Code: Select all
hjaci kinaisu iwasu a itamu
Hjaci surprised go.beyond LOC Itamu
Hjaci is more surprised than Itamu
Code: Select all
hjaci kinaisu a itamu aiwa
Hjaci surprised LOC Itamu beyond
Hjaci is more surprised than Itamu
Code: Select all
hjaci pahupahu maita a itamu
Hjaci angry reach LOC itamu
Hjaci is as angry as Itamu
Code: Select all
hjaci pahupahu a itamu=wati
Hjaci angry LOC Itamu=DEIC
Hjaci is as angry as Itamu
Code: Select all
itamu₁ kamaisu mwi ____₁ pahupahu papa
Itamu begin SS be.angry REDUP(INC)
Itamu was beginning to get angry
Code: Select all
kipaja hjaci₁ wakaisu nai na ____₁ hakjawi acitau
Kipaja Hjaci help PFV DS fire bless
Kipaja helped Hjaci bless the fire
Code: Select all
ki wapanaiwi itamu₁ ahjai ka na ____₁ kitikwa wañi aja
KI elders Itamu let PFV DS REFL(AP) say out(PFV)
The elders let Itamu speak
Code: Select all
itamu wañi aja i hjaci kja tamwipaku kunasi acitau jaku
Itamu say out(PFV) DAT Hjaci COMP canoe must(PASS) bless PFV
Itamu said to Hjaci that the canoe must be blessed
Code: Select all
itamu hjaci₁ wañi aja na ____₁ tamwipaku acitau jaku
Itamu Hjaci say out(PFV) DS canoe bless PFV
Itamu told Hjaci to bless the canoe
Code: Select all
kijapa hjaci₁ hwati tapikau takau na ____₁ wamau ka a mikuwi hatau
Kijapa Hjaci CAUS have.plan REDUP(PFV) DS go TRANS LOC waters great
Kijapa persuaded Hjaci₁ ____₁ to go to the ocean
Code: Select all
?itamu sati tamwipaku₁ wañi aja na ____₁ kunasi acitau jaku
Itamu COM canoe say out(PFV) DS must(PASS) bless PFV
Itamu said of the canoe that it must be blessed
Code: Select all
itamu ucini na hjaci ki tamwipaku acitau jaku
Itamu want DS Hjaci DET canoe bless PFV
Itamu wants Hjaci to bless the canoe
Code: Select all
itamu wañi aja na tamwipaku ki kunasi acitau jaku
Itamu say out(PFV) DS canoe DET must(PASS) bless PFV
Itamu said that the canoe must be blessed
Code: Select all
itamu wañi aja na ki kunasi acitau jaku
Itamu say out(PFV) DS DET must(PASS) bless PFV
Itamu said that it must be blessed
Code: Select all
itamu ucisu mwi hjakiwani ki tawaru
Itamu want SS brother DET sing
Itamu wants her brother to sing
No, there's no need a for either of these. Firstly Austronesian is a very broad family, encompassing over a thousand languages of wildly differing structures, but most people are only aware of a few of them. It appears from these two features you posit that you are thinking in particular of central-Malayo-Polynesian (i.e. Malay and Javanese), but "Austronesian" could also easily refer to languages as diverse as those of Polynesia, Vanuatu and Taiwan. Furthermore while many languages in the family do have /ŋ/, it is by no means universal, and the particle comparative is probably restricted entirely to those Central Malayo-Polynesian languages (see the WALS Map, where the particle comparatives among the Austronesian languages on the map are restricted to the western half of the Malayo-Polynesian family).
Code: Select all
hjaci₁ tapikau takau mwi ____₁ wamau a mikuwi hatau ka
Hjaci have.plan REDUP(PFV) SS go LOC waters great TRANS
Hjaci₁ decided ____₁ to go to the ocean
Code: Select all
kijapa hjaci₁ hwati tapikau takau na ____₁ wamau ka a mikuwi hatau
Kijapa Hjaci CAUS have.plan REDUP(PFV) DS go TRANS LOC waters great
Kijapa persuaded Hjaci₁ ____₁ to go to the ocean
Code: Select all
kipaja wamau hja ka a ikjamii mwi papija
Kipaja go arrive(PFV) TRANS LOC river SS jump
Kipaja went to the river, running (= Kipaja ran to the river)
Code: Select all
kipaja isau taki wamau wa na aitapi
Kipaja medicine hold come CIS DS raw
Kipaja brought the medicine unprepared
Code: Select all
hau wamau wa mwi (iti) wajari
1s come CIS SS AFF ally
I come as a friend
Code: Select all
kipaja isau taki wamau wa na akitawa icai
Kipaja medicine hold come(PFV) CIS DS head top
Kipaja brought the medicine on his head
Code: Select all
itamu jisaka piwa aja na sati urakja
Itamu fish eat away(PFV) DS COM yam
Itamu ate the fish with yams
Code: Select all
?kipaja isau taki wamau wa akitawa icai
Kipaja medicine hold come(PFV) CIS head top
Kipaja brought the medicine on his head (?)
