Raphael wrote: ↑Wed Dec 28, 2022 10:22 am
I'm a bit confused about the role of accent marks in languages that use the Latin Alphabet. I used to believe that they usually mark stress, but now I've got the impression that they sometimes mark the one syllable that is
not stressed, like, for instance, in the surname of the notorious French fascist collaborationist leader Marshal Pétain.
More details:
They often indicate several different things. In Spanish, the acute does usually mark stress (or distinguish what would otherwise be homographs). Some editions of Old Norse texts, and also Irish, and Tolkien's languages, also use the acute accent to mark length. I believe editions of Old English in past centuries would also use the acute for this, but macrons are more common now.
In French, the circumflex often marks a historic long vowel, often created by the deletion of a coda /s/, but sometimes from the coalescence of two vowels (note Old French
aage becomes modern
âge), or when a borrowed foreign word had a long vowel (note
théâtre,
nô); the grave, if I'm remembering right, was used to mark a change from [e] to [ɛ] in the presence of a coda consonant where there had once been a final schwa (I recall a book for learning French from the 1700s noting that the replacement of the "s" with the circumflex, and the acute with the grave, in these contexts, was becoming increasingly common, but was not universal) and also sometimes to distinguish homographs. The
é in French is also, as already noted, used to mark the pronunciation [e] as opposed to [ə] or being silent. Some Nineteenth Century Romanisations of Japanese often use both é to note pronunciation of "e" as a distinct syllable (for the benefit of French and English speakers, no doubt), and the circumflex for a long vowel (
Tales of Old Japan uses this scheme, as opposed to the macrons now more widely seen; I've also incidentally seen the circumflex in a few English-language manga releases, probably because
ei ou, while accurate translations, are often misread as /ai au/). Welsh also uses the circumflex for length, but Romanian for quality change.