Re: English questions
Posted: Fri Aug 15, 2025 10:24 pm
Oh, and I sometimes pronounce okay as [ɑˈkʰe̞(ː)].
Interesting! That is like a mirror image of my own everyday pronunciation. (For the record, I always have /əɪ/ in python, tiger, and fire.)Nortaneous wrote: ↑Sun Aug 17, 2025 11:28 am ai: iota, coyote, python, tiger, fire
əi: titanium, hyperbola
Depends on what you'd call "unified". Clearly two varieties that only differ in phonology can't be said to be two different languages - one needs extensive differences in both syntax and lexicon before you get to "dialects" let alone "languages".Travis B. wrote: ↑Fri Aug 15, 2025 10:58 pmOne thing I wonder about from threads like this is how long English will remain a unified language, as my own dialect and Darren's AusE seem to be about as far apart phonologically as, say, Low Saxon and Austro-Bavarian. (...) Of course, on the other hand, lexically, morphologically, and syntactically present-day English varieties seem to be much closer together than, say, continental West Germanic varieties.
To me language-hood is partly crossintelligibility and partly politics, but in the end largely politics. As Max Weinreich famously said, a shprakh iz a dialekt mit an armey un flot.jal wrote: ↑Sun Aug 17, 2025 4:09 pmDepends on what you'd call "unified". Clearly two varieties that only differ in phonology can't be said to be two different languages - one needs extensive differences in both syntax and lexicon before you get to "dialects" let alone "languages".Travis B. wrote: ↑Fri Aug 15, 2025 10:58 pmOne thing I wonder about from threads like this is how long English will remain a unified language, as my own dialect and Darren's AusE seem to be about as far apart phonologically as, say, Low Saxon and Austro-Bavarian. (...) Of course, on the other hand, lexically, morphologically, and syntactically present-day English varieties seem to be much closer together than, say, continental West Germanic varieties.
Not to mention Chinese.Travis B. wrote: ↑Sun Aug 17, 2025 5:22 pm
However, you also get things in the opposite direction. For instance, it is normal for people to speak of 'German', even though it encompasses a range of dialects that have great amount of internal variation, because it largely shares a single standard variety, even if there are minor national variations upon that standard. Hence German is a language also defined in largely political terms, except that the politics are one of a shared multinational standard language existing in spite of great dialectal variation rather than one of splitting a language along national lines in spite of only relatively limited underlying differences.
[ai]: iota, coyote (I think that the following vowel blocks the change.)Travis B. wrote:For those with a contrast between /aɪ/ and /əɪ/, what vowel do you have in iota, iotacism, and coyote? I ask because I notice that while in careful speech I use /aɪ/ in these words, when I am not paying attention to how I speak I often use /əɪ/ in these words. And this is not merely a matter of stress, because I unambiguously have /aɪ/ in words like titanium and hyperbola even though it is unstressed (and in fact it seems to me that in many words where the syllable immediately after PRICE has primary stress I often prefer /aɪ/).
This is lexical diffusion in action.
What I write as [aɪ] and [əɪ] are just generic, relatively dialect-neutral representations because we haven't agreed on formal lexical set names to distinguish these with; e.g. I actually pronounce these [ăĕ̯]~[ae̯] and [ə̆ĕ̯]~[əe̯] respectively myself.
Of course, there's are dialect continuums across Scandinavia, but so are there across Switzerland, Austria, Germany and the Netherlands, so that doesn't mean much.
Perhaps "seem" to your untrained ear, but my sister, who is an L2 Swedish speaker and teacher who also studied other Scandinavian languages, assures me they are not (not even phonologically, but definitely not grammatically). (Also, there's no such thing as "standard Swedish"; like Norwegian and to a lesser degree Danish, there's not a single standard: everyone just speaks their own accent/dialect.)At least phonologically, Standard Swedish and Urban East Norwegian seem closer together than General American and General Australian do.
Well, since you're wrong, they're not.Consequently, these essentially are a case of two languages being defined almost entirely in political terms, hence Max Weinreich's aphorism.