Code: Select all
?itamu jisaka piwa aja sati urakja
Itamu fish eat away(PFV) COM yam
Itamu ate the fish accompanied by yams
Code: Select all
kipaja apatu hwati mawa i itamu na ɲikatiwi
Kipaja spear give find(PFV) DAT Itamu DS offering
Kipaja gave Itamu the spear as an offering of friendship
Code: Select all
kipaja itamu hwati mawa apatu na ijau a ikjamii kura
Kipaja Itamu give find(PFV) spear DS sit LOC river bank
Kipaja gave Itamu the spear (as she was) sitting by the river
Code: Select all
itamu niwa ki apatu makjai jisaka na tawaru
Itamu INST DET spear to.spear fish DS sing
Itamu was fishing, her spear singing
Code: Select all
itamu wamau ka a ikjamii mwi akitawa ki saimuhi
Itamu go TRANS LOC river SS head DET hurt
Itamu is going to the river, her head hurt
Code: Select all
mwi papija wai kja kipaja wamau hja ka a ikjamii
SS jump TOP COMP Kipaja go arrive(PFV) TRANS LOC river
Running, Kipaja went to the river
Code: Select all
?mwi wajari wai hau wamau wa
SS ally TOP 1s come CIS
As a friend I come (?)
Code: Select all
mwi wajari wai hau wamau hja wa, mwi taiñu wai ikihwa
SS ally TOP 1s come arrive(PFV) CIS SS enemy TOP leave
As a friend I came, as an enemy I am leaving
Code: Select all
amwikitu tija urasu jaku a hjaci kiwa
Amwikitu now enter PFV LOC Hjaci inside
Amwikitu just now entered Hjaci (← Amwikitu is an ancestral spirit)
Code: Select all
tija wai hawi hakwai saka cuwatai sai ikwakawi hatau utami aja
now TOP 1p know manage(PFV) why COMP giants great cease away(PFV)
And now we know why the great giants are no more
Code: Select all
kipaja isau =su tija ahjai japikuwa
Kipaja medicine=FOC now CAUS potent
Now Kipaja is preparing the medicine (before, he was preparing something else)
Code: Select all
kipaja tija isau ahjai japikuwa
Kipaja now medicine CAUS potent
Now Kipaja is preparing medicine (before, he was doing something else)
Code: Select all
isau wai kipaja ahjai japikuwa
medicine TOP Kipaja CAUS potent
Kipaja is now preparing the medicine (before, he was doing something else with
the medicine)
Code: Select all
itamu papija tija kja hjakiwani tawaru
Itamu jump while COMP brother sing
Itamu danced while her brother sang
Code: Select all
tija kja hjakiwani tawaru wai, itamu papija
while TOMP brother sing TOP Itamu jump
Itamu danced while her brother sang
Code: Select all
tija na hjakiwani ki tawaru wai, itamu papija
while TOMP brother DET sing TOP Itamu jump
Itamu danced while her brother sang
Code: Select all
kipaja kiwa mikwa anatu urasu jaku hu jakwanai
Kipaja inside already meet(PASS) enter PFV ABL ancestor
Kipaja was once entered by an ancestor
Code: Select all
hjaci mikwa suwasu
Hjaci already asleep
Hjaci is (already) asleep (that is, is not still awake)
Code: Select all
hjaci tija mikwa suwasu
Hjaci now already asleep
Hjaci is already asleep (so early!)
