I might as well, since I need more terms for architecture. I'll starting with Dreamlandic (a less developed language) again. I need to do a lot of work on this .... in fact, I think the
a- classifier I used in the last post should have been
nu-, as the language has a classifier specifically for buildings and furniture separate from its "place" classifier. (Though the classifiers disappear in the daughters.) Anyway:
numpuuŋua "roof, upper barrier", from
nu- (as above) +
mpuuŋua, which by itself means roof or upper side. This develops to
mpuno in Baywatch and
bumo in Dolphin Rider.
(Yes, all my newer conlangs have names like this. I got tired of changing the name every six months when I redid sound changes and reworked the vocabulary.)
Play:
šaip roof, hat, cap, something that overhangs
šaikaa roof of a house
Here as before, the word can be more specific or less specific depending on whether it has the classifier suffix on. This is a new word even though Play has been around a while .... the words for roof in the daughter languages arose through semantic shift.
Poswa:
This is where it gets fun, because I already have a word for roof here, which comes from /žai/ "beam" for some reason. And that word is
žae. But it's a homophone with the word for meditate and one for a cultural concept ... and nouns and verbs overlap so ... I want a better word.
Poswa is my favorite language, and it got that way by my carefully shaping each new word I create to make it sound the way I want. I figured it would make sense to compound the new word with žai + šaip + kaa, but then I realized that the result of t hat would be *žaešaeffa, which has an unfavorable rhythm, with a superheavy second syllable. This is an initial-stress language, so I don't want superheavy second syllables. But I don't cheat by just making sound changes to get rid of them, I warp the words around. So ... after looking at a bit, what I've come up with is
žaetša "roof"
žaešatša "roof"
No ambiguity and the two words are true synonyms, either capable of being used in any context. The first one just uses the inherited word for roof and adds the furniture suffix, and the other is from
žai +
šakiaa ... no, not a typo, the inherited /šaikaa/ became /šakiaa/ due to a peculiar grammatical alternation.
I think I'm done now, though,... I'll do the other languages later.
________________
next:
petroleum, gasoline