Page 1 of 3

2024 Translation Relay

Posted: Wed Jun 12, 2024 12:18 am
by foxcatdog
Because why not.

The idea behind these is someone provides a text (kept secret), translates it into a conlang provides you with a quick grammar and lexicon of the conlang enough to translate the text and you translate it into your conlang while again providing a grammar and lexicon sufficient to translate it then send it to the next member while providing an english translation of the text you were given (for comparison don't send it to the next relay member).
I also forgot you should send the english translation as well as the relay text to me as well as after it except for the final person who should probably only send it back to me after i am done translating it into english.

Current Participants
First - Foxcatdog: Original Text > Amarin (done)
Second - Glass Half Baked: Amarin > Pirenáj (done)
Third - Zju: Pirenáj > Lùlàjnòj (done)
Fourth - VIlike: Lùlàjnòj > Dri Mreatt
Fifth - Bradrn: Dri Mreatt > Eŋes
Sixth - Darren: Eŋes > Mitsiefa
Seventh - Emily: Mitsiefa > ?

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Wed Jun 12, 2024 4:17 am
by Darren
Okey dokey guess i'll try out Mitsiefa

But I don't want to be second I want it to be a mess by the time it gets to me 8-)

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Wed Jun 12, 2024 4:43 am
by foxcatdog
I'll place you last then but only if you want otherwise i will place you 6th. Also just so you know the text is eleven lines long.

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Wed Jun 12, 2024 10:21 am
by Emily
i'm in

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Wed Jun 12, 2024 5:49 pm
by Glass Half Baked
I'm in.

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Tue Jun 18, 2024 3:29 pm
by Zju
I'm in (provided that it starts later rather than sooner)

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Tue Jun 18, 2024 9:48 pm
by foxcatdog
I mean its probably gonna be delayed by quite a bit

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Fri Jun 21, 2024 12:22 pm
by Emily
i have a text i was planning to use for an aborted previous relay, i could start the round off if that would help you foxcatdog

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Fri Jun 21, 2024 8:56 pm
by foxcatdog
Emily wrote: Fri Jun 21, 2024 12:22 pm i have a text i was planning to use for an aborted previous relay, i could start the round off if that would help you foxcatdog
I've already translated most of the text i was providing.

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Sat Jun 22, 2024 3:16 am
by Vilike
If there's still a spot, I'd like to participate with Dri Mreatt.

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Sun Jun 23, 2024 2:43 am
by Glass Half Baked
Can you give us an approximate word count of the original text?

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Sun Jun 23, 2024 3:53 am
by foxcatdog
Exactly 180.

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Sun Jun 23, 2024 5:42 am
by bradrn
I’ve been conflicted about this, but — you know what, if it’s still possible, I’d also like to have a go at participating with Eŋes.

(Yes, I know that for the last relay I took ages and held everyone up, but Eŋes now is a lot more developed than Proto-‘Savanna’ was then… I’m hopeful that I can be quicker this time.)

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Wed Jun 26, 2024 11:39 pm
by foxcatdog
I'd say a deadline of two weeks to a month is reasonable.

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Thu Jun 27, 2024 4:27 am
by bradrn
Could you please tell me if I’m participating or not, and if I am, where I’ll be placed?

Speaking of which, there still seem to be a lot of question marks in the schedule:
foxcatdog wrote: Wed Jun 12, 2024 12:18 am First - Foxcatdog: Original Text > Amarin
Second - Emily: Amarin > ?
Third - Glass Half Baked: ? > ?
Fourth - Zju: ? > ?
Fifth - VIlike: ? > Dri Mreatt
Last - Darren: ? > Mitsiefa

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Thu Jun 27, 2024 4:29 am
by foxcatdog
Can you translate it in the time frame. Also no one ever told me the languages they are using.

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Thu Jun 27, 2024 4:32 am
by bradrn
foxcatdog wrote: Thu Jun 27, 2024 4:29 am Can you translate it in the time frame.
Yes, I think so.

(Although, fair warning, these things always take longer than planned for. Always. No matter how well-planned.)

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Thu Jun 27, 2024 3:43 pm
by Emily
if it's ok i plan on picking the language once i get the text

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Thu Jun 27, 2024 7:33 pm
by foxcatdog
The relay now has seven members so i could start but i will have to take about a day or two the prepare the complementary grammar so you don't have to sift through 3 different google docs to find information which may not even be correct anymore. I have already done translating the text and providing the lexicon. Emily are you ready?.

Re: 2024 Translation Relay

Posted: Thu Jun 27, 2024 11:33 pm
by Emily
yep