Page 30 of 248

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Tue Mar 12, 2019 12:50 pm
by Ryusenshi
Raphael wrote: Fri Mar 08, 2019 12:32 pm Is in "capitalist", in the English language, someone who politically supports capitalism, or someone who practices capitalism by running a business?
Either, or both, depending on which axe you have to grind. You can also equivocate between the two, if you need a bad argument.

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Wed Mar 13, 2019 11:55 am
by Linguoboy
Modern Osage has a series of phonemic aspirates which are realised as /Cx/ before back vowels and /Cš/ before front vowels. I woke up this morning and realised I couldn't think of a single Osage word beginning with px. So I cracked open my Osage dictionary and learned that there is only one attested Modern Osage word beginning with px and it is pxáðaži "demented, confused". I guess it makes a certain sense that /px/ would be less common than /tx/ or /kx/ but still it seems like an odd gap.

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sat Mar 16, 2019 12:39 pm
by Raphael
Does anyone know what babies were usually called in the German language before the English loanword Baby became the norm? I'm German, and I don't know that, which is pretty embarrassing. Sure, there's Säugling, but I simply find it hard to imagine that that was ever a common colloquial term - it sounds so "medical" these days.

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sat Mar 16, 2019 11:25 pm
by Travis B.
Does anyone else have a centralized rounded unstressed realization [ɵ] corresponding to stressed [o] or [oʊ̯] for /oʊ/ distinct from /ə/? For instance I notice I generally pronounce tomato as [tʰə̃ːˈmeɾɵ(ː)], showing the contrast between [ɵ] and [ə]. (I also have a more careful pronunciation of tomato as [tʰɵ̃ːˈmeɾɵ(ː)].)

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sun Mar 17, 2019 12:01 am
by Travis B.
Linguoboy wrote: Wed Mar 13, 2019 11:55 am Modern Osage has a series of phonemic aspirates which are realised as /Cx/ before back vowels and /Cš/ before front vowels. I woke up this morning and realised I couldn't think of a single Osage word beginning with px. So I cracked open my Osage dictionary and learned that there is only one attested Modern Osage word beginning with px and it is pxáðaži "demented, confused". I guess it makes a certain sense that /px/ would be less common than /tx/ or /kx/ but still it seems like an odd gap.
Pxáðaži almost seems as if it is onomatopoeia of sorts.

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sun Mar 17, 2019 2:18 am
by zompist
zompist wrote: Thu Mar 07, 2019 2:01 pm
Linguoboy wrote: Thu Mar 07, 2019 11:52 am
Travis B. wrote: Thu Mar 07, 2019 10:09 amThe pronunciation of oregano I am familiar with is /ɔːˈrɛɡənoʊ/ or /əˈrɛɡənoʊ/, with the stress on the second syllable.
Even this sounds slightly affected to me, to the point where I'm surprised to see it as the only US pronunciation listed in Wiktionary. Everyone I know has /eː/ there.
Apparently we don't discuss condiments enough. /ɛ/ for me.
Well, I was able to test this with linguoboy in person. Results: to my ear, his "oregano" sounds just like mine, but he hears it as /e/ and I hear it as /ɛ/.

He also mentioned that for him "Leggo my Eggo" doesn't rhyme. FWIW I can hear the difference when he says it: /lɛgo maj ego/.

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sun Mar 17, 2019 8:35 am
by Ryusenshi
zompist wrote: Sun Mar 17, 2019 2:18 amHe also mentioned that for him "Leggo my Eggo" doesn't rhyme. FWIW I can hear the difference when he says it: /lɛgo maj ego/.
Why would Eggo be pronounced with FACE? Is that a case of "foreign E is FACE", as with most Spanish loanwords in the US? Or is it because Linguoboy's accent merges DRESS and FACE before /g/, but not in leggo because it's transparently let go? (similar to how some people with the pen/pin merger still keep /ɛ/ in lemme)

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sun Mar 17, 2019 11:57 am
by Travis B.
In some NAE dialects and idiolects DRESS has shifted to FACE before /g/ in certain words, such as egg. Note that it is not surprising one bit that "leggo" would not participate in this, since it diachronically derives from /ˌlɛtˈɡoʊ/, as you mention. (I personally have [ˌʟ̞ɜʔk̚ˈko(ː)]~[ˌɰɜʔk̚ˈko(ː)].)

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sun Mar 17, 2019 1:43 pm
by Zaarin
Travis B. wrote: Sat Mar 16, 2019 11:25 pm Does anyone else have a centralized rounded unstressed realization [ɵ] corresponding to stressed [o] or [oʊ̯] for /oʊ/ distinct from /ə/? For instance I notice I generally pronounce tomato as [tʰə̃ːˈmeɾɵ(ː)], showing the contrast between [ɵ] and [ə]. (I also have a more careful pronunciation of tomato as [tʰɵ̃ːˈmeɾɵ(ː)].)
Yes, but not word finally. So i have tomato [tʰəˈmɛɪ̯ɾəʊ̯] but Cleopatra [kʰɫiɵˈpʰætɹ̠ˁə]. Why the first O in tomato is [ə] not [ɵ] is anyone's guess, given its position is more or less identical to the [ɵ] in Cleopatra. ¯\_(ツ)_/¯

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sun Mar 17, 2019 1:57 pm
by Travis B.
I have it in Cleopatra too, i.e. [ˌkʰɰiːɵˈpʰɛtʃɻ͡ʁə(ː)].

