Ērachəzīnəwāt! Thēkrəzəꞵinɨŋ?
Congratulations! May we see it?
Ērachəzīnəwāt! Thēkrəzəꞵinɨŋ?
No, ela est nu una acumulaciona van ciangiri van sonas i ciartas van declinacionas van nómini.Rounin Ryuuji wrote: ↑Mon Jan 03, 2022 10:07 pm 之間 在れず?
いま あれず?
Ima arezu?
[iˑꜜmɐ̞ ɐ̞ˑꜜɾ̪e̞.z̪ʉᵝ]
this.interval COPULA.NEGATIVE
It isn't (one) now?
Untzu saguir „si“ en transemiliano require man lo verbo repetir, i untzu „no“ saguir negue man lo verbo.Rounin Ryuuji wrote: ↑Mon Jan 03, 2022 10:07 pm 「いだ」とう とらんちいみ𛀁゙は語 語ゑる辞を 手でず 何為 ほひ?
「いだ」とう とらんちいみ𛀁゙はいふ いふゑるけとうを たでず えだゑ ほひ?
"Ida" to Transimiliya-iyu iyeru kyotō tadezu edayo hoi?
[iˑꜜdɐ̞ t̪ʰo̞ᵝ t̪ʰɾ̪ɐ̞̃ɴ.s̪iꜛmᶣiˑꜜʎi.jɐ̞ iˑꜜjyᵝ iꜛje̞ˑꜜɾ̪ʉᵝ c͡çʰi̯o̞ᵝˑꜜt̪ʰo̞ᵝː t̪ʰɐ̞ˑꜜd̪e̞.z̪ʉᵝ e̞ˑꜜd̪ɐ̞ꜜjo̞ᵝ xo̞ᵝˑꜜ(w)i]
"no" QUOTATIVE Transemilia.LANGUAGE say.ADNOMINALword.ACCUSATIVE what.reason(=why) INTERROGATIVE-PARTICLE
"Why doesn't Transemilian have a word for "No"?"
Ad Reima meid.
Maiz c'êt on mot qui veut dicir « non » , n'êt-il ?
Nnn, oi wainen ano…Rounin Ryuuji wrote: ↑Wed Jan 05, 2022 5:06 pm Maiz c'êt on mot qui veut dicir « non » , n'êt-il ?
[mɛː s̪ɛː͜ t̪õː mo ki vøː d̪i's̪iɾ̪ | nõː | nɛː͜ t̪ij]
"But that's a word for 'no', isn't it?"
Geo armo yemag:"Dona" - "I did"
"Dona leo" - "I didn't"
"Don" - lit. "did"
"Don reo" - lit. "didn't"
"Leo" - lit. "not"
Tsá zuv dzu väkh fërángëkwo väkhsy ngågokha ngilät'a sowåkhavazi.Rounin Ryuuji wrote: ↑Wed Jan 05, 2022 5:06 pmMaiz c'êt on mot qui veut dicir « non » , n'êt-il ?
[mɛː s̪ɛː͜ t̪õː mo ki vøː d̪i's̪iɾ̪ | nõː | nɛː͜ t̪ij]
"But that's a word for 'no', isn't it?"
Ê~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~r.Travis B. wrote: ↑Tue Jan 11, 2022 9:10 pm Tsá zuv dzu väkh fërángëkwo väkhsy ngågokha ngilät'a sowåkhavazi.
[tsʰaːꜜ zʷuβ dzʷu vʲæx ɸəraːꜜŋəkʰwo vʲæxsɨ ŋʷɒɡʷoxa ŋiꜜʎætʼa sowɒxaβæʑi]
/tsʰáː zʷɨβ dzʷɨ vʲax ɸəráːŋəkʰ=wə vʲax=sɨ ŋʷaɡʷə-xa ŋɨ́ʎa-tʼa səwa-xa-βa-ʑɨ/
WH 3.SG.C.DIST 3.SG.B.PROX tongue.B Frank=GEN tongue.B=ELA exist-3.SG.C difference.C-DEF.SG equal-3.SG.C-3.SG.C-WH
What is the difference between this language and French?
The one appearing in mine is an orthographic borrowing, not what the word would have actually been.
朕れ方で 焼ゑけ 魚を 忯。ti· na· kapalagala·litabe
ti· na· kapala-g(k)ala·-li/ki/ta-be(·)
but 1.sg like+fish+cut+agent
“I however am a fan of sushi”