English questions

Natural languages and linguistics
Travis B.
Posts: 6246
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

bradrn wrote: Tue Oct 10, 2023 7:33 pm
Travis B. wrote: Tue Oct 10, 2023 7:26 pm
bradrn wrote: Tue Oct 10, 2023 7:11 pm

I also have this pronunciation, oddly enough.
For me both spinach and sandwich have this pronunciation, with [ɘːtʃ] reflecting underlying /ədʒ/. Pronouncing them with [ɘʔtʃ] reflecting underlying /ətʃ/ feels like spelling pronunciation to me.
Yes, I have it for sandwich too.
This implies that these pronunciations are inherited rather than local innovations, unless both NAE and AusE innovated both of the pronunciations independent of one another, which seems unlikely to me.
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
bradrn
Posts: 5672
Joined: Fri Oct 19, 2018 1:25 am

Re: English questions

Post by bradrn »

Travis B. wrote: Tue Oct 10, 2023 7:41 pm
bradrn wrote: Tue Oct 10, 2023 7:33 pm
Travis B. wrote: Tue Oct 10, 2023 7:26 pm

For me both spinach and sandwich have this pronunciation, with [ɘːtʃ] reflecting underlying /ədʒ/. Pronouncing them with [ɘʔtʃ] reflecting underlying /ətʃ/ feels like spelling pronunciation to me.
Yes, I have it for sandwich too.
This implies that these pronunciations are inherited rather than local innovations, unless both NAE and AusE innovated both of the pronunciations independent of one another, which seems unlikely to me.
My idiolect is more South African than Australian, though either way your point stands
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices

(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Moose-tache
Posts: 1746
Joined: Fri Aug 24, 2018 2:12 am

Re: English questions

Post by Moose-tache »

Not necessarily an inheritance. Plenty of features, like t-flapping, rhotic-dropping, and vowel-elision, have occurred independently in various dialects. Voicing a consonant after a reduced vowel doesn't seem that weird to me as independent innovations. It just means reducing the amount of meaningful work you're doing in an undstressed syllable by not changing what your vocal folds are doing across the syllable. Similarly, if it were devoicing of vowels in this scenario, I would also not be surprised to see it pop up in multiple places independently.
I did it. I made the world's worst book review blog.
bradrn
Posts: 5672
Joined: Fri Oct 19, 2018 1:25 am

Re: English questions

Post by bradrn »

Moose-tache wrote: Tue Oct 10, 2023 10:13 pm Not necessarily an inheritance. Plenty of features, like t-flapping, rhotic-dropping, and vowel-elision, have occurred independently in various dialects. Voicing a consonant after a reduced vowel doesn't seem that weird to me as independent innovations. It just means reducing the amount of meaningful work you're doing in an undstressed syllable by not changing what your vocal folds are doing across the syllable. Similarly, if it were devoicing of vowels in this scenario, I would also not be surprised to see it pop up in multiple places independently.
On the other hand, word-final devoicing of obstruents seems more common, especially in Germanic.
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices

(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
vlad
Posts: 91
Joined: Fri Jan 17, 2020 11:24 pm

Re: English questions

Post by vlad »

The pronunciation of "spinach" with /dʒ/ is inherited. Voiceless and voiced variants of this word exist in Middle English, Old French, Arabic and Persian.

Can't speak for "sandwich", though "Greenwich" can also have /dʒ/.
Moose-tache wrote: Tue Oct 10, 2023 10:13 pmrhotic-dropping
Is rhotic-dropping really independent?
Travis B.
Posts: 6246
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

bradrn wrote: Tue Oct 10, 2023 10:35 pm
Moose-tache wrote: Tue Oct 10, 2023 10:13 pm Not necessarily an inheritance. Plenty of features, like t-flapping, rhotic-dropping, and vowel-elision, have occurred independently in various dialects. Voicing a consonant after a reduced vowel doesn't seem that weird to me as independent innovations. It just means reducing the amount of meaningful work you're doing in an undstressed syllable by not changing what your vocal folds are doing across the syllable. Similarly, if it were devoicing of vowels in this scenario, I would also not be surprised to see it pop up in multiple places independently.
On the other hand, word-final devoicing of obstruents seems more common, especially in Germanic.
Voicing here seems to be inherited because in the English here devoicing is layered on top of voicing, i.e. the underlying form is lenis while the surface consonant is devoiced, with its lenis-ness being indicated through vowel length and a lack of preglottalization.
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Richard W
Posts: 1405
Joined: Sat Aug 11, 2018 12:53 pm

Re: English questions

Post by Richard W »