Code: Select all
kipaja mikwa tija ihjatu wa
Kipaja already now(PRF) arrive CIS
Kipaja has arrived (→ and is still here)
Code: Select all
itamu mikwa tija suwasu
Itamu already now(PRF) sleep
Itamu has already slept (→ and is now awake and refreshed)
Code: Select all
kipaja miwa mikwa tija ihjatu wa
Kipaja NEG already now(PRF) arrive CIS
Kipaja has not already arrived
Code: Select all
itamu kitikwa wañi kihwa mikwa kja hjaci hakjawi acitau jaku
Itamu REFL(AP) say set.out(PFV) after COMP Hjaci fire bless PFV
Itamu started speaking after Hjaci blessed the fire
Code: Select all
mikwa kja hjaci hakjawi acitau jaku wai, itamu kitikwa wañi kihwa
after COMP Hjaci fire bless PFV TOP Itamu REFL(AP) say set.out(PFV)
After Hjaci blessed the fire, Itamu started speaking
Code: Select all
tija kja wapanaiwi mikwa ijau ihjatu wai,
now COMP elders already sit(IPFV) arrive TOP
hjaci ikau hakjawi acitau jaku
Hjaci right.then fire bless PFV
With the elders already arriving, Hjaci blessed the fire
Code: Select all
mikwa tija kja hjaci ikihwa aja wai,
already now(PRF) COMP Hjaci leave away(PFV) TOP
hakjawi=wati ikau miwa ijau mainaki na acitau
fire =LOC then NEG sit no.one DS bless
With Hjaci having left, there was no one to bless the fire
Code: Select all
kamiru acuta ihjatu jaku
hunter soon arrive PFV
The hunters are going to arrive
Code: Select all
hau acuta isau taki wamau wa
1s soon medicine hold come CIS
I'll bring the medicine soon
Code: Select all
hau/sama acuta wamau hja a mikuwi hatau (ituwani)
1s /2s soon go arrive(PFV) LOC waters great sometime
Someday I/you will go to the ocean
Code: Select all
wapanaiwi acuta timarikau
elders soon chant
The elders are going to chant (soon)
Code: Select all
tija acuta cautuka
now soon rain
It's about to rain (← sooner than expected)
Code: Select all
hakjawi tija acuta utami aja
fire now soon cease away(PFV)
The fire is about to go out (← you'd better do something about that)
Code: Select all
wamikawi mikwa acuta cautuka
airs already soon rain
It's about to rain (← warning about a storm)
Code: Select all
jaikawi acuta tija kitikwa kamaisu
yams soon now REFL(AP) begin
The feast has not begun yet
Code: Select all
acuta na kamuri ki ihjatu wai, hjaci urakja acitau jaku
soon DS hunter DET arrive TOP Hjaci yam bless PFV
Before the hunters arrived, Hjaci blessed the yams
Code: Select all
tija kja hakjawi acuta utami aja wai,
now COMP fire soon cease away(PFV) TOP
hjaci ikau witamwi ahjai ijau jau
Hjaci then wood CAUS sit REDUP(PFV)
The fire was about to go out, so Hjaci added some wood
Code: Select all
mikwa na jaikawi ki acuta kitikwa kamaisu kihwa wai,
already DS yams DET soon REFL(AP) begin set.out(PFV) TOP
hikunai ikau wamau a hakjawi=wati wa
everybody then come LOC fire =LOC CIS
When the feast was about to begin (= impending),
everyone was coming to the fire
Code: Select all
acuta tija na kamuri ki ihjatu wai,
soon now DS hunter DET arrive TOP
itamu ijau jisaka makjai
Itamu PROG fish spear
With the hunters not yet having arrived,
Itamu was fishing
Note the two different positions for tikai. mikja tija and acuta tija both occur in the same position as tija on its own.tija now < tikai again < mikwa already < tikai still < acuta soon
1 | itu |
2 | ami |
3 | pai |
4 | cita |
5 | haku |
6 | haku (sati) itu |
7 | haku (sati) ami |
8 | haku (sati) pai |
9 | haku (sati) cita |
10 | amiku |
11 | amiku (sati) itu |
12 | amiku (sati) ami |
13 | amiku (sati) pai |
14 | amiku (sati) cita |
15 | paiku |
16 | paiku (sati) itu |
17 | paiku (sati) ami |
18 | paiku (sati) pai |
19 | paiku (sati) cita |
20 | harati |
janaki haku | five people |
janaki amaki haku | five good people |
janaki haku na suwasu | five sleeping people |
