Page 4 of 5
Re: Some Verdurian typos
Posted: Tue Oct 06, 2020 10:35 pm
by zompist
The capital letters are actually correct as is. I just thought the carons looked odd on tall lowercase letters.
Besides, a) I'm already using the Czech letters in most places, and b) I'd rather have letters where case changes work correctly.
Re: Some Verdurian typos
Posted: Tue Oct 06, 2020 10:39 pm
by bradrn
zompist wrote: ↑Tue Oct 06, 2020 10:35 pm
The capital letters are actually correct as is.…
Not sure I understand… what do you mean by this? (I remember you making some
other comments a while ago about uppercase D/T-caron; I didn’t understand those either.)
Besides, a) I'm already using the Czech letters in most places, and b) I'd rather have letters where case changes work correctly.
Why wouldn’t case changes work with combining diacritics? As I understand it, the Unicode case-change algorithm converts lowercase letters to uppercase and leaves combining diacritics alone, which should work fine.
Re: Some Verdurian typos
Posted: Tue Oct 06, 2020 11:41 pm
by zompist
bradrn wrote: ↑Tue Oct 06, 2020 10:39 pm
zompist wrote: ↑Tue Oct 06, 2020 10:35 pm
The capital letters are actually correct as is.…
Not sure I understand… what do you mean by this? (I remember you making some
other comments a while ago about uppercase D/T-caron; I didn’t understand those either.)
That the capitals are supposed to be Ď Ť. Which would not lowercase to d̂ t̂. (Also, wow, those look bad in the default font.)
(You can see how I wrote them
here— cf. Ďarcaln and Leďear in the east, along the Serea. Yes, the accents change to look better with the ascenders, which is no odder than what the Czechs did.)
Also, thanks for pointing out the out-of-date APAF page. Should be fixed now!
Re: Some Verdurian typos
Posted: Wed Oct 07, 2020 12:10 am
by bradrn
zompist wrote: ↑Tue Oct 06, 2020 11:41 pm
bradrn wrote: ↑Tue Oct 06, 2020 10:39 pm
zompist wrote: ↑Tue Oct 06, 2020 10:35 pm
The capital letters are actually correct as is.…
Not sure I understand… what do you mean by this? (I remember you making some
other comments a while ago about uppercase D/T-caron; I didn’t understand those either.)
That the capitals are supposed to be Ď Ť. Which would not lowercase to d̂ t̂. (Also, wow, those look bad in the default font.)
(You can see how I wrote them
here— cf. Ďarcaln and Leďear in the east, along the Serea. Yes, the accents change to look better with the ascenders, which is no odder than what the Czechs did.)
So you wanted the capitals to use carons but the lowercases to use circumflexes? I just have one question:
why‽
(And what font are you using? My computer displays the forum in Arial, which renders them fine… unless you’re talking about phpBB’s default choice of Trebuchet MS, in which case, yes, that was why I wanted to
change the font.)
Also, thanks for pointing out the out-of-date APAF page. Should be fixed now!
Thanks for fixing it!
Re: Some Verdurian typos
Posted: Wed Oct 07, 2020 12:34 am
by zompist
bradrn wrote: ↑Wed Oct 07, 2020 12:10 am
So you wanted the capitals to use carons but the lowercases to use circumflexes? I just have one question:
why‽
Which I already answered: because it looks better. And though I could plead being a teenager at the time, as I noted, the Czechs felt the same, and modified the caron for printing.
Re: Some Verdurian typos
Posted: Wed Oct 07, 2020 8:07 am
by Ares Land
zompist wrote: ↑Tue Oct 06, 2020 3:54 pm
I have it on my computer; I'll see how serviceable it is...
Weren't these available online at one point? I'm pretty sure I had downloaded the Cadhinor and Cuêzi grammars in Word format back in the day. That was, sadly, eighteen years and a few hard drives crashes ago...
(As I recall, both were very similar in style and format to the online Cuêzi grammar.)
Re: Some Verdurian typos
Posted: Wed Oct 07, 2020 11:33 am
by Kuchigakatai
zompist wrote: ↑Tue Oct 06, 2020 10:35 pmThe capital letters are actually correct as is. I just thought the carons looked odd on tall lowercase letters.
I see. Not an answer I thought I'd get at all!
