Conlang fluency thread

Conworlds and conlangs
Travis B.
Posts: 6853
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by Travis B. »

jal wrote: Tue Aug 16, 2022 9:32 am Sajiwan allows subjects in "to" clauses (what is their official linguistic name?), so can distinguish between fi bek kek ("to bake a cake", most likely understood to be done by the subject of the main clause) and fi im bek kek ("to bake a cake by him/her").
That reminds me of how in English gerunds can have subjects, in formal registers in genitive case and in everyday speech in accusative case.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
foxcatdog
Posts: 1662
Joined: Fri Nov 15, 2019 7:49 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by foxcatdog »

tąsucenúúrdą̀náma
tą-soki+nú·úr-dą́ná-ma
near.past-inspire+come.MOM-with.divine-1.sg.m
“I’ve been inspired”

Some more samplers
mą̀ą̀ę t́yonaɫyaqua doonuquecucąsnembainocųųnáe
mą̀ą̀ę t́yo-naɫya+qua doo-noqui+cucą(ę).s-ni-m/i/-bai-nocųų-náe
want event+sun+up continuous-exchange+touch.MOM-begin.T-reciprocal.T-anterior-with.butt-3.friend
“We friends will share greetings before the sun comes up”

maen tǫ́nni tułoonnį tułoombááyàcáma
maen tǫ́-m-ni tołoo(u)-ń-nį tołoo(u)-ń-báá-yácá-ma
1.sg.INT thing-plu-specific.D-1.sg.m burn.impf-reportative.T-3.sg.f near.past+burn.impf-reportative.T-emphatic-against.will-1.sg.m
“I’m telling you she made me burn my things”
User avatar
masako
Posts: 887
Joined: Thu Jul 12, 2018 12:25 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by masako »

foxcatdog wrote: Sat Sep 17, 2022 3:28 am “I’ve been inspired”
nya'e ka
in.order Q
To do what?
foxcatdog wrote: Sat Sep 17, 2022 3:28 am “I’m telling you she made me burn my things”
ya tilempotse
VOC situation-bad-seem
Seems like a bad time...
Image
User avatar
foxcatdog
Posts: 1662
Joined: Fri Nov 15, 2019 7:49 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by foxcatdog »

masako wrote: Sat Sep 17, 2022 5:50 pm nya'e ka
in.order Q
To do what?
gauzęęmabiidadąąmoo
gau-zęęmə+bii+dadą.ą-moo
discontinuous-language+formal+make.IMPF-reportative
“More language crafting”
masako wrote: Sat Sep 17, 2022 5:50 pm ya tilempotse
VOC situation-bad-seem
Seems like a bad time...
dąąųmimma bǫ̀ muutándàjúkóóma
dąą+uwin-ma bǫ̀ muu-tándá+júkóó(ò)n-ma
for+luck-1.sg.m NEG event-live+through.PERF-1.sg.m
“Luckily i didn’t experience it”
User avatar
foxcatdog
Posts: 1662
Joined: Fri Nov 15, 2019 7:49 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by foxcatdog »

jɔmɔ̃n jɔy pǿ pasiʂeasau li isi
old+mother guild of food+impress+country=italy NEG here
“The italian grandmas association does not exist”
User avatar
masako
Posts: 887
Joined: Thu Jul 12, 2018 12:25 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by masako »

na nya taliyo katoliku omonko e ka
I thought that was the Catholic Church, yeah?
Image
User avatar
foxcatdog
Posts: 1662
Joined: Fri Nov 15, 2019 7:49 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by foxcatdog »

Some Early Inscriptions

apí dzana no ilamao
apí+X dzana no ila+mao
fox+NOM nude COP.3.sg.IMPF always+LOC
“The fox is always in nude”

brindó cozataki źaspatípu
brínda+o cozata+ki źaspá+ti+pu
dog+GEN crown-DAT take+1.sg+PERF
“I’ll take the dog’s crown”

θi nokwa nactóziki si pipilaka
θi nokwa+X nácto+ziki si pipila+X+ka
DEM.1 crow+NOM night+INST go fly+3+IMPF
“This crow flies through the night”

niki wakwa gordona cokwo gultimao keeka
niki wakwa gordona+X cokwí+o gulti+mao kee+ka
any many guard+NOM king+GEN safe+LOC keep+IMPF
“Any of many guards keeps the kings safety”
hwhatting
Posts: 1093
Joined: Mon Jul 09, 2018 3:09 am
Location: Bonn
Contact:

Re: Conlang fluency thread

Post by hwhatting »

Foxcatdog's examples are quite nice for a pre-modern conlang like Tautisca:
“The fox is always in nude”
Nu su lópis caila wista's noddus.
PRTC ART-M.SG.NOM fox-SG.NOM whole-N.PL.NOM time-PL.NOM be-3SG.PRES.ACT.CLIT naked-M.SG,NOM
The fox is always naked.