ki janaki haku=wati | those five people |
janaki ahiwa | one person |
janaki iruwa | two people |
janaki ahiwa iruwa | two solitary people |
janaki iruwa ahiwa | one pair of people |
janaki ahiwa haku | five solitary people |
janaki iruwa haku | five pairs of people |
janaki ahiwa inisa | the same one person |
janaki ahiwa tañuci | one other person |
janaki iruwa inisa | the same two people |
janaki iruwa tañuci | two other people |
janaki inisa haku | the same five people |
janaki tañuci haku | five other people |
Code: Select all
itamu sati hjaci apatu ami ami taki wamau wa
Itamu COM Hjaci spear two REDUP carry come CIS
Itamu and Hjaci brought two spears each
OR: Itamu and Hjaci brought spears two at a time
Code: Select all
itamu sati hjaci apatu taki wamau ami ami =wati wa
Itamu COM Hjaci spear carry come two REDUP=DEIC CIS
Itamu and Hjaci brought two spears each
OR: Itamu and Hjaci brought spears two at a time
Code: Select all
itamu apatu ami ami taki wamau wa
Itamu spear two REDUP carry come CIS
Itamu brought spears two at a time
cucu na hjasi | first child |
cucu na tai ami | second child |
cucu na tai pai | third child |
cucu na kasu | next child |
cucu tañuci | last child |
Code: Select all
janaki₁ kja ____₁ jisaka makjai mawa
person COMP fish spear find(PFV)
the person₁ that ____₁ caught the fish
Code: Select all
jisaka₁ kja janaki ____₁ makjai mawa
fish COMP person spear find(PFV)
the fish₁ that the person caught ____₁
Code: Select all
janaki₁ kja ____₁ jisaka=su makjai mawa
person COMP fish =TOP spear find(PFV)
the person₁ that ____₁ caught the fish
Code: Select all
janaki₁ na ____₁ jisaka makjai mawa
person DS fish spear find(PFV)
the person₁ that ____₁ caught the fish
Code: Select all
jisaka₁ kja ____₁ anatu makjai mawa hu janaki
fish COMP meet(PASS) spear find(PFV) ABL person
the fish₁ that ____₁ was speared by the person
Code: Select all
jisaka₁ na janaki ki ____₁ makjai mawa
fish DS person DET spear find(PFV)
the fish₁ that the person caught ____₁
Code: Select all
kipaja itamu=su hwati mawa apatu
Kipaja Itamu=FOC give find(PFV) spear
Kipaja gave Itamu a spear
Code: Select all
janaki₁ kja kipaja ____₁ hwati mawa apatu
person COMP Kipaja give find(PFV) spear
the person₁ that Kipaja gave ____₁ a spear
Code: Select all
janaki₁ kja apatu hwati mawa i kinaki₁
person COMP spear give find(PFV) DAT RESUME
the person₁ that Kipaja gave a spear to ____₁
Code: Select all
janaki₁ kja itamu papija tau sati kinaki₁
person COMP Itamu jump together(PFV) COM RESUME
the people₁ that Itamu danced with ____₁
Code: Select all
apatu₁ kja Itamu jisaka makjai mawa niwa kimija₁
spear COMP Itamu fish spear find(PFV) INST RESUME
the spear₁ that Itamu caught the fish with ____₁
Code: Select all
janaki₁ kja hau kinaki₁ ki apatu kwaipitu wukau
person COMP 1s RESUME DET spear break broken
the person₁ whose₁ spear I broke
Code: Select all
hau cucu₁ kja kinaki₁ takauni ahwaicu hu citaisita
1s child COMP RESUME sex.father lie.down ABL Citaisita (← a village)
my child₁ whose₁ father comes from Citaisita
Code: Select all
janaki₁ na ____₁ jisaka makjai mawa
person DS fish spear find(PFV)
the person₁ that ____₁ caught the fish
Code: Select all
jisaka₁ na janaki ki ____₁ makjai mawa
fish DS DET person spear find(PFV)
the fish₁ that the person caught ____₁
Code: Select all
jisaka₁ na ki ____₁ makjai mawa
fish DS DET spear find(PFV)
the fish₁ that she caught ____₁
Code: Select all
wipakija na jasijasu
butterfly DS be.colourful
a/the colourful butterfly
Code: Select all
kipaja na isaunaki
Kipaja DS healer
Kipaja, who is a healer
OR: Kipaja the healer
Code: Select all
itamu na ipatu
Itamu DS spear
Itamu the spear
