Page 5 of 130

Re: Conlang fluency thread

Posted: Mon Aug 20, 2018 10:35 pm
by Travis B.
«heavy-3SM» əc «heavy-PST-3SM» «sílmə» əc «selãtəwə» tewúwo ləśbówə go.
"heavy-3SM" and "heavy-PST-3SM" "sílmə" and "selãtəwə" equals.IPFV-A:3PM-P:3PM like.IPFV-A:1S-P:3SM EGO
I like that "heavy-3SM" and "heavy-PST-3SM" are sílmə and selãtəwə.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Tue Aug 21, 2018 7:11 pm
by dɮ the phoneme
masako wrote: Sun Aug 19, 2018 6:35 am na nya hitenko nomok
I don't like conjugation.
Sušim; yotlatnąu dzu yot ŋ şem pr, değ tşōp yotlatyel dzu yot to dą̄
understand. synthetic GEN language ACC like but, also sometimes isolating GEN language nice TAG
I understand that; I like synthetic languages, but isolating language are nice too sometimes, ya know?

Re: Conlang fluency thread

Posted: Tue Aug 21, 2018 11:20 pm
by Boşkoventi
Travis B. wrote: Sun Aug 19, 2018 12:10 am «Síla» ne «rís?» šádnew? go n??
"heavy" or "hard" mean.IPFV-A:2SM-P:3SM EGO INT
Do you mean "difficult" or (lit.) "hard"?
Ci ha ueni an kor uk ham kusuk da vada ...
1PS AUX1 think REL 2PS NEG AUX2 want know that-MOD5 ...
I don't think you want to know ... :-P
Max1461 wrote: Mon Aug 20, 2018 5:03 pm "Inflection" yoršorža lu ra laha, an mes. Yotsir sama¯ yot gnin, an mes.
"Inflection" Yorshorzha in not exist, so like. Grammar about language simple, so like.
There's no inflection in Yorshorzha, which I like. It's a language with simple grammar, which I like.
Hiuis1 goven va uk nu kosec matiosá keret2 ma.
inflection lack PART5 NEG AUX.5 be_same_as simple-ADJ5.2 grammar PART5
Lack of inflection is not the same thing as simple grammar.

1 short for uisám hiuis, from VLR vicám xivic "word building"
2 short for uistot keret, from VLR "victot keret "language rules/laws"

Re: Conlang fluency thread

Posted: Wed Aug 22, 2018 12:07 am
by dɮ the phoneme
Boşkoventi wrote: Tue Aug 21, 2018 11:20 pm Lack of inflection is not the same thing as simple grammar.
Ra sušim or dą̄.
NEG understand REC TAG
Of course not.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Wed Aug 22, 2018 6:34 pm
by Bessunire
Ishararus nisses yo utammotyu narye. Mena-a es mire utarentyu-wa.
world-1s-AG need-3s.obj more end=less-N-pl-PAT language-pl-PAT. now--FOC have-3s.obj many end=having-N-pl-PAT--PART.
My world needs more isolating languages. Right now it has a lot of synthetic ones, though.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Wed Aug 22, 2018 11:07 pm
by Travis B.
Lahẽləla laź žiśǫnútęk'əl laź məlęnútęča sótorô ze.
language-PF-POSS.1S very split-IPFV-PART.ACT-NOM=ABL very join-IPFV-PART.ACT-NOM=ALL vary.IPFV-3PF DIR
My languages vary from very isolating to very synthetic.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Thu Aug 23, 2018 1:08 am
by dɮ the phoneme
Swē, ra yot tšim ŋ blēğtsīŋ tsa tšīğrin vā lūn, ŋyē mī or, an nąu ŋsau-ŋsau. Tsīŋ tsa nlotz̧eŋ yā du ŋsau dą̄!
now NEG language DET ACC work_on REL period large after, again start REC, so much change.INTRANS-REDUP. Make REL post every between change.INTRANS TAG.
I've just started working on this language again, after a long hiatus, so I'm making a lot of changes to it. It seems like is changes between every post I make.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Fri Aug 24, 2018 8:07 am
by bbbourq
masako wrote: Thu Jul 12, 2018 12:35 pm na ma tahi nayo nya kema kaliponyahue
1s and son 1s.GEN for work California-LOC
My son and I are in California for (my) work.
thomidin nidushemmuthen dishoina Kaliforinanau.
[ ˈtʰomidin niduˈʃɛmːutʰɛn ˈdiʃɔɪna kalifoˈɾinanau ]

Code: Select all

thomid-in   ni          -dushemmu-then disho  -ina Kaliforina  -nau.
live  -1MSG PN.POSS.1MSG-family.F-with south.F-LAT California.N-GEN
I live in southern California with my family.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Fri Aug 24, 2018 9:34 am
by quinterbeck
Waina oihnumo rug yamdi nahmeug gihho girmidoi dihhou houduh.
waina ɔixnumɔ ɾug jamdi naxmɛʉg gixɔ giɾmidɔi dixəʉ həʉdʉx
STA-1s block LOC find ABST-write new interesting RS-REL.ALL translate
I'm stuck on finding interesting new texts to translate.

Ora hi, emmu mo deanauh dihin iglo ene gihho dihhou Reima.
ɔɾa hi, ɛmːu mɔ dɛənaʉx dihin iŋlɔ ɛnɛ gixɔ dixəʉ ɾəima
NZI-1s CTX ID-MED way good-SUP RS-REL.GEN add word new RS-REL.ALL Leima
For me, that's the best way to add new words to Leima.