German is a language standard, with national sub-standards, in that respect comparable to English. But there are countless dialects or even languages, of which "people" do not (at least not in Europe, and definitely not in the German-speaking areas) think or speak of as "German", other than "a dialect of German".However, you also get things in the opposite direction. For instance, it is normal for people to speak of 'German', even though it encompasses a range of dialects that have great amount of internal variation, because it largely shares a single standard variety, even if there are minor national variations upon that standard.
My point was that the reason why German is positioned as a single language while Norwegian and Swedish are not is more political than anything.
I was not going by how they sound to my ear but rather how their phonological analyses appear when written down when compared to phonological analyses of General American and General Australian. I did not mean to say that they were the same by any means, but rather that there appears to be less distance phonologically between them than between GenAm and GenAus. (Also note that I am specifically speaking of Urban East Norwegian here -- I fully recognize how many Norwegian dialects can be much further from Swedish than it is.)jal wrote: ↑Mon Aug 25, 2025 11:15 amPerhaps "seem" to your untrained ear, but my sister, who is an L2 Swedish speaker and teacher who also studied other Scandinavian languages, assures me they are not (not even phonologically, but definitely not grammatically). (Also, there's no such thing as "standard Swedish"; like Norwegian and to a lesser degree Danish, there's not a single standard: everyone just speaks their own accent/dialect.)At least phonologically, Standard Swedish and Urban East Norwegian seem closer together than General American and General Australian do.
Sure, there are more differences between Urban East Norwegian and prestige varieties of Swedish than there are between, say, the Neo-Shtokavian varieties standardized as standard Croatian, Bosnian, and Serbian, to use your example, but that still does not mean that calling Urban East Norwegian and prestige varieties of Swedish separate languages isn't political.
So you'd argue that speakers of, say, Alemannic or Austro-Bavarian varieties would think of themselves as not speaking German in the first place but rather as specifically speakers of Alemannisch and Bairisch (or more specifically of the particular variety they speak thereof), with Deutsch being merely a standard variety (cf. Schriftdeutsch)?jal wrote: ↑Mon Aug 25, 2025 11:15 amGerman is a language standard, with national sub-standards, in that respect comparable to English. But there are countless dialects or even languages, of which "people" do not (at least not in Europe, and definitely not in the German-speaking areas) think or speak of as "German", other than "a dialect of German".However, you also get things in the opposite direction. For instance, it is normal for people to speak of 'German', even though it encompasses a
range of dialects that have great amount of internal variation, because it largely shares a single standard variety, even if there are minor national variations upon that standard.
Yes, Serbo-Croatian and Chinese certainly are good examples of this in action undoubtedly.jal wrote: ↑Mon Aug 25, 2025 11:15 am A better example of the former would be Serbo-Croat, that's really a single language with dialectical variation, but due to politics Croation, Bosnian and Serbian are seen as seperate languages by their speakers, even though they are fully mutual intelligible in their standard form. And a better example of the latter Chinese, where fully different languages are seen as "Chinese" by many people, even in China itself, if I've been told correctly.
I know that's your point, but I disagree with it :).
Noted, I misunderstood.
True, I wouldn't claim a "standard American". I'm not sure whether linguists (or Swedes) are speaking of a "general Swedish" (my sister's not at hand right now :)).As for "there's no such thing as 'standard Swedish'", by the same count you could argue that there is no such thing as General American. Yes, there are a variety of prestige Swedish regiolects, just as much as GenAm is a rather nebulous concept when you look at the details.
I'd say both the grammar and vocabulary of the languages is different enough to give them language status, especially given Danish' historical influence on Norwegian (rather than any Swedish influence).
Yes, especially Bavarian Germans I know don't call their language "German". "German" is the standard language, Boarisch is the language they speak amongst friends and family. It's the same in the Netherlands btw, "Dutch" is the standard language, but people think of themselves as speaking "Brabantian" or "Limburgish" etc. (for those people that have a dialect - I myself only speak Dutch).jal wrote: ↑Mon Aug 25, 2025 11:15 amSo you'd argue that speakers of, say, Alemannic or Austro-Bavarian varieties would think of themselves as not speaking German in the first place but rather as specifically speakers of Alemannisch and Bairisch (or more specifically of the particular variety they speak thereof), with Deutsch being merely a standard variety (cf. Schiftdeutsch)?
