Conlang Random Thread

Conworlds and conlangs
bradrn
Posts: 5700
Joined: Fri Oct 19, 2018 1:25 am

Re: Conlang Random Thread

Post by bradrn »

jal wrote: Tue Aug 11, 2020 8:36 am I've done some "interesting" morphological changes in the past (e.g. with Alũbetah), but this is a whole 'nother level :). I bow to the king! Congrats :).
Why, thank you!

(Though I must say that I actually like Alũbetah more than this one: I’m good at thinking up weird changes which wreak havoc on the entire morphology, but I find it much more difficult to figure out changes which are actually realistic! And the fact that you’ve described it in so much depth just makes it even better.)
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices

(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
User avatar
Man in Space
Posts: 1560
Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am

Re: Conlang Random Thread

Post by Man in Space »

Áʕe ðétluk sonen tían úh hékik n hé hé hégék.
áʕe ðétluk sonen tían úh hékik n hé hé hégék
COP gentle then reveal PASS.PTCP understand GEN 3SG 3SG possibly
'Be kind and he may share his knowledge'

From the /r/conlangs CDN, someone said that and it was commented upon that it'd make for a good example sentence.
bradrn
Posts: 5700
Joined: Fri Oct 19, 2018 1:25 am

Re: Conlang Random Thread

Post by bradrn »

Wooreebemʔooneng yaagiylaamnem yaagiweyziingaameng.
/woːreːbemʔoːneŋ jaːɡijlaːmnem jaːɡiwejziːŋaːmeŋ/

Be kind and he may share his knowledge.

woo-reebem-ʔoon=eng
2s.ABS-be.good-IMP=CONJ
yaagi-y-laam=nem
3p.ABS-3s.ERG-know=REL
yaagi-we-y-ziing-aam=eng
3p.ABS-2s.DAT-3s.ERG-give-SPEC=CONJ


EDIT: Oops, I thought that this was the Conlang Fluency Thread. (Someone just commented there that it would be nice to have a translation challenge.)
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices

(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
User avatar
Man in Space
Posts: 1560
Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am

Re: Conlang Random Thread

Post by Man in Space »

So the CT consonants look like this:

/m n ŋ/ m n ĝ
/t k/ t k
/θ s ɬ x h/ ð s ł g h
/ɹ l ʕ/ r l ʕ

Should I change this to…

/m n ŋ/ m n ĝ
/t k/ t k
/θ s ɬ x h/ z s ś ḫ h
/ɹ l ʕ/ r l g

? If the latter, should I keep /θ/ ð?
bradrn
Posts: 5700
Joined: Fri Oct 19, 2018 1:25 am

Re: Conlang Random Thread

Post by bradrn »

Man in Space wrote: Wed Aug 19, 2020 9:36 pm So the CT consonants look like this:

/m n ŋ/ m n ĝ
/t k/ t k
/θ s ɬ x h/ ð s ł g h
/ɹ l ʕ/ r l ʕ

Should I change this to…

/m n ŋ/ m n ĝ
/t k/ t k
/θ s ɬ x h/ z s ś ḫ h
/ɹ l ʕ/ r l g

? If the latter, should I keep /θ/ ð?
I’d prefer a less complicated romanization, with fewer special characters:

/m n ŋ/ ⟨m n ŋ⟩
/t k/ ⟨t k⟩
/θ s ɬ x h/ ⟨c s ł x h⟩
/ɹ l ʕ/ ⟨r l g⟩
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices

(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
HazelFiver
Posts: 31
Joined: Mon Nov 19, 2018 7:57 pm

Re: Conlang Random Thread

Post by HazelFiver »

Either the conlang fluency thread is not very active lately or my suggested challenges went over like a lead balloon. Maybe text related to animal research is difficult or unappealing.
Moose-tache
Posts: 1746
Joined: Fri Aug 24, 2018 2:12 am

Re: Conlang Random Thread

Post by Moose-tache »

Man in Space wrote: Wed Aug 19, 2020 9:36 pm So the CT consonants look like this:

/m n ŋ/ m n ĝ
/t k/ t k
/θ s ɬ x h/ ð s ł g h
/ɹ l ʕ/ r l ʕ

Should I change this to…

/m n ŋ/ m n ĝ
/t k/ t k
/θ s ɬ x h/ z s ś ḫ h
/ɹ l ʕ/ r l g

? If the latter, should I keep /θ/ ð?
Like Bradrn, I think you could make it simpler. I like the {g} as /N/, but the fricatives are a bit weird. It would be more intuitive to add a diacritic to the voiceless plosives, if you're dead set against digraphs or IPA characters.
I did it. I made the world's worst book review blog.
User avatar
cedh
Posts: 198
Joined: Fri Jul 13, 2018 9:55 am
Location: Tübingen, Germany
Contact:

Re: Conlang Random Thread

Post by cedh »

Man in Space wrote: Wed Aug 19, 2020 9:36 pm So the CT consonants look like this:

/m n ŋ/ m n ĝ
/t k/ t k
/θ s ɬ x h/ ð s ł g h
/ɹ l ʕ/ r l ʕ

Should I change this to…

/m n ŋ/ m n ĝ
/t k/ t k
/θ s ɬ x h/ z s ś ḫ h
/ɹ l ʕ/ r l g

? If the latter, should I keep /θ/ ð?
I would personally almost always use θ s ł for /θ s ɬ/. For /ŋ/ you could use either of ŋ g q, for /x/ you could use either of x ḫ ħ, and for /ʕ/ you could use either of ʕ g q x, though of course not all of these can be combined with each other.

My own personal choice would probably be something like this:

/m n ŋ/ m n ŋ
/t k/ t k
/θ s ɬ x h/ θ s ł x h
/ɹ l ʕ/ r l q

EDIT: If you're going for a vaguely Ancient Mesopotamian feel, what about this:

/m n ŋ/ m n g
/t k/ t k
/θ s ɬ x h/ z s ś ḫ h
/ɹ l ʕ/ r l q
vegfarandi
Posts: 332
Joined: Tue Aug 14, 2018 9:52 am

Re: Conlang Random Thread

Post by vegfarandi »

cedh wrote: Thu Aug 20, 2020 5:04 am
EDIT: If you're going for a vaguely Ancient Mesopotamian feel, what about this:

/m n ŋ/ m n g
/t k/ t k
/θ s ɬ x h/ z s ś ḫ h
/ɹ l ʕ/ r l q
Second this one.
Duriac Threadhe/him
User avatar
Man in Space
Posts: 1560
Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am

Re: Conlang Random Thread

Post by Man in Space »

Thanks, everyone.

I've had a thought for a descendant of CT—there's productive zero-derivation between nouns and verbs, and the conjunctions used change depending on whether something is a noun or a verb…so…maybe have nouns marked as such with affixes descended from the original conjunctions?
User avatar
jal
Posts: 898
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang Random Thread

Post by jal »

bradrn wrote: Tue Aug 11, 2020 9:15 am(Though I must say that I actually like Alũbetah more than this one: I’m good at thinking up weird changes which wreak havoc on the entire morphology, but I find it much more difficult to figure out changes which are actually realistic! And the fact that you’ve described it in so much depth just makes it even better.)
Thanks! I never worked out the full back story of these crazy changes, although I have a lot of notes in some Google doc. I really should look into them again, if I ever have time...


JAL
User avatar
jal
Posts: 898
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang Random Thread

Post by jal »

Mmm, I was translating "when obviously the exact truth would not do at all" (from The Hobbit), and I realized it would be "wen taym fo ray ray ray ray in go nof atol" (or perhaps "... fo ray ray ray raynis"), so I probably have to reword that a bit for it to not look quite ridiculous...


JAL
bradrn
Posts: 5700
Joined: Fri Oct 19, 2018 1:25 am

Re: Conlang Random Thread

Post by bradrn »

jal wrote: Fri Sep 04, 2020 9:23 am Mmm, I was translating "when obviously the exact truth would not do at all" (from The Hobbit), and I realized it would be "wen taym fo ray ray ray ray in go nof atol" (or perhaps "... fo ray ray ray raynis"), so I probably have to reword that a bit for it to not look quite ridiculous...
Could we get a gloss to see what’s happening in that sentence?
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices

(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
User avatar
foxcatdog
Posts: 1600
Joined: Fri Nov 15, 2019 7:49 pm

Re: Conlang Random Thread

Post by foxcatdog »