“I’ll take the dog’s crown”
Nu tan cunaus corónan ísí.
PRTC ART-F.SG-ACC dog-SG.GEN crown-SG.ACC take-1SG.PROSP.ACT

“This crow flies through the night”
Các corca par nochtin petit.
this-F.SG.NOM crow-SG.NOM through night-Sg.ACC fly-3SG.PRES.ACT

“Any of many guards keeps the kings safety”
Pispus térun polún worunun tan fáwutatun tommoi régai parsolbét.
any-M.SG.NOM ART-M.PL.GEN guard-PL.GEN ART-F.SG.ACC safety-SG.ACC ART-M.SG.DAT king-SG.DAT preserve-3SG.PRES.ACT
Any of the many guards keeps the safety of/for the king.
User avatar
quinterbeck
Posts: 394
Joined: Sat Jul 21, 2018 12:19 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by quinterbeck »

Wain dagaido elgingereig elman
Wain
STA
dagaido
fox
elg-ingereig
OPP-clothe
el-man
always

The fox is always naked

Yea wenur ehyauh in ragdi
Yea
FUT.ACT.1s
wenur
take
ehyauh
crown
in
GEN
ragdi
dog

I'll take the dog's crown

U oromag eroini yoer ouh
U
ACT
oromag
crow
eroini
fly
yoer
VIA
ouh
night

The crow flies through the night

Umeg orya uhyelgene oi idwain renhah lamina
U-m-eg
ACT-E-any
orya
ABL
uh-yelge-ne
AGT-protect-many
oi
SBJ
id-wain
CONT-STA
renhah
king
lamina
save

Any of many guards keeps the kings safety
User avatar
foxcatdog
Posts: 1662
Joined: Fri Nov 15, 2019 7:49 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by foxcatdog »

In Proto Elven note some forms like dog or night haven't been invented yet

susi né batema parna
fox PRED nudity-PL-ESS always
“The fox is always in nude”

pángani lútinna lúterasi
crown-CONS wolf+DIM take-FUT
“I’ll take the dog’s crown”

cabracár durinyá tulla bene
crow dark-INES come fly
“The crow flies through the night”
“lit. the crow comes through the night”

noia a netyasi nárdon monmisú pole
guard-PL any many king-ACC safety-STRC hold
“Any of many guards keeps the kings safety”
Last edited by foxcatdog on Mon Nov 21, 2022 8:08 pm, edited 1 time in total.
User avatar
masako
Posts: 887
Joined: Thu Jul 12, 2018 12:25 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by masako »

tunara kumpari ilha giyatúl
always fox 3s.ANIM-COP clothing-ABE
“The fox is always in nude”
Image
User avatar
jal
Posts: 939
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by jal »

Dem fos in puton no gahmn.
Foxes don't wear clothes.


JAL
User avatar
xxx
Posts: 810
Joined: Sun Jul 29, 2018 12:40 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by xxx »

üxgèĆāxm]xÿĐxe
skin non-human containing humans and animals...
Last edited by xxx on Mon Nov 28, 2022 1:20 pm, edited 2 times in total.
User avatar
jal
Posts: 939
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by jal »

xxx wrote: Sat Nov 26, 2022 2:51 pmüxgèĆāxm]xÿĐxe
Mi fiya omana dis ya a glos...
I'm afraid how that is glossed...


JAL
User avatar
xxx
Posts: 810
Joined: Sun Jul 29, 2018 12:40 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by xxx »

qĊĒ‡āĂxf
colors given by me...
Travis B.
Posts: 6853
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by Travis B. »

That's the most... disturbing... conlang I've ever seen.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Darren
Posts: 781
Joined: Mon Nov 18, 2019 2:38 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by Darren »

Wẽ’ biho’hahãhõbote ya’hã
[wɛ̃́ bìhɔ́hàhã̀hɔ̃̀bɔ̀tɛ̀ jáhã̀]
we’N b-i-ho’<h>a-haNhoN-bo-te ya’haN
cassowary IRREAL-3.SUBJ-hold.PL-cloth-MOVING-DAYTIME NEG

“Cassowaries never wear clothes.”

E’yohõ’ tu’memo’a’hãhoãbo.
[ɛ́jɔ̀hɔ̃́ túmɛ̃̀mɔ̃́áhã̀hɔ̀ã̀bɔ̀]
e’yoho’N t-u’-boN-e-bo’N-a’haNhoaN-bo
dog IRREAL-1SG.SUBJ-3M.SG.OBJ-take-ALLAT-headwear-MOVING

“I’ll take the dog’s headwear.”

Tũhã’hã’ sime’pĩ’rebomeba.
[tũ̀hã́hã́ sìmɛ̃́pĩ́ɾɛ̀bɔ̀mɛ̃̀bà]
tuNha’Nha’N t-i-be’Npi’N<r>e-bo-beNba
crow REAL-3.SUBJ-float.SG-MOVING-NIGHTTIME

“The crow flies through the night”

Sirerã’uya’homi’he’, aku ãtoba tĩyihe’te.
[sìɾɛ̀ɾã́ùjáhɔ̀mĩ́hɛ́ | àkù ã̀tɔ̀bà tĩ̀jihɛ́tɛ̀]
t-i-re<r>a’N-uya’-hobi’N-he’, aku aNtoba t-i-iN-iN-he’-te
REAL-3SG.SUBJ-be.one.SING-INESS-servant-STANDING, chief safe REAL-3SG.SUBJ-hold~hold-STANDING-DAYTIME

“One of the guards always keeps the king safe.”
User avatar
Raholeun
Posts: 352
Joined: Wed Jul 11, 2018 9:09 am
Location: sub omnibus canonibus

Re: Conlang fluency thread

Post by Raholeun »

How would your conlang translate "Homo homini lupus"? I am playing with translating some Doctor Zhivago, and that phrase (trans: Человек человеку волк) is giving me headaches.
User avatar
xxx
Posts: 810
Joined: Sun Jul 29, 2018 12:40 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by xxx »

|qEăć|ăĔ|iaZi|q
(men visible as animals eating men....)
Travis B.
Posts: 6853
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by Travis B. »

Haġahåwo vähna q'uámaläninät.
[xaɣaxɒwo vʲæxna qʷʼaːꜜmalæ̃ĩ̯ɲætʰ]
/xaxaxa=wə vʲax=na qʷʼáːma-la-ɲə-ɲa-tʰ/
xxx=GEN tongue.B=AGT scare-ABS.1.S-ERG.3.S.B-INV-DIR
xxx's language scares me.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Post Reply