Page 10 of 30

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Sat Jul 06, 2019 6:56 am
by akam chinjir
bradrn wrote: Sat Jul 06, 2019 6:39 am
akam chinjir wrote: Sat Jul 06, 2019 5:15 am Though Mandarin is unusually suited to that approach
Why do you think this is?
Just that I think it's fairly rare to have multiple tones, with their pitch contours mapping so easily onto distinct common diacritics.

Though actually, if you use -h to distinguish the low register (as in the Yale romanisation of Cantonese), and pinyin-style tone marking within registers, that might actually cover most cases (in languages without coda h, anyway).

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Sat Jul 06, 2019 7:18 am
by Salmoneus
bradrn wrote: Sat Jul 06, 2019 1:34 am And the current Hmong and Zhuang orthographies, which as I mentioned in my previous post use letters which are otherwise unused instead of numbers, are worst — not only are they not mnemonic, they look exactly like regular letters.
Pah! These systems are cool, to be sure, but not as cool as mediaeval Arpitan. Mediaeval Arpitan used stress letters.

Your word has penultimate stress? Stick a -z on the end! Final stress? Add on an -x!

This is why the French Alps are still full of towns with names like "Verjux" and "Loisieux", "Unieux" and "Nandax", "Vulvoz" and "Mizérieux", "Excevenex" and "Saraz", "Saint-Paul-de-Varax", "Versonnex" and "Optevoz". They even liked the system so much they added the letters to some monosyllables, like "Oulx" and "Vaulx"...


I haven't yet used this system in a conlang, but one day...



[the problem with using 'mnemonic' diacritics for contour tones is that the contours rarely match the small range of available diacritics, which makes them misleading]

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Sat Jul 06, 2019 9:08 am
by Pabappa
Salmoneus wrote: Sat Jul 06, 2019 7:18 am [the problem with using 'mnemonic' diacritics for contour tones is that the contours rarely match the small range of available diacritics, which makes them misleading]
Yeah, I've noticed. In pitch accent systems, sometimes the marked tones are all acoustically high, so the familiar grave/circ/acute setup gets repurposed. My conlangs are modeled on Baltic , so à=high short post-glottalized, á=high rising,ā=high falling,â=pharyngealized. Also ă for stressed mid tones. I find it easier to maintain the symbols as langs change, so these labels are not accurate for all my langs. E.g. ā sometimes evolves to a flat high level tone.

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Sat Jul 06, 2019 6:49 pm
by bradrn
Salmoneus wrote: Sat Jul 06, 2019 7:18 am
bradrn wrote: Sat Jul 06, 2019 1:34 am And the current Hmong and Zhuang orthographies, which as I mentioned in my previous post use letters which are otherwise unused instead of numbers, are worst — not only are they not mnemonic, they look exactly like regular letters.
Pah! These systems are cool, to be sure, but not as cool as mediaeval Arpitan. Mediaeval Arpitan used stress letters.

Your word has penultimate stress? Stick a -z on the end! Final stress? Add on an -x!

This is why the French Alps are still full of towns with names like "Verjux" and "Loisieux", "Unieux" and "Nandax", "Vulvoz" and "Mizérieux", "Excevenex" and "Saraz", "Saint-Paul-de-Varax", "Versonnex" and "Optevoz". They even liked the system so much they added the letters to some monosyllables, like "Oulx" and "Vaulx"...


I haven't yet used this system in a conlang, but one day...
That’s… fairly amazing. Do you have a source for this? I couldn’t find anything about it online.
[the problem with using 'mnemonic' diacritics for contour tones is that the contours rarely match the small range of available diacritics, which makes them misleading]
This is correct. However, my view of this is that it’s still more mnemonic than any other system.

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Sat Jul 06, 2019 8:46 pm
by Richard W
bradrn wrote: Fri Jul 05, 2019 7:54 pm At least it’s better than the current Zhuang orthography, though. When they got rid of the weird tone letters, they decided to copy Hmong and replace them with normal letters. So the current situation with both Hmong and Zhuang is that an arbitrary subset of letters represents tones, without any external indication of this except memorisation. So you get words like (in Zhuang) mwngz /mɯŋ˧˩/, hwnj /hɯn˥/, max /maː˦˨/ where the last letter represents a tone.
Those systems seem fairly obvious if you know the syllable structure. For Hmong, all syllables are open. For Zhuang, if you know 'ng' is a digraph, then the only memorisation for your examples is that 'x' is not a coda consonant. And if you're to read Zhuang out, you have to know which tones the tone letters represent, and ipso facto you will recognised tone letters even if they also serve as onset consonants.

