bradrn wrote: ↑Fri Nov 08, 2019 6:34 am
No, don’t bother trying to look for any sort of sanity in Irish spelling. I’ve tried a couple of times to understand it, and haven’t succeeded yet.
Well, it's mostly very regular and predictable, and generally quite intuitive, with the exception of a few vowel combinations.
Here’s some more interesting examples, all names:
[*] The name ⟨Niamh⟩ is pronounced /ˈniːəv/.
...that's literally just pronounced as it's written. Assuming you know that broad <mh> is /v/, which is intuitive enough (-h indicates lenition).
[*] ⟨Aoife⟩ /ˈiːfʲə/ is nearly as bad.
You do have to learn that <ao> is /i:/ in all words other than derivatives of
aon (or /e:/ in Munster), which is certainly counterintuitive, but also quite memorable.
[*] ⟨Siobhan⟩ is /ʃəˈvoːn/, I think, although that one at least makes sense
There's a distinction here between the English name 'Siobhan', and the Irish-language name, which is 'Siobhán'.
The Irish version has /U/ as the first vowel and first-syllable stress, outside Munster. The second vowel is /a:/. In Munster, the stress is indeed on the second vowel, reducing the first to schwa. And notably, /a:/ between broad consonants can be very back and in some places even rounded, so in the area of English /A:/ or /O:/, or lengthened /Q/. It shouldn't, however, ever be up around /o:/, which is an entirely different vowel and spelling.
Meanwhile, the broad /v/ is actually /w/ in some places, particularly Ulster.
The English name, sans acute, is pronounced as we hear the Munster version - so as you have it, but with /O:/, not /o:/.
[*] ⟨Tadhg⟩ is /t̪ˠəiɡ/
Straightforward enough!
There’s a lot more interesting words in Irish, but I can’t find them right now. I’ll update this post if I find any worse ones.
Oh, there's an endless number of 'interesting' Irish words. Phonologically, it's hard to beat
dleathach and
dlaoitheach, both pronounced as written, but one meaning "lawful" and the other meaning "tressy".
In terms of irregularity, the words for 'brother' and 'sister' are good examples. Brother is
deartháir, but in Ulster it's pronounced
deártháir, in Munster it's pronounced
dreatháir, and in Connacht it's pronounced in various ways, including
dricheáir. And sister is
deirfiúr, but pronounced variously
driofúr,
drifiúr or
deiriofur (Munsters),
dreabhthar, dreithiur, deirfiur or
deirthiúr (Connacht), or
deirfeár or
deirfear.
Most of the really egregious polygraphs were eliminated in the big spelling reform, though. So,
beiríu used to be spelled
beirbhiughadh and so on...