Code: Select all
kai kja hakjawi acitau jaku
3s COMP fire bless PFV
the one who blessed the fire
Code: Select all
cunai na itamu kjaitiwa nai
anyone DS Itamu insult PFV
anyone who insults Itamu
Code: Select all
janaki na kasu a pumuki
person DS follow LOC current
people who go with the current
Code: Select all
cucuwi papija parawara a witamwi karau
children jump wander LOC tree foot
The children are playing at the foot of the tree
Code: Select all
witamwi kja cucuwi papija parawara a kimija karau
tree COMP children jump wander LOC RESUME foot
the tree at the foot of which the children are playing
Code: Select all
witamwi kja cucuwi papija parawara watiwi
tree COMP children jump wander there
the tree where children are playing
Code: Select all
kipaja, kja ijau ijaisa ijaisa tikwa kiji aja,
Kipaja COMP sit(PROG) bat REDUP face smile out(PFV)
apatu hwati mawa i itamu
spear give find(PFV) DAT Itamu
Kipaja, who was smiling like a bat, gave the spear to Itamu
Code: Select all
kipaja, kai ijau ijaisa ijaisa tikwa kiji aja,
Kipaja COMP sit(PROG) bat REDUP face smile out(PFV)
apatu hwati mawa i itamu
spear give find(PFV) DAT Itamu
Kipaja, he was smiling like a bat, gave the spear to Itamu
Code: Select all
kipaja apatu hwati mawa i itamu,
Kipaja spear give find(PFV) DAT Itamu,
kai ijau ijaisa ijaisa tikwa kiji aja
1s sit(PROG) bat REDUP face smile out(PFV)
Kipaja gave the spear to Itamu, he was smiling like a bat
Code: Select all
kipaja apatu hwati mawa i itamu
Kipaja spear give find(PFV) DAT Itamu
mwi ijaisa ijaisa tikwa kiji aja
SS bat REDUP face smile out(PFV)
Kipaja gave the spear to Itamu, smiling like a bat
Code: Select all
hawi kimuri=su kiwaita mawa saraikuti, kiwi ijau a hakjawi=wati
1p hunter=FOC see find(PFV) yesterday 3p sit LOC fire =LOC
Yesterday we saw some hunters, they are sitting by the fire
Code: Select all
saraikuti kja hawi kimuri=su kiwaita mawa wai,
yesterday COMP 1p hunter=FOC see find(PFV) TOP
kiwi ijau a hakjawi=wati
3p sit LOC fire =LOC
Yesterday we saw some hunters, they are sitting by the fire
your 'iwasu', 'aiwa', looks like how Indonesian works, though.akam chinjir wrote: ↑Sun Oct 07, 2018 7:02 pm Not aiming for it to seem Austronesian, though. (Don't know enough about Austronesian languages even to try it. Seems like an unreasonably broad target, anyway.)
On particulars, I decide for /ɲ/ over /ŋ/ (and didn't want both). Comparatives will be parasitic on motion/distribution constructions; locative constructions will be possible but probably not hugely common. Currently you can't form comparatives with true adjectives, only with verbs, though that might change.
It should look more or less like this:
Code: Select all
hjaci kinaisu iwasu a itamu Hjaci surprised go.beyond LOC Itamu Hjaci is more surprised than Itamu
Code: Select all
hjaci kinaisu a itamu aiwa Hjaci surprised LOC Itamu beyond Hjaci is more surprised than Itamu
Code: Select all
hjaci pahupahu maita a itamu Hjaci angry reach LOC itamu Hjaci is as angry as Itamu
Code: Select all
hjaci pahupahu a itamu=wati Hjaci angry LOC Itamu=DEIC Hjaci is as angry as Itamu
Oh, interesting. I guess that sort of pattern isn't too unusual? (I'm trying to do a fair bit with path verbs like iwasu and locational nouns like aiwa, though it's not very apparent in what I've posted so far, I think.) Fwiw, the most immediate inspiration for iwasu is gwo 過 in Cantonese, like here:
Code: Select all
佢靚過我
kéui leng gwo óh
3s pretty go.past 1s
S/he's prettier than me
Hmm, seems like I have a determiner in common with Indonesian as well, or near enough. itu janaki is some/any person (or itunai is someone, anyone.Dua itu lebih besar dari tiga.
Two DEM more big from three.