Not to mentions Norwich, Ipswich and Harwich.
Travis B.
Posts: 6246
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

Richard W wrote: Wed Oct 11, 2023 3:32 pm Not to mentions Norwich, Ipswich and Harwich.
Those placenames have no native pronunciation in my lect, unlike Greenwich, which is famous enough here to have /dʒ/.
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Moose-tache
Posts: 1746
Joined: Fri Aug 24, 2018 2:12 am

Re: English questions

Post by Moose-tache »

vlad wrote: Wed Oct 11, 2023 6:22 am Is rhotic-dropping really independent?
What's the alternative? Individual American dialects coming from individual British dialects independtly of one another, then retroactively changing the sandhi rules? And then adopting a bunch of common features to give the illusion of sharing an 18th century common origin? Then messing with the sound changes to give the ilusion that those common changes predate arhoticism? No, I think it's far more likely that arhoticism has developed more than once.
I did it. I made the world's worst book review blog.
vlad
Posts: 91
Joined: Fri Jan 17, 2020 11:24 pm

Re: English questions

Post by vlad »

Moose-tache wrote: Wed Oct 11, 2023 6:05 pm
vlad wrote: Wed Oct 11, 2023 6:22 am Is rhotic-dropping really independent?
What's the alternative? Individual American dialects coming from individual British dialects independtly of one another, then retroactively changing the sandhi rules? And then adopting a bunch of common features to give the illusion of sharing an 18th century common origin? Then messing with the sound changes to give the ilusion that those common changes predate arhoticism? No, I think it's far more likely that arhoticism has developed more than once.
Which features/changes are you talking about?
Travis B.
Posts: 6246
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

As far as I am aware, the typical theory (which I am sure you are aware of) on rhoticism versus non-rhoticism in NAE is simply that rhoticism arrived in the Americas first, before it had spread in England, and then later immigrants from England brought their new non-rhoticism (which had spread by that point within England) with them to the US, but rhotic pronunciation had already spread westwards by that point - which fits the fact that the historical distribution of non-rhoticism in the US was that it was primarily limited to the eastern seaboard. Later, in the twentieth century, rhoticism spread within the US due to its gaining greater prestige (particularly after WW2), and has largely replaced non-rhoticism in the US except in the case of AAVE, where non-rhoticism largely persists.
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
bradrn
Posts: 5672
Joined: Fri Oct 19, 2018 1:25 am

Re: English questions

Post by bradrn »

Travis B. wrote: Thu Oct 12, 2023 12:13 pm As far as I am aware, the typical theory (which I am sure you are aware of) on rhoticism versus non-rhoticism in NAE is simply that rhoticism arrived in the Americas first, before it had spread in England […]
I always thought rhoticism was simply the ancestral state of English? Middle English was uniformly rhotic, to my understanding.
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices

(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Travis B.
Posts: 6246
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

bradrn wrote: Thu Oct 12, 2023 7:43 pm
Travis B. wrote: Thu Oct 12, 2023 12:13 pm As far as I am aware, the typical theory (which I am sure you are aware of) on rhoticism versus non-rhoticism in NAE is simply that rhoticism arrived in the Americas first, before it had spread in England […]
I always thought rhoticism was simply the ancestral state of English? Middle English was uniformly rhotic, to my understanding.
That is precisely true. And it was this ancestral rhoticism was brought to the Americas before non-rhoticism started to take hold in England.
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
Man in Space
Posts: 1554
Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am

Re: English questions

Post by Man in Space »

I think Inland North has another example of terminal-schwa-to-/i/ hypercorrection: For kielbasa I (and others, including “Big Chuck” Schodowski, a longtime TV presenter) have [k_h@'bAsi], as in Schodowski’s character “The Kielbasy [sic] Kid”. Anybody else have this?

It’s all the more baffling because we’re up to our ears in Slavs (particularly Poles [like me] and Ukrainians) up here, so you’d expect maybe they’d keep the original pronunciation.
Travis B.
Posts: 6246
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

Man in Space wrote: Thu Oct 19, 2023 2:56 pm I think Inland North has another example of terminal-schwa-to-/i/ hypercorrection: For kielbasa I (and others, including “Big Chuck” Schodowski, a longtime TV presenter) have [k_h@'bAsi], as in Schodowski’s character “The Kielbasy [sic] Kid”. Anybody else have this?