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sun Mar 17, 2019 3:05 pm
by Nortaneous
tomato /təmejtəw/
Cleopatra /klijəpætrə/

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sun Mar 17, 2019 5:19 pm
by Salmoneus
What the hell is "Leggo my Eggo" meant to mean!?

But yes, raising of /E\/ before velars is a common shift in the US; as well as the inland north it's also associated with the northwest, but I think it's one of those things that crops up in many areas. /I/ is sometimes raised as well.

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sun Mar 17, 2019 5:39 pm
by Vijay
Salmoneus wrote: Sun Mar 17, 2019 5:19 pmWhat the hell is "Leggo my Eggo" meant to mean!?
The slogan for a brand of frozen waffles from an American TV advertisement from the 90s (Eggo is the brand, so "leggo my Eggo!" = let go of my Eggo waffles!)

Example: https://www.youtube.com/watch?v=BvZgAEiQXgk (actually it's raised in this example, too, isn't it?)

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sun Mar 17, 2019 7:03 pm
by Travis B.
Personally "Leggo my Eggo" is not exactly grammatical for me - as written it implies /ˈlɛɡoʊ maɪ ˈɛɡoʊ/, which to me isn't exactly grammatical English; it has to be /ˌlɛtˈɡoʊ ə(v) maɪ ˈɛɡoʊ/ to be grammatical for me, which is not what is indicated by how the phrase is spelled in the advertisements.

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sun Mar 17, 2019 8:56 pm
by Nortaneous
yes there is a missing "of"

calculated ungrammaticality is common in advertising, because advertising is of satan

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Sun Mar 17, 2019 9:13 pm
by Pabappa
Sometimes poetry bends the rules, e.g. https://i.imgur.com/1dlR1Yy.png ... I think "leggo"is actually aphesis for "let go of", since it's either used in isolation or directly followed by the noun phrase.

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Mon Mar 18, 2019 12:04 am
by zompist
This might be the first commercial using the phrase: https://www.youtube.com/watch?v=F-Yq1I8gIA0

Warning: kind of soul-destroying. It's only 30 seconds long but it feels like 120.

Anyway, point being, it's a kid and his father talking, so it's supposed to be cute kid-talk.

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Mon Mar 18, 2019 9:08 am
by Travis B.
zompist wrote: Mon Mar 18, 2019 12:04 am This might be the first commercial using the phrase: https://www.youtube.com/watch?v=F-Yq1I8gIA0

Warning: kind of soul-destroying. It's only 30 seconds long but it feels like 120.

Anyway, point being, it's a kid and his father talking, so it's supposed to be cute kid-talk.
That kid is old enough that you'd expect him to be sufficiently fluent in English to say "let go of my Eggo" - my daughter is probably not that much older that him and the only such things she has left are a few forms like /ˈʌdər/ for other.

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Mon Mar 18, 2019 9:16 am
by Pabappa
But it *is* English, going back at least to 1949: https://en.m.wiktionary.org/wiki/leggo

Honey, how long until you're ready?

"Go ahead & start the car." 𝑀𝑜𝑟𝑒 𝑙𝑖𝑘𝑒 𝑔𝑜 𝑎ℎ𝑒𝑎𝑑 & 𝑐𝑟𝑎𝑐𝑘 𝑎 𝑏𝑒𝑒𝑟

"Just need to pick out shoes!" 𝑇𝑖𝑚𝑒 𝑡𝑜 𝑟𝑒𝑤𝑎𝑡𝑐ℎ 𝐺𝑜𝑇

"How cold is it going to be?" 𝐶𝑎𝑛𝑐𝑒𝑙 𝑡ℎ𝑒 𝑟𝑒𝑠𝑒𝑟𝑣𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛𝑠, 𝑏𝑟𝑢ℎ

Re: Linguistic Miscellany Thread

Posted: Mon Mar 18, 2019 9:58 am
by Linguoboy
zompist wrote: Sun Mar 17, 2019 2:18 am
zompist wrote: Thu Mar 07, 2019 2:01 pm
Linguoboy wrote: Thu Mar 07, 2019 11:52 am Even this sounds slightly affected to me, to the point where I'm surprised to see it as the only US pronunciation listed in Wiktionary. Everyone I know has /eː/ there.
Apparently we don't discuss condiments enough. /ɛ/ for me.
Well, I was able to test this with linguoboy in person. Results: to my ear, his "oregano" sounds just like mine, but he hears it as /e/ and I hear it as /ɛ/.

He also mentioned that for him "Leggo my Eggo" doesn't rhyme. FWIW I can hear the difference when he says it: /lɛgo maj ego/.
I explained to Zomp that, from doing spectrogrammes in phonetics class, I learned that the first element of my /ey/ diphthong has a relatively low F1. This has messed with my perceptions for years, making (for instance) German /eː/ sound almost indistiguishable from /iː/ to me, at least from some speakers. (The dialect where I lived was notorious for having [ɛː] for /eː/ so I was complimented more than once on my "good dialect" when attempting to speak normatively.)

As for "egg", I found eye-dialect spellings like "aig" baffling for years because how else would you say this? [ɛg] sounded totally New Yawk to me, I didn't think it belonged to GA. Leg and egg don't rhyme with smeg IMD.