Kuchigakatai wrote: ↑Thu May 13, 2021 12:34 pm
Seirios wrote: ↑Thu May 13, 2021 3:53 amFor negative statements and questions, without resorting to adverbs like 还
hái "yet", my intuition is to use the continuative SFP 呢
ne instead of
le, though some others may not share my judgment
Yeah, I wonder how that'd fare if we asked native speakers if they'd agree with this use of 呢 ne with the meaning given...
A question with just
guo gives me the "ever" interpretation. E.g.
- tā
- 3s
- méi
- NEG.IMPF
- wèi
- feed
- -guo
- EXPR
- māo
- cat
- ma
- Q.POLAR
I would definitely understand it as "has s/he ever fed a cat before?" (i.e. whether s/he has ever had such an experience)
Personally, for a recent instance in negatives, I use the adverb
hái "yet" very commonly for some reason, and it can get so reduced as a [ɛ̤] for me. But without it and with
ne (
le here is either ungrammatical or expresses a meaning that's usually too weird to parse)
- tā
- 3s
- méi
- NEG.IMPF
- wèi
- feed
- -guo
- EXPR
- māo
- cat
- ne
- CNTV
- ma
- Q.POLAR
I'd (still) definitely understand it as asking whether s/he's fed the cat in say, the last 24 hours or something (i.e. asking whether the cat's been fed by her/him for the most recent time it was supposed to).
The part I'm not sure of is the reason of the supplementation. A
ne instead of
le in a positive
-guo sentence would definitely be interpreted as the interjection
ne, and when I force a reading of the continuative
ne the result sounds worse than using
le in the negative, and neither is parsable.
This is basically off-topic now, but that speculation of yours on negation also reminds me of a passage in Kubler & Wang's
Intermediate Spoken Chinese, where they teach (in unit 11) that the negated form of
- Xiǎo
- little
- Liú
- Liu
- chī-le
- eat-PRF
- hěn
- very
- jiǔ
- long_time
- le
- ACTU
'Little Liu has been eating for a long time.'
is
- Xiǎo
- little
- Liú
- Liu
- hěn
- very
- jiǔ
- long_time
- méi
- hasn't
- chī
- eat
- le
- ACTU
'Little Liu hasn't been eating for a long time.'
and that of
- Tā
- 3SG
- kāi-chē
- drive-car
- kāi-le
- drive-PRF
- yì
- one
- nián
- year
- le
- ACTU
'She's been driving for a year.'
is
- Tā
- 3SG
- yì
- one
- nián
- year
- méi
- hasn't
- kāi-chē
- drive-car
- le
- ACTU
'She hasn't been driving for a year / hasn't driven in a year.'
...which is an interesting transformation.
Ouch. I can see why the book says these are the negative counterparts...but I wouldn't be sure that that's in a way the readers necessarily expect. They mean the following, more unambiguously (disregarding any emphasis in English my paraphrases might imply)
"It's been a long time since LL started eating and LL hasn't stopped doing that yet."
"LL has been without food for a long time."
"It's been one year since s/he started driving, during which s/he (mostly) kept doing so."
"It's been one year since s/he last drove."
If you wanted to express "LL has been eating but not for a long time" or "S/he's been driving but not for one year", I'd say the following:
For the former:
- Xiǎo
- ,
- Liú
- ,
- (hái)
- yet
- méi
- NEG.IMPF
- chī
- eat
- duó/hěn
- QUANT.INDEF/very
- jiǔ
- long.time
- ne
- CNTV
or
- Xiǎo
- ,
- Liú
- ,
- chī
- eat
- -le
- PFV
- { bù ,
- NEG
- méi
- NEG.IMPF
- duō }
- QUANT.INDEF
- jiǔ
- long.time
and for the latter:
- tā
- 3s
- { kāi
- drive
- chē ,
- car
- (kāi)
- drive
- chē
- car
- kāi
- drive
- -le }
- PFV
- méi/bú
- NEG.IMPF/NEG
- dào
- reach
- yì
- one
- nián
- year
. "S/he's been driving for less than a year."
if you want to emphasise the negation. More usually I'd say
- tā
- 3s
- (kāi)
- drive
- chē
- car
- (hái)
- yet
- méi
- NEG.IMPF
- kāi
- drive
- yì
- one
- nián
- year
- ne
- CNTV
I wonder why Mandarin grammars tend not to give a clear picture of how negation works.
Probably the thematic approach of grammar books. One section on direct objects, one section on causative, one on passive, one on negation, etc. So it's easy for their interactions to be neglected.