vegfarandi wrote: ↑Wed Jun 24, 2020 11:07 am
In fact, boundedness I would say is the number one characteristic of perfective. Bounded and unbounded might almost be better terms than perfective and imperfective.
Perfective/bounded means the event in question is conceptualized as having a beginning, middle and end – i.e. bounded in time, a whole event.
Imperfective/unbounded means you're not thinking of it that way.
Vardelm wrote: ↑Thu Jun 25, 2020 8:13 amI have struggled with perfective vs imperfective as well. I think I mostly have it down, but there are still times with a bit of confusion. Seeing these labels of "bounded" vs "unbounded" is really helpful IMO, and jives with how I understand perfective vs imperfective.
When I went through my own struggle to understand the concepts of perfective/imperfective, I also came across this explanation of "bounded" vs. "unbounded", and hated it. It endlessly confused me. Although I think the choice of words was a good chunk of my problem: I think I would've more easily understood the metaphor if "limited" vs. "ongoing" had been used...
Richard W wrote: ↑Thu Jun 25, 2020 8:38 amImperfective
m v. perfective
m is fairly standard for Russian and Semitic morphology, and in other languages the related tense labelling is very varied. However, where the difference maps to morphology, I get the impression that the boundary between the two varies from language to language. Certainly English seems not to comply with the European norm when it comes to the choice of past tenses, but I don't think it's just a case of English v. the rest. As to the terminology, I would also use it for the basis to the difference between present system imperative and the aorist imperative in Greek, ancient and modern.
Hah! You're right about Russian. And I should've thought of that, considering I mentioned Comrie's book... Also, perfective
m/imperfective
m aren't normally used in grammars of Biblical Hebrew and Standard Arabic for the TAM forms, so I guess you're talking about general Semitic linguistics (which I know nothing about).
By the way, Joüon's grammar of Biblical Hebrew (and I'm talking about Muraoka's edition) is a bit funny in this regard. First, he uses "future
m" for the imperfect
m, and then, in general, when he's just mentioning a morphological form he often uses a label (so: perfect, inverse future, cohortative, infinitive absolute), but when the difference between morphological categories and semantics matters, then he makes sure to switch to using samples for the morphological forms (so: qatal, wayyiqtol, w-’eqtla, qatol).
(As an aside, I find samples very useful when talking to people who don't know grammatical terminology actually, like when I talk about language stuff with other Spanish native speakers. It's so much easier to use "
que ame, haga" instead of trying to get the listener to remember what verbal forms
el presente del subjuntivo refers to.)
Curlyjimsam wrote: ↑Thu Jun 25, 2020 10:47 amYeah, I don't want to say perfectivity doesn't reduce to some universal underlying notion - I think it probably does - but we don't know for sure one way or the other, and in any case this is a theoretical question with minimal bearing on conlanging. (Though I realise now this is not the conlanging section of the forum.)
I think it does in its definition as a semantic concept, only breaking down because of the type of action you're describing, not the individual language. Punctual actions are hardly worth talking about as imperfective, unless, maybe, we're talking about a period of time when the action happens repeatedly (so, an iterative in the imperfective). And I'd say there is an important need to have terms that can work across languages.
Curlyjimsam wrote: ↑Thu Jun 25, 2020 10:47 ambradrn wrote: ↑Thu Jun 25, 2020 9:47 am(As for finding inspiration by reading grammars: I’ve already tried that, and all of the grammars I’ve seen so far — even those which supposedly focus on aspect — are regrettably light on the details I need.)
That's a shame about the grammars, though not terribly surprising. Perhaps people could suggest some that are better in this regard?
I think grammars tend to do a pretty bad job when providing the many meanings that can be expressed with the various forms or constructions available. They just work with very wide generalities.
(I am reminded of
this article-like paper (in French), which is a beautiful rant about how reference grammars of French for the most part fail to adequately talk about the interaction of the functional word
depuis (and some three other ones), aktionsart (punctual/semelfactive, activity, accomplishment) and aspect (perfective, imperfective) whether they use fancy terms or not, which means they do end up saying wrong things about how
depuis is used.)
bradrn wrote: ↑Thu Jun 25, 2020 9:47 amCurlyjimsam wrote: ↑Thu Jun 25, 2020 6:14 amI would suggest that from a conlanging perspective the most important thing, probably, is how individual languages divide up their aspectual categories (which if you want inspiration is probably best gleaned from detailed grammars of particular languages). It's entirely possible that a universal underlying semantic notion of (im)perfectivity simply doesn't exist, and every language has a slightly different way of dividing up the conceptual space relating to time.
Now that you mention it, I feel that this is a very important point, and one that’s been confusing me until you explicitly pointed it out
I just wanted to mention Richard W mentioned it first (and I reacted to it saying it was a good point). Maybe you missed that part...