I'm not sure that tone diacritics stick in the memory well. I find it difficult to remember which tone diacritic a word has, and historically they tend to get dropped very easily.

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Sun Jul 07, 2019 3:48 pm
by Raholeun
bradrn wrote: Sat Jul 06, 2019 6:49 pm
Salmoneus wrote: Sat Jul 06, 2019 7:18 am
bradrn wrote: Sat Jul 06, 2019 1:34 am And the current Hmong and Zhuang orthographies, which as I mentioned in my previous post use letters which are otherwise unused instead of numbers, are worst — not only are they not mnemonic, they look exactly like regular letters.
Pah! These systems are cool, to be sure, but not as cool as mediaeval Arpitan. Mediaeval Arpitan used stress letters.

Your word has penultimate stress? Stick a -z on the end! Final stress? Add on an -x!

This is why the French Alps are still full of towns with names like "Verjux" and "Loisieux", "Unieux" and "Nandax", "Vulvoz" and "Mizérieux", "Excevenex" and "Saraz", "Saint-Paul-de-Varax", "Versonnex" and "Optevoz". They even liked the system so much they added the letters to some monosyllables, like "Oulx" and "Vaulx"...


I haven't yet used this system in a conlang, but one day...
That’s… fairly amazing. Do you have a source for this? I couldn’t find anything about it online.
Wikipedia mentions it, maybe there's more information in one of the linked sources.

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Sun Jul 07, 2019 6:21 pm
by bradrn
Raholeun wrote: Sun Jul 07, 2019 3:48 pm Wikipedia mentions it, maybe there's more information in one of the linked sources.
I didn’t see that — thanks! I actually did look on that page, but didn’t think to look at that particular section.

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Mon Jul 08, 2019 10:36 am
by Linguoboy
Richard W wrote: Sat Jul 06, 2019 8:46 pmI'm not sure that tone diacritics stick in the memory well. I find it difficult to remember which tone diacritic a word has, and historically they tend to get dropped very easily.
Same. I thought Gwoyeu Romatzyh was ridiculous as hell when I first encountred it, but now I think that if I'd taken the trouble to learn it, I'd have much less difficulty associating tones with morphemes. Maybe it's different if you grow up with an orthography with mandatory diacritics but I'm too used to them being optional. (This screws me up with German as well.)

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Mon Jul 08, 2019 10:52 am
by Pabappa
For me I think the lack of diacritics in English is a help.... there's nothing I need to unlearn. I picked up the Lithuanian system easily enough, even with à being a high tone, but now that my conlangs are based on that I have a hard time thinking of graves as low tone. (Though I'm sure I'd do fine if I had to learn a new language written that way.)

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Mon Jul 08, 2019 11:20 am
by Linguoboy
Pabappa wrote: Mon Jul 08, 2019 10:52 amFor me I think the lack of diacritics in English is a help.... there's nothing I need to unlearn.
You didn't need to unlearn /ʤ/ for <j> or /j/ for <y> or /eː/ for <a> when learning foreign languages?

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Mon Jul 08, 2019 11:27 am
by Vijay
I've been exposed to orthographies with mandatory diacritics at least since I was four and started learning to count to ten in Mandarin when I was five (thanks to my dad's Chinese co-worker who took the trouble to write them out both in characters and in pinyin with tone diacritics). Maybe that's why getting diacritics to stick in my memory doesn't seem problematic for me as long as I understand the phonology and what the diacritics indicate.

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Mon Jul 08, 2019 11:29 am
by Pabappa
Linguoboy wrote: Mon Jul 08, 2019 11:20 am
Pabappa wrote: Mon Jul 08, 2019 10:52 amFor me I think the lack of diacritics in English is a help.... there's nothing I need to unlearn.
You didn't need to unlearn /ʤ/ for <j> or /j/ for <y> or /eː/ for <a> when learning foreign languages?
please don't do this, linguboy. You know I meant diacritucs because I was replying to you.

