Phonological history of Gallo Romance

Natural languages and linguistics
User avatar
Rounin Ryuuji
Posts: 2994
Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Rounin Ryuuji »

A part of me thinks that many of the more "radical" changes affecting northern Gallo-Romance were probably in some degree areal — Northern French is closer to Scandinavia, and to what are now the Netherlands and Germany, without there being such a mass of mountains and other inhospitable terrain in-between. I imagine this is also what conditioned the shift to the fricative-r — it likely started somewhere in what's now Germany, I would guess, and spread outward from there. Old French, having some V2 syntax, probably was, at least in its "higher" registers (the ones likely to be spoken by literate people, and consequently be written down), fairly significantly influenced by a Frankish upper class. Its "lower" registers, however, may well not have been as affected by it, whence its later disappearance.
Richard W
Posts: 1414
Joined: Sat Aug 11, 2018 12:53 pm

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Richard W »

Ares Land wrote: Sat Mar 27, 2021 8:21 pm For that matter, French kept a handful of words of Gaulish origin; Occitan has practically none.
How uniform is the effective substrate of Occitan, and how Celtic was it? Which part of Gaul did the three parts make up? ("Gallia est omnis divisa in partes tres.")
Ares Land
Posts: 2852
Joined: Sun Jul 08, 2018 12:35 pm

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Ares Land »

Richard W wrote: Sun Sep 19, 2021 5:20 pm
Ares Land wrote: Sat Mar 27, 2021 8:21 pm For that matter, French kept a handful of words of Gaulish origin; Occitan has practically none.
How uniform is the effective substrate of Occitan, and how Celtic was it? Which part of Gaul did the three parts make up? ("Gallia est omnis divisa in partes tres.")
The Occitan domain comprises the Roman province of Gallia Narbonensis and parts of Celtica.
The key difference, though is between Narbonensis and the rest of Gaul. Narbonensis was Roman earlier, a lot more urban and more connected to the rest of the Mediterranean. The rest of Gaul, by comparison, was a rural, provincial backwater, and even more so North of the Loire.

The substrate wasn't very uniform besides. Very roughly, the cities were Latin or even Greek-speaking.

Rounin Ryuuji wrote: Sun Sep 19, 2021 3:41 pm I imagine this is also what conditioned the shift to the fricative-r — it likely started somewhere in what's now Germany, I would guess, and spread outward from there.
The switch to uvular r was much later (around the 18th century.) I thought it originated in Germany too, but it turns out to be the other way around. The change started in France and diffused to Germany. (IIRC the change began in 17th century Parisian popular speech.)
Otto Kretschmer
Posts: 525
Joined: Tue Mar 16, 2021 4:09 pm
Location: Poland

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Otto Kretschmer »

Wasn't strong initial accent tha reason why Insular Celtic languaged changed much in a short time?
User avatar
Znex
Posts: 161
Joined: Wed Aug 01, 2018 10:59 pm

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Znex »

Otto Kretschmer wrote: Mon Sep 20, 2021 5:11 am Wasn't strong initial accent tha reason why Insular Celtic languaged changed much in a short time?
For Goidelic (ie. Irish, Scottish Gaelic, Manx), that's certainly true. Brythonic (Welsh, Cornish, Breton) on the other hand had a strong penultimate accent.

Hence Goidelic languages have still kept some remnant of the Proto-Celtic case system for instance, but Brythonic has from its first attestations been caseless.
hwhatting
Posts: 1090
Joined: Mon Jul 09, 2018 3:09 am
Location: Bonn
Contact:

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by hwhatting »

Znex wrote: Mon Sep 20, 2021 10:34 am Hence Goidelic languages have still kept some remnant of the Proto-Celtic case system for instance, but Brythonic has from its first attestations been caseless.
"hence" implies a causality that isn't there at all.
User avatar
Znex
Posts: 161
Joined: Wed Aug 01, 2018 10:59 pm

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Znex »

hwhatting wrote: Mon Sep 20, 2021 10:47 am
Znex wrote: Mon Sep 20, 2021 10:34 am Hence Goidelic languages have still kept some remnant of the Proto-Celtic case system for instance, but Brythonic has from its first attestations been caseless.
"hence" implies a causality that isn't there at all.
Celtic nominal cases all occurred as the final syllable of nouns. Penultimate stress for the Brythonic languages conditioned that the following final syllables were reduced and ultimately lost.