It’s all the more baffling because we’re up to our ears in Slavs (particularly Poles [like me] and Ukrainians) up here, so you’d expect maybe they’d keep the original pronunciation.
The pronunciation I am familiar with here in the Milwaukee area is /kilˈbɑsə/ [cʰɪːɯ̯ˈbasə(ː)] for kielbasa. On the other hand, replacing final /ə/ with /i/ is nearly universal with German names ending in -e here. (Medial /ə/ is maintained as such in German names here though.)
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Travis B.
Posts: 6246
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

Travis B. wrote: Thu Oct 19, 2023 4:13 pm
Man in Space wrote: Thu Oct 19, 2023 2:56 pm I think Inland North has another example of terminal-schwa-to-/i/ hypercorrection: For kielbasa I (and others, including “Big Chuck” Schodowski, a longtime TV presenter) have [k_h@'bAsi], as in Schodowski’s character “The Kielbasy [sic] Kid”. Anybody else have this?

It’s all the more baffling because we’re up to our ears in Slavs (particularly Poles [like me] and Ukrainians) up here, so you’d expect maybe they’d keep the original pronunciation.
The pronunciation I am familiar with here in the Milwaukee area is /kilˈbɑsə/ [cʰɪːɯ̯ˈbasə(ː)] for kielbasa. On the other hand, replacing final /ə/ with /i/ is nearly universal with German names ending in -e here. (Medial /ə/ is maintained as such in German names here though.)
(I should note that normally, final -a maps to /ə/ here, except in bologna.)
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
Man in Space
Posts: 1554
Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am

Re: English questions

Post by Man in Space »

Travis B. wrote: Thu Oct 19, 2023 4:13 pm
Man in Space wrote: Thu Oct 19, 2023 2:56 pm I think Inland North has another example of terminal-schwa-to-/i/ hypercorrection: For kielbasa I (and others, including “Big Chuck” Schodowski, a longtime TV presenter) have [k_h@'bAsi], as in Schodowski’s character “The Kielbasy [sic] Kid”. Anybody else have this?

It’s all the more baffling because we’re up to our ears in Slavs (particularly Poles [like me] and Ukrainians) up here, so you’d expect maybe they’d keep the original pronunciation.
The pronunciation I am familiar with here in the Milwaukee area is /kilˈbɑsə/ [cʰɪːɯ̯ˈbasə(ː)] for kielbasa. On the other hand, replacing final /ə/ with /i/ is nearly universal with German names ending in -e here. (Medial /ə/ is maintained as such in German names here though.)
In the OP (original Polish) it’s something like /k_jEw'basa/ (kiełbasa).
Travis B.
Posts: 6246
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

Man in Space wrote: Thu Oct 19, 2023 4:24 pm
Travis B. wrote: Thu Oct 19, 2023 4:13 pm
Man in Space wrote: Thu Oct 19, 2023 2:56 pm I think Inland North has another example of terminal-schwa-to-/i/ hypercorrection: For kielbasa I (and others, including “Big Chuck” Schodowski, a longtime TV presenter) have [k_h@'bAsi], as in Schodowski’s character “The Kielbasy [sic] Kid”. Anybody else have this?

It’s all the more baffling because we’re up to our ears in Slavs (particularly Poles [like me] and Ukrainians) up here, so you’d expect maybe they’d keep the original pronunciation.
The pronunciation I am familiar with here in the Milwaukee area is /kilˈbɑsə/ [cʰɪːɯ̯ˈbasə(ː)] for kielbasa. On the other hand, replacing final /ə/ with /i/ is nearly universal with German names ending in -e here. (Medial /ə/ is maintained as such in German names here though.)
In the OP (original Polish) it’s something like /k_jEw'basa/ (kiełbasa).
People here generally have no idea of what to do with Polish ie - sometimes they map it to /ɛ/ - without patalization - sometimes they map it to /i/. Similarly, they have no clue that Polish ł is really /w/ and map it to /l/ instead; it just turns out, though, that /l/ in the dialect here isn't very much different from /w/ anyways.
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
zompist
Site Admin
Posts: 2682
Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
Location: Right here, probably
Contact:

Re: English questions

Post by zompist »

Travis B. wrote: Thu Oct 19, 2023 4:31 pm Similarly, they have no clue that Polish ł is really /w/
Well, it is now, but it used to be [ɫ], and as late as the 1980s there were still dialects with [ɫ]. Since Polish settlement in the Midwest started over a hundred years ago, I wouldn't assume all immigrants had [w].
Travis B.
Posts: 6246
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

My favorite example of bad Polish pronunciation here is /ˈpʊntʃki/ [ˈpʰʊ̃(n)ʔtʃci(ː)] for pączki when /ˈpɔntʃki/ [ˈpʰɒ̃(n)ʔtʃci(ː)] would be closer to the original Polish. Can we say hyperforeignism?
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Post Reply