Ares Land wrote: ↑Wed Oct 07, 2020 8:07 amWeren't these available online at one point? I'm pretty sure I had downloaded the Cadhinor and Cuêzi grammars in Word format back in the day.
Huh! I think I remember downloading .doc grammars from zompist before, but that was indeed long ago.
Re: Some Verdurian typos
Posted: Thu Oct 08, 2020 12:44 am
by Yalensky
Caught a discrepancy: the
Sounds of Almea page reads "mnošuac" in the Xurnese example, and indeed that's what's said in the sound sample. The Almeopedia page for
Xurnese has the same example sentence but with "mnošudac".
EDIT: a quick look at the Xurnese lexicon makes it seem that Almeopedia has the typo.
Re: Some Verdurian typos
Posted: Thu Oct 08, 2020 3:03 pm
by Richard W
bradrn wrote: ↑Tue Oct 06, 2020 8:33 pm
Ser wrote: ↑Tue Oct 06, 2020 8:18 pm
But whether these look good or terrible/unreadable depends entirely on the font of the reader... In my Ubuntu Linux computer, in which Firefox grabs the DejaVu Sans font to render them, these look almost okay:
They don’t look
great on Windows, but they work well enough. As usual, it depends on the font:
One can use Charis SIL as a web font. It's released under the SIL Open Font Licence.
Re: Some Verdurian typos
Posted: Thu Oct 08, 2020 4:29 pm
by Raphael
Ares Land wrote: ↑Wed Oct 07, 2020 8:07 am
zompist wrote: ↑Tue Oct 06, 2020 3:54 pm
I have it on my computer; I'll see how serviceable it is...
Weren't these available online at one point? I'm pretty sure I had downloaded the Cadhinor and Cuêzi grammars in Word format back in the day. That was, sadly, eighteen years and a few hard drives crashes ago...
(As I recall, both were very similar in style and format to the online Cuêzi grammar.)
Are you sure that you downloaded them through the web? Perhaps you exchanged emails with zompist, and he was kind enough to mail you additional materials not available on the web (yet)?
Re: Some Verdurian typos
Posted: Thu Oct 08, 2020 5:18 pm
by Ares Land
Raphael wrote: ↑Thu Oct 08, 2020 4:29 pm
Are you sure that you downloaded them through the web? Perhaps you exchanged emails with zompist, and he was kind enough to mail you additional materials not available on the web (yet)?
Oh, I just rememberd, the link used to be in the 'Learning materials' section:
https://web.archive.org/web/20021205020 ... m#learning (you can't download them anymore of course)
Re: Some Verdurian typos
Posted: Mon Oct 12, 2020 11:18 pm
by Yalensky
On the new Almeopedia article for
mills, I noticed that the technology navbox at the bottom of the page lists "Mills" twice.
Re: Some Verdurian typos
Posted: Tue Oct 13, 2020 9:58 am
by LingEarth
I've been reading through the Arcél atlas--good stuff by the way--and found a couple of issues:
- This page looks like it's supposed to have some pictures of Uytainese logograms inline in the text.
- There's also a picture missing from Tlan ("Right: Tlan’s empire at his death")
Actually, there's a lot of pictures missing from Almeopedia; see
Icëlani and
Humans as well.
Also, in the Eralae atlas, links to the Almeopedia don't work when it's in "text to side" mode, and links with non-ascii characters don't work at all.
Also also, it would be nice if the titles of Almeopedia articles actually appeared in the title of the page, rather than it just being "Almeopedia".
Re: Some Verdurian typos
Posted: Thu Oct 22, 2020 10:41 pm
by So Haleza Grise
Pretty minor thing, but the link to Eastern on the
main Verdurian page takes you to a 404.
Re: Some Verdurian typos
Posted: Mon Nov 23, 2020 1:47 am
by So Haleza Grise
I notice in the Almeopedia: " Rather than write that a cer sat by the fire roasting a potopec after feeding abrenna to his tipel,"
Kio e potopec? Řo ředao dy tot e dasco verdury. The English "rabbit" is glossed in the dictionary as lapis.
Another small typo in the grammar. Under "irregularities" the future of žečir is listed as žedretru - I think it should be žedretu, without the second r. But what is žečir? I can't find it in the Verdurian dictionary at all, or in the Cadhinor lexicon.