eg. *tegos > *téɣəh > *tɨɣ > Welsh. ty {house}
*abonā > *aβónə > *aβón > Welsh. afon {river}
hwhatting
Posts: 1090
Joined: Mon Jul 09, 2018 3:09 am
Location: Bonn
Contact:

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by hwhatting »

Znex wrote: Mon Sep 20, 2021 11:03 am
hwhatting wrote: Mon Sep 20, 2021 10:47 am
Znex wrote: Mon Sep 20, 2021 10:34 am Hence Goidelic languages have still kept some remnant of the Proto-Celtic case system for instance, but Brythonic has from its first attestations been caseless.
"hence" implies a causality that isn't there at all.
Celtic nominal cases all occurred as the final syllable of nouns. Penultimate stress for the Brythonic languages conditioned that the following final syllables were reduced and ultimately lost.

eg. *tegos > *téɣəh > *tɨɣ > Welsh. ty {house}
*abonā > *aβónə > *aβón > Welsh. afon {river}
I'm not denying that these developments happened, I just object against that Old Irish keeping some traces of case while Brythonic being due to the difference in stress patterns. Initial stress could also have lead to a total loss of final syllables in Old Irish, or despite the penultimate stress in Brythonic, some final vowels could have been kept. Actually, languages with penultimate stress normally keep endings better than languages with initial stress (see Romance vs. Germanic). And Celtic had two-syllable case endings like Gaulish Dative pl. -V-bo, Old Irish -(V)ib, so the loss of case must have had additional causes.
User avatar
WeepingElf
Posts: 1380
Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
Location: Braunschweig, Germany
Contact:

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by WeepingElf »

The reason why Goidelic languages still have case and the Brythonic ones not is IMHO the "broad vs. slender" thing - the palatalization of consonants by adjacent front vowels. This led to the preservation of traces of the old case endings in Goidelic even though the endings themselves are mostly lost. Brythonic did not have this innovation, so when the case endings fell of, the whole category of case was gone.
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
hwhatting
Posts: 1090
Joined: Mon Jul 09, 2018 3:09 am
Location: Bonn
Contact:

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by hwhatting »

WeepingElf wrote: Mon Sep 20, 2021 11:57 am The reason why Goidelic languages still have case and the Brythonic ones not is IMHO the "broad vs. slender" thing - the palatalization of consonants by adjacent front vowels. This led to the preservation of traces of the old case endings in Goidelic even though the endings themselves are mostly lost. Brythonic did not have this innovation, so when the case endings fell of, the whole category of case was gone.
Yes, but we're talking about Old Irish vs. Old / Middle Brythonic here. Old Irish has short vowel endings where older Celtic had *-V:C# (e.g. voc. pl. -u from *-o:s) while Brythonic deleted those as well.
User avatar
Rounin Ryuuji
Posts: 2994
Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Rounin Ryuuji »

Ares Land wrote: Mon Sep 20, 2021 3:38 am
Rounin Ryuuji wrote: Sun Sep 19, 2021 3:41 pm I imagine this is also what conditioned the shift to the fricative-r — it likely started somewhere in what's now Germany, I would guess, and spread outward from there.
The switch to uvular r was much later (around the 18th century.) I thought it originated in Germany too, but it turns out to be the other way around. The change started in France and diffused to Germany. (IIRC the change began in 17th century Parisian popular speech.)
This is very interesting.
Travis B.
Posts: 6305
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Travis B. »

Rounin Ryuuji wrote: Mon Sep 20, 2021 8:06 pm
Ares Land wrote: Mon Sep 20, 2021 3:38 am
Rounin Ryuuji wrote: Sun Sep 19, 2021 3:41 pm I imagine this is also what conditioned the shift to the fricative-r — it likely started somewhere in what's now Germany, I would guess, and spread outward from there.
The switch to uvular r was much later (around the 18th century.) I thought it originated in Germany too, but it turns out to be the other way around. The change started in France and diffused to Germany. (IIRC the change began in 17th century Parisian popular speech.)
This is very interesting.
My question is how did it end up in English, right here in Wisconsin, surrounded by English-speakers with typically postalveolar /r/'s. Note that what's here isn't quite a uvular /r/ in the French or German sense, as it's pharyngealized except when following non-dental coronals and also non-syllabic, labialized initially except when syllabic, and doubly-articulated postalveolar-uvular after non-dental coronals except when syllabic.
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
Talskubilos
Posts: 548
Joined: Fri Oct 02, 2020 10:02 am

