Page 251 of 253
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Wed Dec 18, 2024 3:02 pm
by Linguoboy
In addition to toponyms with the suffix "Spa", "Wells", or "Bath(s)" in the UK, there are also certain towns, villages, boroughs, etc. which have
the right to the title of "Royal" whether or not they customarily exercise it. Of these, Royal Wootton Bassett only had the title conferred in 2011, so this is not merely an historical practice.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Wed Dec 18, 2024 5:04 pm
by vlad
Many Mexican cities/towns have special political titles, usually derived from the names of presidents or soldiers. Some examples not derived from people's names include de la Independencia ("of Independence"), de los Libres ("of the Free"), del Progreso ("of Progress"), de la Reforma ("of Reform"), de la Unión ("of the Union"), Heroica ("Heroic") and Nacional ("National"). Nacional was a replacement for Real "Royal", adopted after independence.
These newer titles can be combined with the older practice of prefixing placenames with the name of their patron saint, resulting in triple-barrelled names like San Felipe Jalapa de Díaz (named after both a saint and a president).
The longest official placename in Mexico is apparently Heroica Villa Tezoatlán de Segura y Luna, Cuna de la Independencia de Oaxaca ("Heroic Town Tezoatlán of Segura and Luna, Oaxaca's Cradle of Independence"). "Segura" and "Luna" are the names of soldiers.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Thu Dec 19, 2024 4:32 am
by Raphael
Thank you, too!
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Thu Dec 19, 2024 10:39 am
by jal
Raphael wrote: ↑Wed Dec 18, 2024 10:33 amI'm talking about the word "
Bad". Usually it means "bath" or "bathroom". In the context of place names, however, it means "spa resort".
And if you got a lot of them, you're called "Baden Baden" :D.
JAL
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Thu Dec 19, 2024 5:30 pm
by AwfullyAmateur
Darren wrote: ↑Wed Dec 18, 2024 1:49 am
bradrn wrote: ↑Tue Dec 17, 2024 5:35 pm
Darren wrote: ↑Tue Dec 17, 2024 2:52 pm
Le pronom d'objet direct toujours se trouve entre le pronom de sujet et le verbe.
Um… and it is here, isn’t it?
le is between
je and
aime. Unless I’m being very very stupid and missing something obvious…?
EDIT: yes, I missed something obvious, which is that you modified AwfullyAmateur’s quote.
(I think it’s best to keep the other-language discussion in the Fluency thread.)
Oui, mais il started speaking en français so I pensé que I should reply in turn.
That would be
elle a commence parler en francais, si it's no trouble. I know it can be be difficile when there's no voice or visage.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Thu Dec 19, 2024 6:06 pm
by Darren
AwfullyAmateur wrote: ↑Thu Dec 19, 2024 5:30 pm
That would be
elle a commence parler en francais, si it's no trouble. I know it can be be difficile when there's no voice or visage.
Ah sorry mon bad
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Thu Dec 19, 2024 10:54 pm
by AwfullyAmateur
It's no problem. Je ne crois pas que I've ever said anything about my gender. It's difficult to know, with no voice but the one you imagine.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Mon Dec 23, 2024 2:13 pm
by Zju
When did Chinese logograms get rotated ninety degrees clockwise? After all, I doubt people would
draw animals with their heads pointing up.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Mon Dec 23, 2024 3:29 pm
by keenir
No idea, sadly; but as Dr Doofensmirtz says "its weird that it happened twice"...I'd thought it only happened to Sumerian.
I'd like to know about Chinese's rotation as well.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Mon Dec 23, 2024 3:47 pm
by Raphael
keenir wrote: ↑Mon Dec 23, 2024 3:29 pm
but as Dr Doofensmirtz says
Is that an actual person or someone you made up?
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Mon Dec 23, 2024 3:56 pm
by Man in Space
Raphael wrote: ↑Mon Dec 23, 2024 3:47 pm
keenir wrote: ↑Mon Dec 23, 2024 3:29 pm
but as Dr Doofensmirtz says
Is that an actual person or someone you made up?
