Text for a conlang relay
Posted: Wed Nov 13, 2024 7:07 pm
I've just seen a conlang relay on Youtube, where each conlanger is given a text in a conlang and a short grammar and lexicon. They translate the text into English, then into their own conlang, and pass it along to the next person, all within 48 hours. There were some complaints that the original text in English was a bad choice, which got me thinking about what would be a better one. Some criteria:
Reasonably short, so it's convenient to translate within 48 hours.
Some complex constructions in English for a challenge.
No proper names and minimal culturally specific words.
Some kind of interesting content or topic.
Not familiar enough in English to make the translation too easy.
Here's my contribution:
I used to think it was awful that life was so unfair. Then I thought, 'Wouldn't it be much worse if life were fair, and all the terrible things that happen to us come because we actually deserve them?' So now I take great comfort in the general hostility and unfairness of the universe.
That's a quote from Babylon 5, hopefully not familiar enough to be too easy.
Reasonably short, so it's convenient to translate within 48 hours.
Some complex constructions in English for a challenge.
No proper names and minimal culturally specific words.
Some kind of interesting content or topic.
Not familiar enough in English to make the translation too easy.
Here's my contribution:
I used to think it was awful that life was so unfair. Then I thought, 'Wouldn't it be much worse if life were fair, and all the terrible things that happen to us come because we actually deserve them?' So now I take great comfort in the general hostility and unfairness of the universe.
That's a quote from Babylon 5, hopefully not familiar enough to be too easy.