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Talskubilos »

Zju wrote: Sun Sep 19, 2021 12:32 pm
Talskubilos wrote: Sun Sep 19, 2021 6:01 am
Otto Kretschmer wrote: Sun Mar 28, 2021 7:55 amCatalan did not originate in Iberia. It was brought there in late 8th century by Franks who reconquered a small part of Spain from Muslims
This is more a legend than a established historical fact.
Care to provide a source for that statement?
I'd be interested to know where Otto learned that Franks spoke Catalan. :D
User avatar
Raholeun
Posts: 262
Joined: Wed Jul 11, 2018 9:09 am
Location: sub omnibus canonibus

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Raholeun »

The Franks did not speak a Romance language initially, as they were a tribe form the Lower Rhine area. As far as I know, they would have spoken something akin to Old Dutch.

Where did these roaming Franks then pick up Catalan?
hwhatting
Posts: 1090
Joined: Mon Jul 09, 2018 3:09 am
Location: Bonn
Contact:

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by hwhatting »

I assume Franks is meant here as "people from the Frankish empire", the way the term was also used in the Middle East (later referring to (Western) Europeans in General). After all, the French are etymologically "Franks".
Ares Land
Posts: 2852
Joined: Sun Jul 08, 2018 12:35 pm

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Ares Land »

'Franks' here refers to the Carolingian kings, who established the county of Barcelona. The word refers to their political allegiances, with no expectations as to what language they spoke. (Or what their actual ethnicity was. The first count of Barcelona was a Wisigoth from Toulouse.)

IIRC Catalan was spoken on both sides of the Pyrénées but its geographic range expanded as the county of Barcelona grew.
Moose-tache
Posts: 1746
Joined: Fri Aug 24, 2018 2:12 am

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Moose-tache »

I would pay real money for a podcast in which Talskubilos and Otto reconstruct Proto-World together.
I did it. I made the world's worst book review blog.
User avatar
WeepingElf
Posts: 1380
Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
Location: Braunschweig, Germany
Contact:

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by WeepingElf »

Ares Land wrote: Tue Sep 21, 2021 7:32 am 'Franks' here refers to the Carolingian kings, who established the county of Barcelona. The word refers to their political allegiances, with no expectations as to what language they spoke. (Or what their actual ethnicity was. The first count of Barcelona was a Wisigoth from Toulouse.)

IIRC Catalan was spoken on both sides of the Pyrénées but its geographic range expanded as the county of Barcelona grew.
And I doubt that such conquests had much effect on the vernacular languages.
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
User avatar
Talskubilos
Posts: 548
Joined: Fri Oct 02, 2020 10:02 am

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Talskubilos »

Moose-tache wrote: Tue Sep 21, 2021 8:42 amI would pay real money for a podcast in which Talskubilos and Otto reconstruct Proto-World together.
You're also on my ignore list. :D
Ares Land
Posts: 2852
Joined: Sun Jul 08, 2018 12:35 pm

Re: Phonological history of Gallo Romance

Post by Ares Land »

WeepingElf wrote: Tue Sep 21, 2021 9:09 am
Ares Land wrote: Tue Sep 21, 2021 7:32 am 'Franks' here refers to the Carolingian kings, who established the county of Barcelona. The word refers to their political allegiances, with no expectations as to what language they spoke. (Or what their actual ethnicity was. The first count of Barcelona was a Wisigoth from Toulouse.)

IIRC Catalan was spoken on both sides of the Pyrénées but its geographic range expanded as the county of Barcelona grew.
And I doubt that such conquests had much effect on the vernacular languages.
The Reconquista did have an effect on the vernacular: Mozarabic dialects being displaced (to say nothing of Arabic.)

That said, in the 9th century the differences in the local vernacular were probably minimum.
Post Reply