He is a primary antagonist from the Disney cartoon
Phineas & Ferb.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Mon Dec 23, 2024 4:09 pm
by Raphael
Man in Space wrote: ↑Mon Dec 23, 2024 3:56 pm
He is a primary antagonist from the Disney cartoon
Phineas & Ferb.
Ah, thank you!
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Mon Dec 23, 2024 4:11 pm
by zompist
Some got rotated, but most weren’t… many characters had the same orientation in oracle bone script and today. (No IME on the iPad or I’d give examples.)
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Tue Dec 24, 2024 5:49 am
by Zju
Only some? Peculiar. I thought all of them were, much like in Sumerian. How come only some were selectively rotated?
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Wed Jan 01, 2025 12:25 pm
by Raphael
I have the impression that different English accents, if I'm used to hearing them a lot, sound more similar to each other, and to a kind of "generic standard English", than they probably would if I wouldn't be so used to hearing them. For instance, standard British English and General American English sound almost the same to me, because I hear both of them relatively often.
Has anyone else made similar experiences?
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Wed Jan 01, 2025 12:38 pm
by Travis B.
Raphael wrote: ↑Wed Jan 01, 2025 12:25 pm
I have the impression that different English accents,
if I'm used to hearing them a lot, sound more similar to each other, and to a kind of "generic standard English", than they probably would if I wouldn't be so used to hearing them. For instance, standard British English and General American English sound almost the same to me, because I hear both of them relatively often.
Has anyone else made similar experiences?
I watch enough British TV that I don't even really notice SSBE anymore unless I am listening for it, despite the significant phonological differences between SSBE and my own dialect.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Wed Jan 01, 2025 12:55 pm
by Travis B.
Raphael wrote: ↑Wed Jan 01, 2025 12:25 pm
I have the impression that different English accents,
if I'm used to hearing them a lot, sound more similar to each other, and to a kind of "generic standard English", than they probably would if I wouldn't be so used to hearing them. For instance, standard British English and General American English sound almost the same to me, because I hear both of them relatively often.
Has anyone else made similar experiences?
I should also note that SSBE and GA are actually quite similar in the bigger scheme of things. Their main differences are non-rhoticity (in the case of SSBE), the
father-
bother merger (in the case of GA), variation in realizations of BATH and CLOTH, the loss of phonemic vowel length (in the case of GA), stronger aspiration (in the case of SSBE), intervocalic /t d/ and often /nt/ flapping (in the case of GA), centralization of the starting point of GOAT (in the case of SSBE), opening of the starting point of TRAP (in the case of SSBE), the general loss of the subjunctive (in the case of SSBE), differences in agreement with collective nouns, and some lexical differences (e.g.
lift versus
elevator, differing pronunciations of
lieutenant that cannot be chalked up to phonology).
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Sat Jan 04, 2025 3:19 pm
by Raholeun
Found
this gem in the Tok Pisin dictionary:
gesfaia: Random phone calls made by anonymous callers – strangers who may be either men or women, but are mostly made by men. These calls are made to unknown people with whom lengthy conversations are then conducted, ‘phone friendships’ may then evolve in which gifts of phone credit are transferred.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Sat Jan 04, 2025 11:28 pm
by Man in Space
Raholeun wrote: ↑Sat Jan 04, 2025 3:19 pm
Found
this gem in the Tok Pisin dictionary:
gesfaia: Random phone calls made by anonymous callers – strangers who may be either men or women, but are mostly made by men. These calls are made to unknown people with whom lengthy conversations are then conducted, ‘phone friendships’ may then evolve in which gifts of phone credit are transferred.
I can’t tell whether that’s cool, cringe, or disturbing.
Re: Linguistic Miscellany Thread
Posted: Sun Jan 05, 2025 11:10 am
by Raholeun
Bro, are you kidding me? If I ever get called in the middle of the night by a +675 phone number, you bet I am picking up. The chance of Tok Pisin' with my new friend, twirling the telephone wire while discussing sago grub recipes till the sun comes up is not to miss.