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Tue Jul 09, 2019 3:33 am
by Xwtek
bradrn wrote: Sat Jul 06, 2019 6:39 am
akam chinjir wrote: Sat Jul 06, 2019 5:15 am
zompist wrote: Fri Jul 05, 2019 10:10 pm My first choice for tones is diacritics that match the tone contour, as in pinyin
Though Mandarin is unusually suited to that approach
Why do you think this is?
and really only if you think of its low tone in terms of the contour it gets when spoken in isolation.
This is true. But tone sandhi makes everything more difficult, and I think using the isolated form simplifies the romanization. But if you really want to consider it as a low tone, it would be easy to just use a different diacritic like a̱ instead of ǎ, and write words like Pu̱tōnghuà, Guóyu̱, fùyo̱u, li̱xìng instead of Pǔtōnghuà, Guóyǔ, fùyǒu, lǐxìng. (I actually quite like this version, now that I’ve tried it out!)
You already answered that. Also, ǎ is not really a low tone because it's pronounced as high rising next to another syllable with the same tone.

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Tue Jul 09, 2019 2:36 pm
by Vijay
It's pronounced as rising in that environment. I'm not sure I agree it's high rising (although there probably are sources that say it is).

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Tue Jul 09, 2019 9:55 pm
by Xwtek
Vijay wrote: Tue Jul 09, 2019 2:36 pm It's pronounced as rising in that environment. I'm not sure I agree it's high rising (although there probably are sources that say it is).
Whoops sorry, my Mandarin teacher used to say it's prononounced as the second tone. It's actually another simplification, like b and p is pronounced as each other. (In Javanese p has no aspiration, but b does)

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Wed Jul 10, 2019 5:46 pm
by M Mira
Akangka wrote: Tue Jul 09, 2019 9:55 pm
Vijay wrote: Tue Jul 09, 2019 2:36 pm It's pronounced as rising in that environment. I'm not sure I agree it's high rising (although there probably are sources that say it is).
Whoops sorry, my Mandarin teacher used to say it's prononounced as the second tone. It's actually another simplification, like b and p is pronounced as each other. (In Javanese p has no aspiration, but b does)
Actually, I believe that a substantial number of Mandarin speakers pronounce the third tone with sandhi and the second tone identically. Some 2nd tone characters that are often followed by a 3rd tone character, like 潛/潜 (qián), are frequently mis-interpreted as a 3rd tone character with sandhi because they are pronounced identically by some speakers. A quick Google of "qián third tone" in Chinese (潛 三聲) shows that the confusion isn't limited to any specific region.

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Thu Jul 11, 2019 4:32 pm
by Zaarin
bradrn wrote: Thu Jul 04, 2019 5:43 pm(Of course, then there’s Squamish, with its use of 7 for glottal stop. Let’s not talk about that one please.)
This seems perfectly reasonable to me. Non-Unicode Roman transliterations of Semitic languages routinely use <3> for ayin and <7> for aleph.

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Thu Jul 11, 2019 4:43 pm
by Vijay
I've seen people who work on Chatino use 7 for glottal stop, too. I thought it was a clever alternative to actually digging up the glottal stop from an IPA keyboard or whatever, and it also happened to be very convenient for a research paper I had to do involving some text in Chatino. :P

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Thu Jul 11, 2019 5:30 pm
by Kuchigakatai
Zaarin wrote: Thu Jul 11, 2019 4:32 pm
bradrn wrote: Thu Jul 04, 2019 5:43 pm(Of course, then there’s Squamish, with its use of 7 for glottal stop. Let’s not talk about that one please.)
This seems perfectly reasonable to me. Non-Unicode Roman transliterations of Semitic languages routinely use <3> for ayin and <7> for aleph.
Is this use of <7> common in Hebrew or Akkadian? In Arabic it's <2> that is generally used for the glottal stop, <7> generally standing for /ħ/ instead.

Re: If natlangs were conlangs

Posted: Thu Jul 11, 2019 7:56 pm
by Zaarin
Ser wrote: Thu Jul 11, 2019 5:30 pm
Zaarin wrote: Thu Jul 11, 2019 4:32 pm
bradrn wrote: Thu Jul 04, 2019 5:43 pm(Of course, then there’s Squamish, with its use of 7 for glottal stop. Let’s not talk about that one please.)
This seems perfectly reasonable to me. Non-Unicode Roman transliterations of Semitic languages routinely use <3> for ayin and <7> for aleph.
Is this use of <7> common in Hebrew or Akkadian? In Arabic it's <2> that is generally used for the glottal stop, <7> generally standing for /ħ/ instead.
I don't think Akkadians text or chat much these days (and they also lacked a glottal stop, as far as we know). :P But I probably mistook the <7> used for heth based on my knowledge of Native Amerian languages (not just Squamish) that use <7> for a glottal stop. <2> for aleph certainly makes more sense.