Richard W wrote: ↑Fri Nov 27, 2020 8:13 amThe problem I am wrestling with is that a lot of Pali entries on the English Wiktionary say 'From Sanskrit...' or 'Inherited from Sanskrit'. The word 'Sanskrit' is an automatically generated link to the wikipedia page, and we don't have an easy way of changing that link. Wiktionary has redefined the language code 'sa' to mean the Old Indic dialect continuum including Sanskrit. What is needed, I believe, is something meaning 'As near as damn it, inherited form Sanskrit...' Would you consider such an etymology as legitimate, and, if so, is there a snappy and professional looking way of putting it? I have been toying with 'Effectively inherited from Sanskrit...' as a solution.
As an initial excursus, I'd note that there's a whole tradition of categorizing words in Indo-Aryan Languages that may or may not be inherited from Sanskrit. Wiktionary does not seem to reflect any of this.
(1) tatsamas -- words borrowed from Sanskrit
after Middle Indo-Aryan ("MIA") sound changes.
(2) ardha- or semi-tatsamas -- words borrowed from Sanskrit but affected by MIA sound changes.
(3) tadbhava -- ~Old Indo-Aryan words that have been affected by MIA and earlier sound changes but not necessarily the same as those in Sanskrit/Vedic.
(4) deśi -- arising from non-IA sources
A more accurate categorization for MIA and NIA language items would probably account for the category of borrowing or inheritance rather than dumping everything into "inherited from Sanskrit."
What root(s) are you looking at also? For certain liturgical items, I could see "inherited from Sanskrit" as potentially being correct. It doesn't seem all Pali entries are dumped into [sa]. Taking a quick look on Wiktionary, I see PIA root /*ȷ́ʰas-/ ("laugh") giving a reduplicated form with zero grade root /*ȷ́ʰágẓʰati/ I.e., /*ȷ́ʰá~gẓʰ-ati/. Skt. developed /has-/ and /já
kʂ-/ and dial. /ja
jjʰ-/ (the latter per The Sanskrit Language (T.Burrow) showing the diversity of Sanskrit itself). Pali developed seperately into /has-/ and /já
ggʰ-/. Note that the /-ggʰ-/ is not the expected outcome of either an earlier /-kʂ-/ or /-jjʰ-/. The Pali entry only has the following tags: Pali terms inherited from Proto-Indo-Aryan, Pali terms derived from Proto-Indo-Aryan, Pali lemmas, Pali verbs. Not sure why the first two categories are differentiated.
Can you provide their full text definition of [sa]? At this point, it seems so broad that it's not very useful. Also, do you know how these are being auto-populated? I.e., is there a particular source they are pulling from or is someone just linking MIA and NIA language words automatically to Sanskrit?
As for a good quote on the relationship, I found this one in the footnotes on wiki (I've requested the source will report back): "Oberlies, Thomas (2001). Pāli: A Grammar of the Language of the Theravāda Tipiṭaka. Indian Philology and South Asian Studies, v. 3. Berlin: Walter de Gruyter. p. 6. ISBN 3-11-016763-8. "Pāli as a MIA language is different from Sanskrit not so much with regard to the time of its origin than as to its dialectal base, since a number of its morphonological and lexical features betray the fact that it is not a direct continuation of Ṛgvedic Sanskrit; rather it descends from a dialect (or a number of dialects) which was (/were), despite many similarities, different from Ṛgvedic."
The Kobayashi source I gave above also puts it as: "Vedic was probably a specific dialect of Old Indo-Aryan; it was quite close to, but not identical with the language from which Middle Indo-Aryan developed."
WeepingElf wrote: ↑Fri Nov 27, 2020 2:02 pm
Is it correct to say that the relationship of the Middle and Modern Indic languages to Sanskrit is comparable to that of the Romance languages to Classical Latin?
I will admit that I am not familiar enough with the vicissitudes of the early Italic languages to fully opine on the analogy. If the current situation was that modern Romance languages are
at their core based on non-Latin Italic language substrates with a heavy multi-layered superstratum of Latin, and that the "direct" Latin language went extinct or is represented only in small understudied minority language pockets, then maybe.
It seems to me, without too much research, that Latin outcompeted its neighboring languages and spread with perhaps only vestiges of the neighboring Italic languages. Drawing on of my example of divergence in the form of the numeral six from before, I do not see, for example, P-Italic forms for numbers four and five surviving but being surrounded by various more sophisticated loan words. I view number 1-9 as relatively core vocabulary and 2-5 as extremely core. Extreme aside, if you imagine lets say predominantly Osco-Umbrian speakers being settled/disbanded/retired into Gaul, I'd think the P-Italic + P-Celtic influence would have been stronger here in trade related terminology.