Herai onduma gei anma goin.
hɛɾai ɔnduma gəi anma gɔin
DUB-VIS CMP-ACT.PST-1s do NZI-all usual
I think I've done all the usual ones.

N'eunig nirindumeg?
nɛʉnig niɾindumɛg?
POL-COM-2p ABST-suggest-any
Any suggestions?

Re: Conlang fluency thread

Posted: Sat Aug 25, 2018 8:29 am
by masako
quinterbeck wrote: Fri Aug 24, 2018 9:34 am I'm stuck on finding interesting new texts to translate.
Any suggestions?
na ke tsohom yoha
I have resources...
More: show
https://www.transparent.com/word-of-the-day/

https://www.innovativelanguage.com/word-of-the-day

Pick any language, translate the sentence that accompanies the WOD.

https://simple.wikipedia.org/wiki/Special:Random

Something else that has been helpful for me is randomly selecting "Simple English" Wikipedia pages. This may not the best idea based on the very limited vocabulary employed, but it's a starting point.
bbbourq wrote: Fri Aug 24, 2018 8:07 am I live in southern California with my family.
tsuki na uana eta homatli
Next time I'm there I'll let you know.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Sat Aug 25, 2018 3:46 pm
by din
masako wrote: Sat Aug 25, 2018 8:29 am
quinterbeck wrote: Fri Aug 24, 2018 9:34 am I'm stuck on finding interesting new texts to translate.
Any suggestions?
na ke tsohom yoha
I have resources...

[...]

Pick any language, translate the sentence that accompanies the WOD.

in Tormiott:

Î cin mair idia miagar. Coppa touson celmiullistin sienît ni noun. Niamiccthai o don oisiotor.
/ˈɪikɪn mɛaɹ ˈidʑa ˈmjaːɹ. ˈkopːa ˈtʏʊsʊn ˈkəlmʏʊlˌlistɪn ˈɕənɪit ni nʏʊn. ˈɲamɪkːθɛa ʊˈdon ˈʊiɕʊtʊɹ/
this here be-3s idea be.good-3s. IMPRS take.long.time-3p translate-3p story and article. SGV-sentence ADV much AUG-be.easy-3s
That's a good idea. Stories and articles often take too long to translate. A single sentence is much easier.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Sat Aug 25, 2018 10:37 pm
by Travis B.
Zíkę yúšilə laqárča q'ahtəwóxô lô sa.
some-PF sentence-PF Laqar-ALL carry.IPFV-PST-A:1S-P:3PF should DED
I should translate some sentences into Laqar.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Sun Aug 26, 2018 5:17 am
by Dē Graut Bʉr
Dē zegg ji naug fak.
You say that pretty often.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Sun Aug 26, 2018 6:22 am
by masako
din wrote: Sat Aug 25, 2018 3:46 pmThat's a good idea.
tla'ena yotepua
It has helped me.
Dē Graut Bʉr wrote: Sun Aug 26, 2018 5:17 amYou say that pretty often.
ha'etla kala nye ualaha
He says it because it's true.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Sun Aug 26, 2018 12:26 pm
by Dē Graut Bʉr
masako wrote: Sun Aug 26, 2018 6:22 am
Dē Graut Bʉr wrote: Sun Aug 26, 2018 5:17 amYou say that pretty often.
ha'etla kala nye ualaha
He says it because it's true.
Hüöǧip cadin.
Of course.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Sun Aug 26, 2018 2:37 pm
by quinterbeck
masako wrote: Sat Aug 25, 2018 8:29 am na ke tsohom yoha
I have resources...
Deanagi! Uma daidumen!
/dɛənagi/ /ʉma daidumɛn/
good-very | ACT-1s thank-2s
Excellent! Thank you!

Re: Conlang fluency thread

Posted: Mon Aug 27, 2018 5:12 am
by Dē Graut Bʉr
Šeda je deǧižlatinid börgutamineg.
This is today's nonsensical sentence.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Mon Aug 27, 2018 10:05 am
by masako
quinterbeck wrote: Sun Aug 26, 2018 2:37 pmThank you!
hako
You're welcome.
Dē Graut Bʉr wrote: Mon Aug 27, 2018 5:12 amThis is today's nonsensical sentence.
nam ke amahue talapyatli
1pl O time-LOC arrive-ATT-FUT
"We will try to arrive on time." from here

Re: Conlang fluency thread

Posted: Tue Aug 28, 2018 2:46 pm
by Bessunire
Soppuli kallorro eskyopumys-er. Dellitto.
follow-PST.PART-N letter-1s-PAT back-DAT.APP-answer-NEG-PST.PER-3s.obj--still. same-N-ABL
He didn't reply to my last letter yet. From the same place.

Re: Conlang fluency thread

Posted: Thu Aug 30, 2018 3:13 pm
by Bessunire
Imbyes idovyases pyar kisshabentyu istenyu-ka? Imbi hrinyarro bessutthindi naryoro imbyeske kithosti hyesasti.
INDEF.PRO-m-AG about-know-3s.obj long over-carry-POSS-n-pl text-pl-PAT--Q. INDEF.PRO.n-PAT seek-IMP-1s.obj make-PASS-RESULT.PART-n-PAT language-1s INDEF.PRO-m-DAT show-FIN use-FIN
Does anyone know of any longer texts to translate? I am looking for one to use to show my conlang to someone.