Re: Some Verdurian typos
Posted: Tue Nov 24, 2020 12:08 pm
by zompist
So Haleza Grise wrote: ↑Mon Nov 23, 2020 1:47 am
I notice in the Almeopedia: " Rather than write that a cer sat by the fire roasting a potopec after feeding abrenna to his tipel,"
Kio e potopec? Řo ředao dy tot e dasco verdury. The English "rabbit" is glossed in the dictionary as lapis.
The words in that line are Caďinor, not Verdurian.
Another small typo in the grammar. Under "irregularities" the future of žečir is listed as žedretru - I think it should be žedretu, without the second r. But what is žečir? I can't find it in the Verdurian dictionary at all, or in the Cadhinor lexicon.
Now that's a poser. I thought it might be an obsolete word, but it's not in my earlier notes. Possibly I meant večir?
Re: Some Verdurian typos
Posted: Wed Dec 02, 2020 4:39 pm
by So Haleza Grise
zompist wrote: ↑Tue Nov 24, 2020 12:08 pm
So Haleza Grise wrote: ↑Mon Nov 23, 2020 1:47 am
Another small typo in the grammar. Under "irregularities" the future of žečir is listed as žedretru - I think it should be žedretu, without the second r. But what is žečir? I can't find it in the Verdurian dictionary at all, or in the Cadhinor lexicon.
Now that's a poser. I thought it might be an obsolete word, but it's not in my earlier notes. Possibly I meant večir?
I did some historical linguistics research* and found the answer to this. Looks like it's an out-of-date version of
gečir. I'm wondering now if
fežir - a word with similar sound and definition - was originally another variant of it.
*Used the Wayback Machine to find an older online version of the grammar.
Re
potopec - that's an interesting "orphan!" No descendants, no ancestors that I can see!
Re: Some Verdurian typos
Posted: Tue Jan 26, 2021 9:44 pm
by So Haleza Grise
I'm excited about the new Verdurian script examples. I'm trying to read them all closely. It'll take me a long time, I really can't read them yet without the glosses.
Couple of typos I noticed in the examples:
Tu řo epe cunësan Ďekhamä. The English gloss for
Ďeknamä is misspelled and I think this has carried over to the Verdurian - don't know how to make the lettering appear here but there should be a
ne after
ek, not a
koď. Actually, come to think of it, the dictionary suggests that the word should be
Ďeknama with a normal
a - unless I have my declension wrong.
Tróumei so řuk apros pasreteu soa silva. I can't find a verb
paser or
pasir in the dictionary and I suspect this may be a pre-reform word. If I'm not mistaken the 'modern' verb is
prezuir.
Apros Abend fäsrete soa Corona, fsëgda crežnai ne Curulen. I think this is the wrong tense and should be
fäsree.
Ci-nižezom zure dy ēsele sazë. This has a wayward
ē character that has also found its way into the Verdurian lettering.
Thanks for adding the lettering! They make the examples more 'fun' somehow.
Re: Some Verdurian typos
Posted: Mon Mar 08, 2021 9:29 pm
by bradrn
A broken link in the
Wede꞉i grammar:
zompist wrote:
The Wede:i famiy has recently been shown to be related to Lenani-Littoral and Mei [link broken], the three families being grouped together as Southern.
Re: Some Verdurian typos
Posted: Tue Mar 09, 2021 7:53 am
by bradrn
Another typo — the
Kebreni article on Almeopedia has some text missing in the gloss:
Gensi eḣc gennisi. Kanu gymu oradam vekurte: bucuelecsu cynaute kumbehsu meclau. Ebaneu kanu bemaś miutte— gente ceuste, gymu kaunte euśte źaite ṫaza kanu. Bobabeu nuituste eśu ḣymu kunnar. Kanarei gemeḣ doḣtte eśu, kureḣ doḣtte eśu: neḣatte źaite miutte, nenkanyr kanarei zaurte eśu.
[this should start: ‘same-for-me and same-to-you. see us world seeming:’] irreducible experience's miscellaneous mixture. outsider see caricature with— this-NOM opposing, we seeing not-SUB things they see. drunkard thinking not-PRES drinks too-much. viewpoint first right-SUB not, second right-SUB not-PRES : man's thing having, objective viewpoint existing not.
It is the same way with each one of us. We see ourselves as a world— a jumbled mixture of irreducible experience. Outsiders see us in caricature— but may also see what we do not see: the drunkard never thinks he drinks too much. Neither point of view is the correct one; with human things, there is no objective viewpoint.