Zju wrote: ↑Fri Nov 13, 2020 1:15 pm
Richard W wrote: ↑Thu Nov 12, 2020 3:29 pm
Hybridisation adds to a genealogy, rather than reroots it. Now, this process that incorporated the language of the Danes into English might be considered the absorption of a dialect - it's far from certain that the languages of the English and Danish weren't mutually comprehensible. Hybridisation is frequently rejected on principle.
Hmmm... there really are a couple of points here:
Wasn't the point of cladistics to just study intrafamilial language relationships without being concerned about loaning?
As to the point, I detect envy of the palaeontologists' trees. The drawing up of trees seems to be a pursuit of history for its own sake, with a hobbit-like desire for simplicity and clarity. There is of course a kingdomist preference for emulating the evolutionary trees of animals, disdaining the reticulate 'trees' of plants and the vine-laden speculative trees of prokaryotes.
The genome-based deductions about the splitting of the hominids serve as a reminder that reticulation also occurs in animals, or at least if one splits species too finely. The biggest joker is the 'separation' between
Thalarctos maritimus (polar bear) and
Ursus arctos (brown bear), which are the same species under the biological species concept!
Zju wrote: ↑Fri Nov 13, 2020 1:15 pm
1. Is hybridisation even a linguistic term or an established linguistic phenomenon? If not, then we're just discussing semantics and to each their own. If yes, I'd like to know how it differentiates from mass loaning.
Biologists have tools for extracting branching cladograms from tables of characters. The palaeontologists themselves have chants of "garbage in, garbage out", and have their specialist terms of denigration for uncooperative facts, such as "incomplete lineage sorting" and "introgression" (= dialect mixing). Having tried these tools, computational linguists have tried their hand with the botanists' tools for extracting reticulated cladograms. These tools integrally have the concept of hybridisation, which is not based on lingusts' usage.
Zju wrote: ↑Fri Nov 13, 2020 1:15 pm
3. In any case, the influence of French on English seems comparable, if not greater. Why not also add it to the list of ancestors or what-have-you?
I've seen the results of computational studies of reticulation on Indo-European, and remarkably enough, 'round' and 'mountain' don't lead to a deduction of hybridisation between English and French, and I see no sign of it in the reported outputs. (These meanings don't hold onto their words well.) Computational studies come up with English being distinct from the rest of West Germanic, and reinterpret the Anglo-Frisian group as a hybridisation event between English and Dutch yielding Frisian. What shows up in phylogenetic networks is the Scandinavianness of English within West Germanic.
Zju wrote: ↑Fri Nov 13, 2020 1:15 pm
What about Latin and Ancient Greek?
Presumably with Proto-Romance as the outcome. Nothing shows in the computational analyses. Conversely, Albanian does show up as a hybrid of Latin and something else; I think the something else was Indo-Iranian.
Zju wrote: ↑Fri Nov 13, 2020 1:15 pm
I'm not an expert in Old English, but from what I've read linguists are reluctant to call it a 'hybrid language'.
Do you mean Middle English? Middle English is a grade rather than a clade, and covers various combinations of Old English dialects and whatever became of East Norse. (I am not sure about specifically West Norse input.)
Zju wrote: ↑Fri Nov 13, 2020 1:15 pm
2. Tangent to the last point, I've left with the impression that just creolisation and pidginisation affect genealogy. If hybridisation also does, what's the threshold? How many words and grammatical elements? Certainly history is full of language A heavily influences language B scenarios and at this point we're looking at tanglewebs instead of just trees.
How does creolisation, as opposed to pidginisation, affect genealogy?
In biology, hybridisation is primarily an instantaneous effect. (There are slower processes, such as back-crossing and the loss of redundant chromosomes.) Koineisation can also be a very rapid process. By contrast, the acceptance of loans, especially as replacements, can be a cumulative process.
I don't have a threshold for hybridisation. The picture I have for Norse into English is the koineisation of late Old English with lects that were imperfectly learnt Old English with recourse to Norse.