Mixtec thread
Posted: Tue Dec 14, 2021 12:41 pm
Mixtec is a Mesoamerican language traditionally spoken in southern Mexico, in western Oaxaca, eastern Guerrero and southern Puebla, though a few Mixtec-speaking communities have been established in Mexico outside the traditional area, and a number of Mixtecs have immigrated to the United States, primarily California.
Mixtec is one of the major historical languages of Mesoamerica. There are a number of Mixtec manuscripts in both glyphs and in the Roman alphabet. The first Mixtec grammar and the first Mixtec dictionary were both published in 1593 (38 years after the first Nahuatl dictionary).
↑ An inscription from Cuilapan (Saha Yucu) containing dates in the Mixtec calendar. The Mixtec calendar is basically the same as the Aztec calendar, though there are minor differences, e.g. the "AO" symbol used to indicate years, which is not found in Aztec sources.
The Mixtec region is called la Mixteca in Spanish and Ñudzavui in Mixtec, which literally means "rain land". It is traditionally divided into three subregions, called Mixteca Alta ("high Mixteca"), Mixteca Baja ("low Mixteca"), and Costa ("coast"). In Mixtec, one of the names for the Mixteca Alta was Ñudzavui Ñuhu "Mixteca proper", suggesting that that's where the Mixtecs originated, which is consistent with traditional belief.
The Mixtec language does not use nouns or adjectives to refer to ethnic groups or languages. The Mixtecs are simply called tay Ñudzavui "men of the Mixteca region".
The Mixteca region was called Mixtlan "cloud place" in Nahuatl, and the people who lived there Mixteca. (This is similar to the Zapotec endonym binni za "cloud people".) The use of Mixteca as a name for the region in Spanish is the result of confusion between Mixtlan and Mixteca; compare e.g. Cortés referring to Tlaxcala as "cibdad de Tascalteca".
In Amuzgo, Mixtecs are called catsuee, which appears to mean "thunder animals" (referring to outsiders as animals is something the Mixtecs also do, including to other Mixtecs). In Triqui, the word tu'vii now means "Spanish-speaker" but must have originally meant "Mixtec" -- the Mixtec language is still called xna'anj tu'vii "tu'vii language". Like the Amuzgo, this word also seems to be derived from the word for "thunder". These names might be related to the indigenous rain god, called Dzavui "Rain" in Mixtec, Tatsuee "Sir Thunder" or Tyotsuee "Lord Thunder" in Amuzgo, Ya'anj Tu'vii "Thunder God" in Triqui, Cociyo "Thunder" in Zapotec, and Tlaloc in Nahuatl, and who is now identified with Saint Mark.
Many Mixtecs historically spoke Nahuatl as a second language, as it was the lingua franca. Nahuatl and Mixtec have similar syntax and semantics (idioms, metaphors, etc.), but very different morphology and phonology.
Mixtec is conventionally identified as an Oto-Manguean language, but I am skeptical that that is a valid family. The only languages that I am certain Mixtec is related to are Amuzgo, Cuicatec, and Triqui.
Next: phonology.
Mixtec is one of the major historical languages of Mesoamerica. There are a number of Mixtec manuscripts in both glyphs and in the Roman alphabet. The first Mixtec grammar and the first Mixtec dictionary were both published in 1593 (38 years after the first Nahuatl dictionary).
↑ An inscription from Cuilapan (Saha Yucu) containing dates in the Mixtec calendar. The Mixtec calendar is basically the same as the Aztec calendar, though there are minor differences, e.g. the "AO" symbol used to indicate years, which is not found in Aztec sources.
The Mixtec region is called la Mixteca in Spanish and Ñudzavui in Mixtec, which literally means "rain land". It is traditionally divided into three subregions, called Mixteca Alta ("high Mixteca"), Mixteca Baja ("low Mixteca"), and Costa ("coast"). In Mixtec, one of the names for the Mixteca Alta was Ñudzavui Ñuhu "Mixteca proper", suggesting that that's where the Mixtecs originated, which is consistent with traditional belief.
The Mixtec language does not use nouns or adjectives to refer to ethnic groups or languages. The Mixtecs are simply called tay Ñudzavui "men of the Mixteca region".
The Mixteca region was called Mixtlan "cloud place" in Nahuatl, and the people who lived there Mixteca. (This is similar to the Zapotec endonym binni za "cloud people".) The use of Mixteca as a name for the region in Spanish is the result of confusion between Mixtlan and Mixteca; compare e.g. Cortés referring to Tlaxcala as "cibdad de Tascalteca".
In Amuzgo, Mixtecs are called catsuee, which appears to mean "thunder animals" (referring to outsiders as animals is something the Mixtecs also do, including to other Mixtecs). In Triqui, the word tu'vii now means "Spanish-speaker" but must have originally meant "Mixtec" -- the Mixtec language is still called xna'anj tu'vii "tu'vii language". Like the Amuzgo, this word also seems to be derived from the word for "thunder". These names might be related to the indigenous rain god, called Dzavui "Rain" in Mixtec, Tatsuee "Sir Thunder" or Tyotsuee "Lord Thunder" in Amuzgo, Ya'anj Tu'vii "Thunder God" in Triqui, Cociyo "Thunder" in Zapotec, and Tlaloc in Nahuatl, and who is now identified with Saint Mark.
Many Mixtecs historically spoke Nahuatl as a second language, as it was the lingua franca. Nahuatl and Mixtec have similar syntax and semantics (idioms, metaphors, etc.), but very different morphology and phonology.
Mixtec is conventionally identified as an Oto-Manguean language, but I am skeptical that that is a valid family. The only languages that I am certain Mixtec is related to are Amuzgo, Cuicatec, and Triqui.
Next: phonology.