masculines (both singular and plural), 3rd declension feminine singulars
Amusingly, the pattern is apparently not present in Old Church Slavonic.
I hope hwhatting sees your question and provides us with a real answer (it seems Mecislau didn't join the new board after the move), but my
first guess would be that the nominative of direct objects in inanimate masculine nouns (and other listed noun categories in Russian) was created through analogy with the pattern in neuter nouns. Neuter nouns already present identical nominative and accusative cases in Proto-Indo-European, and this pattern was inherited in pretty much all the ancient daughter languages, continuing to be respected in most of the modern daughter languages that maintain both the neuter gender and some degree of case inflection. Neuter nouns in IE have always been either totally or almost totally composed of inanimates, and perhaps due to various morphological similarities the animacy-based pattern was eventually created among masculine nouns in Slavic (and a few other categories in Russian).
Meanwhile, I'd like to imagine that the genitive of direct objects comes from a reinterpretation of possessors as direct objects in a "double direct object construction" of sorts. It often happens that to specify the source people or the affected people receiving the effect of an action, a possession construction is used (here I'm using a conlang and not a Slavic language):
o d-galu i-mark a-pnoi
1SG PFV-hear GEN-Mark ACC-speech
'I heard Mark's speech'
(syntactically i-mark is a modifier of a-pnoi: [d-galu [i-mark a-pnoi]])
From here, "Mark's" can be reinterpreted as an indirect object that the verb galu 'to hear' happens to mark with the genitive, even when there is no explicit direct object:
o d-galu i-mark a-pnoi
1SG PFV-hear GEN-Mark ACC-speech
'I heard the speech for/from Mark'
(syntactically i-mark is an object of d-galu at the same level as a-pnoi: [d-galu i-mark a-pnoi], as if it was some kind of second direct object that semantically expresses the receiver)
o d-galu i-mark (ungrammatical in the previous stage)
1SG PFV-hear GEN-Mark
'I heard something from Mark'
(syntactically i-mark is an object of the verb, [d-galu i-mark], with no inanimate direct object expressed)
And then it doesn't take long to associate the genitive to human direct objects in general:
o d-galu i-mark
1SG PFV-hear GEN-Mark
'I heard Mark'
(syntactically i-mark is quite simply the direct object of d-galu: [d-galu i-mark])
It's likely that this is
not what happened in Slavic, but in terms of conlanging I think it's feasible.