Say you marked gender (of subjects) on verbs and also numbers with marking on verbs looking like this
Feminine: Front vowels
Masculine: Back vowels
Exalted: Front vowels + final *n
Neuter: Back vowels + final *s

Would this be a valid way to mark gender on numbers since it differs from the method of marking gender on verbs to a degree.
Feminine/Masculine/Exalted/Neuter
*iná/aná/inári/amás “one”
*bísi/búsi/býsiri/bémis “two”
*diḷú/duḷú/dyḷúri/deḷmús “three”
*ṇelá/ṇolá/ṇelári/ṇelmás “four”
*enkais/onkais/enkairi/omais “five”
*ñjírai/ñjúrai/ñjírairi/ñjúrmais “six”
*díʎa/dáʎa/dýʎari/dálmas “seven”
*źyhó/źuhó/źyhóri/źymós “eight”
*nír/nár/níri/ním “nine”
*dasa/daosa/dasari/damas “ten”

Also how do languages that derive adjectives from nouns work would say
bí ɟanú en noará
DEF-F animal.fat LNK girl
“The healthy girl”
be a valid way of expressing the concept.
bradrn
Posts: 5700
Joined: Fri Oct 19, 2018 1:25 am

Re: Conlang Random Thread

Post by bradrn »

thethief3 wrote: Fri Sep 04, 2020 11:20 pm Also how do languages that derive adjectives from nouns work would say
bí ɟanú en noará
DEF-F animal.fat LNK girl
“The healthy girl”
be a valid way of expressing the concept.
Many languages simply allow nouns to directly modify other nouns, as English does: ‘the stone wall’ and ‘the red wall’ have the same syntax, regardless of whether the modifier is a noun or an adjective. Imbabura Quechua — a language where ‘adjectives’ are just a (poorly-defined) subclass of nouns — acts similarly:

jatun
big
runa
man

A big man

rumi
stone
wasi
house

A stone house

On the other hand, Lonkundo — another language with nouny adjectives — uses a possessive construction, similarly to your example:

y-ǒmba
CL5sg-thing
y-ǎ
CL5sg-POSS
bɔ-lɔ́tsi
CL2sg-goodness

A good thing

Additionally I know that some other languages require the use of classifiers when nouns are modified by adjectives, but as far as I’m aware all of those languages have verby rather than nouny adjectives.
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices

(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
User avatar
foxcatdog
Posts: 1600
Joined: Fri Nov 15, 2019 7:49 pm

Re: Conlang Random Thread

Post by foxcatdog »

bradrn wrote: Sat Sep 05, 2020 12:02 am
thethief3 wrote: Fri Sep 04, 2020 11:20 pm Also how do languages that derive adjectives from nouns work would say
bí ɟanú en noará
DEF-F animal.fat LNK girl
“The healthy girl”
be a valid way of expressing the concept.
Many languages simply allow nouns to directly modify other nouns, as English does: ‘the stone wall’ and ‘the red wall’ have the same syntax, regardless of whether the modifier is a noun or an adjective. Imbabura Quechua — a language where ‘adjectives’ are just a (poorly-defined) subclass of nouns — acts similarly:

jatun
big
runa
man

A big man

rumi
stone
wasi
house

A stone house

On the other hand, Lonkundo — another language with nouny adjectives — uses a possessive construction, similarly to your example:

y-ǒmba
CL5sg-thing
y-ǎ
CL5sg-POSS
bɔ-lɔ́tsi
CL2sg-goodness

A good thing

Additionally I know that some other languages require the use of classifiers when nouns are modified by adjectives, but as far as I’m aware all of those languages have verby rather than nouny adjectives.
I should probably tell you the languages "linkers" inflect for the gender of the noun they modify and that if multiple adjectives modify a noun it requires multiple linkers. The linkers also have negative forms to express when something is not alike which can co-occur with positive linkers in the same noun phrase. Is this naturalistic i like it because it leads to a great deal of specification so i think its a useful system.

bí hana’n nara
DEF-F flower LNK woman
“The beautiful woman”

hana'n zúra ina ʎi
DEF-F flower LNK storm LNK-NEG 3-SG
“She was beautiful and not angry”

e norao'l norao'l básu
INDEF-M good LNK good LNK boy
“A very good boy”
Last edited by foxcatdog on Sat Sep 05, 2020 3:25 am, edited 1 time in total.
bradrn
Posts: 5700
Joined: Fri Oct 19, 2018 1:25 am