Yeah, things like that will happen---maybe not this particular case (not sure yet), but there end up being lots of ways things can combine in the main verb complex, and the plan is for those to grammaticalise in different ways with different daughter languages.Your iwasu could have a meaning shift to exclusively comparative
Code: Select all
hau cunai =su kiwaita mawa wai, kinai ikau amau.amau tikwa
1s whoever=FOC see find(PFV) TOP, RESUM then IDEO face
Whoever I see, I will embrace
Indefinite | Resumptive | Gloss of indefinite |
cunaki, cunai | kinai | whoever, anybody, who? |
cumuki | kimuki | whatever, anything, what? (of animates) |
cumija, cumii | kimija | whatever, anything, what? (of inanimates) |
cutiwa | kitiwa | whatever kind, any kind, what kind? |
cuwati | suwi, kuwi, watiwi | wherever, anywhere, where? |
cuwakwai | suwi, kuwi, watiwi | wherever, anywhere, where? |
cuwani | kiwani | whenever, ever, when? |
cumuki | kimuki | however, somehow, how? |
cuwatai | kiwatai | for whatever cause, why? |
cumata | kimata | for whatever purpose, why? |
Code: Select all
hawi cuwa kamuri=su kiwaita mawa saraikuti wai,
1p any hunter=FOC see find(PFV) yesterday TOP
kinai ijau a hakjawi=wati
RESUME sit LOC fire =LOC
Which(ever) hunters we saw yesterday, those ones are sitting by the fire.
OR: The hunters (that) we saw yesterday are sitting by the fire.
Code: Select all
ikjamii kura wamau hja itunaki wa
river bank come arrive(PFV) someone CIS
Someone came to the river
Code: Select all
itunaki=su wamau hja a ikjamii wa
someone=FOC come arrive(PFV) LOC river CIS
Someone came to the river
Code: Select all
hwi mainaki=su wamau hja a ikjamii wa
NEG no.one =FOC come arrive(PFV) LOC river CIS
No one came to the river
Code: Select all
cunai =su piwa aja a ki jisaka=wati wai,
whoever=FOC eat away(PFV) LOC DET fish =DIST TOP
kinai wai atausa tija pawa mikwa mija taima
RESUM TOP belly now certainly already thing bad
Whoever ate those fish must be sick now
Code: Select all
cunai =su piwa aja a ki jisaka=wati aka,
whoever=FOC eat away(PFV) LOC DET fish =DIST TOP
kinai wai atausa pawa ahwaicu hwaicu mija taima
RESUM TOP belly certainly lie.down(STAT) REDUP(INC) thing bad
If anyone eats those fish, they'll get sick
OR: Anyone who eats those fish will get sick
Code: Select all
hau ucisu mwi cunai na kwamuri jiraci añiki kiwaita mawa
1s want SS someone REL hunter language know see find
I want to find someone who knows Kwa̰ Mɨɨrts
Code: Select all
hau ucisu mwi cunai kiwaita mawa aka, kinai ikau kwamuri jiraci añiki
1s want SS anyone see find TOP RESUM then hunter language know
Anyone I want to find, they know Kwa̰ Mɨɨrts
OR: I want to find someone who knows Kwa̰ Mɨɨrts
Code: Select all
cunai =su kausitu a cunai wai, kinai acuta ikau ikjamii kura kiwaita mawa kinai
whoever=FOC look.for LOC whoever TOP RESUM soon then river bank see find RESUM
Whoever is looking for someone can find them by the river
Maybe that is tge best way. I think that is pragmatically similatpr to the English example, since in the nonspecific relative the relative clause itself is not really presupposed, it's asserted, and the rest of the main clause is non-focal.akam chinjir wrote: ↑Sat Nov 17, 2018 2:31 am But there's actually a way to use a correlative construction here, too. It's just that you have to treat I want to find someone as the topic and someone knows Kwa̰ Mɨɨrts as the comment, like this:
Maybe that works?Code: Select all
hau ucisu mwi cunai kiwaita mawa aka, kinai ikau kwamuri jiraci añiki 1s want SS anyone see find TOP RESUM then hunter language know Anyone I want to find, they know Kwa̰ Mɨɨrts OR: I want to find someone who knows Kwa̰ Mɨɨrts
I read those books many years ago at uni and loved them. I thought about buying them on kindle, but unfortunately two of the three volumes don't work on traditional kindles and need devices with better screens. I think it's because they are "print replica", i.e the publisher couldn't be bothered to reformat them for variable screen size devices.akam chinjir wrote: ↑Sun Nov 18, 2018 2:25 am Maybe there's something in the relative clause chapter of Language Typology and Syntactic Description? It's been a long time since I last looked at it, and I don't have time to check now, though.