From doing a bit of reading around, there are multiple distinct prestige Swedish regiolects, like that of Stockholm, that of Gothenburg, that of Malmö, that of Helsinki, etc. This contrasts with GenAm, where the situation is essentially "does it sound vaguely standard to me?" and which covers a wide range of varieties spoken in places ranging from the Lower Midwest to the West to Canada (which don't agree on things such as the cot-caught merger, the Mary-merry-marry merger, the presence or lack thereof of Canadian raising, the exact realization of PALM, etc.).jal wrote: ↑Mon Aug 25, 2025 1:34 pmTrue, I wouldn't claim a "standard American". I'm not sure whether linguists (or Swedes) are speaking of a "general Swedish" (my sister's not at hand right nowAs for "there's no such thing as 'standard Swedish'", by the same count you could argue that there is no such thing as General American. Yes, there are a variety of prestige Swedish regiolects, just as much as GenAm is a rather nebulous concept when you look at the details.).
However, grammatical and lexical differences do exist between NAE on one hand and EngE, AusE, and NZE on the other hand, and yet no one seriously suggests that they are separate languages just because of these.
Okay, this is very different from the situation in the English-speaking world. People here consider themselves as speaking 'English' regardless of the particular variety they speak. If you asked me what language I speak I would say 'English', not 'Milwaukee dialect' or like, without thinking twice, even though frankly I don't really speak GenAm even when speaking in a high, formal register.jal wrote: ↑Mon Aug 25, 2025 1:34 pmYes, especially Bavarian Germans I know don't call their language "German". "German" is the standard language, Boarisch is the language they speak amongst friends and family. It's the same in the Netherlands btw, "Dutch" is the standard language, but people think of themselves as speaking "Brabantian" or "Limburgish" etc. (for those people that have a dialect - I myself only speak Dutch).jal wrote: ↑Mon Aug 25, 2025 11:15 amSo you'd argue that speakers of, say, Alemannic or Austro-Bavarian varieties would think of themselves as not speaking German in the first place but rather as specifically speakers of Alemannisch and Bairisch (or more specifically of the particular variety they speak thereof), with Deutsch being merely a standard variety (cf. Schiftdeutsch)?
Though I don't speak any Scandinavian languages myself, I bet the grammatical differences between Norse and Swedish are larger than between the standard varieties of various English-speaking countries. If only because of the time they have had to divirge.
Wouldn't you mean "the English speaking world outside Britain"? Perhaps a native Brit here can chime in, but I wouldn't be surprised at all to hear people say they speak "Scouse" or "Brummie" or "Geordie" rather than "English" when asked what they speak amongst friends and family.jal wrote: ↑Mon Aug 25, 2025 1:34 pmOkay, this is very different from the situation in the English-speaking world. People here consider themselves as speaking 'English' regardless of the particular variety they speak. If you asked me what language I speak I would say 'English', not 'Milwaukee dialect' or like, without thinking twice, even though frankly I don't really speak GenAm even when speaking in a high, formal register.
My understanding is that Swedes, Norwegians, and Danes can understand each other quite well. It takes a little effort, but the same could be said about, say, AAVE vs. Irish English.
As I understand it, Danish is harder to understand for Swedes or Norwegians in a rather one-way fashion due to Danish's infamous 'potato-in-the-mouth' phonology.zompist wrote: ↑Tue Aug 26, 2025 5:47 amMy understanding is that Swedes, Norwegians, and Danes can understand each other quite well. It takes a little effort, but the same could be said about, say, AAVE vs. Irish English.
Basically. Danes have a very obscure pronunciation, the spelling (which is fairly similar to Norwegian/Swedish) is worse than English's with regards to matching pronunciation. However, "quite well" depends a lot on mutual exposure, and the willingness of the speech partner to use known common words and slow down speech.
Of course, Urban East Norwegian is essentially a Norwegian spelling pronunciation of Danish, so I would expect the lexical differences between Standard Danish and Urban East Norwegian to be smaller than the pronunciation differences.jal wrote: ↑Tue Aug 26, 2025 10:29 amBasically. Danes have a very obscure pronunciation, the spelling (which is fairly similar to Norwegian/Swedish) is worse than English's with regards to matching pronunciation. However, "quite well" depends a lot on mutual exposure, and the willingness of the speech partner to use known common words and slow down speech.