Re: Conlang Random Thread

Post by bradrn »

thethief3 wrote: Sat Sep 05, 2020 1:34 am I should probably tell you the languages "linkers" inflect for the gender of the noun they modify and that if multiple adjectives modify a noun it requires multiple linkers. The linkers also have negative forms to express when something is not alike which can co-occur with positive linkers in the same noun phrase. Is this naturalistic i like it because it leads to a great deal of specification so i think its a useful system.

bí hana’n nara
DEF-F flower LNK woman
“The beautiful woman”

bí hana'n zúra ina ʎi
DEF-F flower LNK storm LNK-NEG 3-SG
“She was beautiful and not angry”

e norao'l norao'l básu
INDEF-M good LNK good LNK boy
“A very good boy”
That sounds fairly similar adjectival classifiers (which I mentioned briefly at the end of my post), as found in e.g. Thai:

nók
bird
tua
CL:BODY
sĭi-khĭaw
green
tua
CL:BODY
jàj
big

The big green bird

This sort of system is also found in Terêna, Yawalapiti, Kilivila, Newari, Waurá, Cantonese, Yagua etc., so it’s actually fairly common. One subtlety is that, in all systems I know of, such classifiers are also used with other categories, most commonly numbers and demonstratives: I know of no language where classifiers are used only for adjectives.

The only component of your system which I haven’t encountered before is the distinction between ‘positive’ and ‘negative’ classifiers. I haven’t heard of any language with such a system, but it doesn’t seem too implausible: if your negatives go after the head, you could get it diachronically by fusing ‘adj NEG LNK’ into ‘adj NEG.LNK’.
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices

(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
User avatar
cedh
Posts: 198
Joined: Fri Jul 13, 2018 9:55 am
Location: Tübingen, Germany
Contact:

Re: Conlang Random Thread

Post by cedh »

I also think that this system looks plausible.
thethief3 wrote: Sat Sep 05, 2020 1:34 am bí hana'n zúra ina ʎi
DEF-F flower LNK storm LNK-NEG 3-SG
“She was beautiful and not angry”
Can this sentence also be read as "she was not like a beautiful storm"? And if not, what would be the difference?
User avatar
foxcatdog
Posts: 1600
Joined: Fri Nov 15, 2019 7:49 pm

Re: Conlang Random Thread

Post by foxcatdog »

cedh wrote: Sat Sep 05, 2020 3:14 am I also think that this system looks plausible.
thethief3 wrote: Sat Sep 05, 2020 1:34 am bí hana'n zúra ina ʎi
DEF-F flower LNK storm LNK-NEG 3-SG
“She was beautiful and not angry”
Can this sentence also be read as "she was not like a beautiful storm"? And if not, what would be the difference?
ʎi aim ṇo hana'r žúra asu
3-SG be.like-F NEG flower LNK storm-ACC COP
"she was not like a beautiful storm"
Would be the more correct translation
Note the copula is required because the verb is negated which i'm modelling of how certain tenses in english require the copula.

Also i screwed up one of the first translations it does not need the definite article because it uses a pronoun
User avatar
jal
Posts: 898
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang Random Thread

Post by jal »

bradrn wrote: Fri Sep 04, 2020 8:58 pm
jal wrote: Fri Sep 04, 2020 9:23 am Mmm, I was translating "when obviously the exact truth would not do at all" (from The Hobbit), and I realized it would be "wen taym fo ray ray ray ray in go nof atol" (or perhaps "... fo ray ray ray raynis"), so I probably have to reword that a bit for it to not look quite ridiculous...
Could we get a gloss to see what’s happening in that sentence?
Sure! It follows the English quite closely:

wen taym
when
fo ray
certainly
ray ray
exact
ray
truth
in
NEG
go
IRR
nof
much
atol
enitrely


So we have "fo ray", that means "actually, really, in reality, in fact, as a matter of fact; of course; indeed" (not litterally "obviously", but close enough), "ray ray" meaning "exactly, precisely" and "ray" that as a noun means "truth".


JAL
Post Reply