That's called exonym. It's based on malay word menteri. Later, it's absorbed into Portuguese Mandarim. The meaning is restricted to Chinese one, because Chinese was prominent at that time.
If natlangs were conlangs
Re: If natlangs were conlangs
IPA of my name: [xʷtɛ̀k]
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
Re: If natlangs were conlangs
Yep, that's the problem. For some reason English chooses not to resort to an elevated, or should I say high register, suffix like -oid for the meaning of "being similar to". Just imagine what if birdlike, childlike, snake-like were ornoid, paedoid, ophioid. That'd be insanity
Last edited by Seirios on Sun Feb 24, 2019 8:38 am, edited 1 time in total.
Re: If natlangs were conlangs
They did. The Mandarin one decided to say it came from a (now devoiced) voiced initial so they just added a diacritic to make it Hán and called it a day. While the Korean one decided that was enough for distinction. Even though the Mandarin person had already decided that tonal diacritics are all dispensed of outside textbooks and dictionaries. And even though the Korean person can't bother introducing any tonal distinctions because they have already done away with them so Hán is Han in Korean anyway.
Last edited by Seirios on Thu Feb 21, 2019 4:46 am, edited 3 times in total.
Re: If natlangs were conlangs
Speaking of Manchu, it really doesn't make sense for *five out of six* vowels to be back, a colourful array of /u/ /ʊ/ /ɤ/ /ɔ/ /ɑ/. No -- just making the sixth the frontest of front and the commonest of common, /i/, wouldn't really do. Nor does it make sense or distract people to suggest a vowel harmony system, because somehow of these, /ɤ/ is the sole "front" vowel, /ʊ/ /ɔ/ /ɑ/ are "back", and /i/ /u/ are "neutral". First, hello? Second, good luck drawing the line among /u/ /ʊ/ /ɤ/ =_=Nortaneous wrote: ↑Mon Jan 21, 2019 3:42 amdoesn't Manchu also have this?For reduplicative ablaut, it has the general pattern (back-vowel, front-vowel) whereas the universal says that such ablaut goes (front vowel, back vowel).
Re: If natlangs were conlangs
Even worse, both ethnic terms are spelled exactly the same as each other in both languages, so that the confusion can occur even among native speakers!
(yes, I know that IRL context and exonyms are used in each for disambiguation)
(yes, I know that IRL context and exonyms are used in each for disambiguation)
ìtsanso, God In The Mountain, may our names inspire the deepest feelings of fear in urkos and all his ilk, for we have saved another man from his lies! I welcome back to the feast hall kal, who will never gamble again! May the eleven gods bless him!
kårroť
kårroť
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Re: If natlangs were conlangs
I'm not sure what you mean by spelling in this context, but in Mandarin hàn 漢 and hán 韓 are pretty clearly distinct.
Re: If natlangs were conlangs
Philippine, Formosan and other northern Austronesian languages: why all these filthy Conlang Trigger Systems? That's not how real Austronesian Alignment works! Get educated!
Re: If natlangs were conlangs
What?
IPA of my name: [xʷtɛ̀k]
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
-
- Posts: 1307
- Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm
Re: If natlangs were conlangs
From: http://verduria.org/viewtopic.php?f=4&t=292#p10189
I'd like to focus on the meaningless morpheme added due to a morphophonological constraint (to prevent -po- from taking word stress). It's so great. It reminds me of something about the related language Xhosa, where imperatives of short verbs are prevented from becoming monosyllables by an equally meaningless extra morpheme (which longer verbs do not get). Good conlangs.Imralu wrote: ↑Thu Feb 21, 2019 4:32 pm Swahili has a loan from Arabic, ila, but also very commonly uses the word isipokuwa literally meaning something like "if it is not", "when it is not", "where it is not"
i- = class 9 subject prefix, "it"
-si- = tense-neutral negation used with relative syllables, "not"
-po- = relative syllable for class 16 referring to places and times "when", "where", "if" (only means "if" in the negative)
-ku- = meaningless syllable occurring in short verbs in some verb forms - prevents -po- from taking the stress here.
-w- = "be"
-a = meaningless final suffix found on all native verbs when not replaced by another suffix such as -i in the negative present tense or -e in the subjunctive.
He's talking about Korean. Many Korean speakers do not pronounce 漢 differently from 韓, and they're written the same in Korean. It's not much of a problem as they're used in compounds, so hanja 'Chinese characters used in Korean' has 漢 ("漢字") but hangugeo 'the Korean language' has 韓 ("韓國語").akam chinjir wrote: ↑Sat Feb 23, 2019 11:11 amI'm not sure what you mean by spelling in this context, but in Mandarin hàn 漢 and hán 韓 are pretty clearly distinct.
Re: If natlangs were conlangs
That sound? Yeah, it sounds sort of like [h] + American English "r" jammed together. At least, judging from how the robot on Google Translate pronounces it. I wouldn't understand how it has any relation to "sh", though.anxi wrote: ↑Mon Feb 04, 2019 12:25 pmI don't think even the author themself knows how to pronounce it. All the recording I've come across sound exactly like either [ʂ] or [x], even though the author insists it's neither of those.mèþru wrote: ↑Wed Jan 23, 2019 6:55 am Swedish - what's up with your phonology? You don't get to just invent a new IPA symbol just for your own language! Also what sound is it anyway - saying it is unpronounceable for foreigners is a cop-out that doesn't explain anything! Plus way too many vowels, especially front rounded!
But judging from Danish, I guess we're supposed to believe they have weird speech impediments in that part of the world.
Re: If natlangs were conlangs
Explain why the word iron in Proto Sino-Tibetian and in Proto-Balto-Slavic are related. They're 5000+ km away.
IPA of my name: [xʷtɛ̀k]
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
Re: If natlangs were conlangs
Well there were those chariot people who introduced them to iron metallurgy... Did I forget to mention that most the Eurasian languages derived their "wheel" or "chariot" from the same word?
Re: If natlangs were conlangs
Wait, whaaaat? I thought this was a joke.
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstr ... etan/hljak*hljak
iron, iron instrument
An areal word in East Asia and Southeast Asia. It's difficult to determine in every case whether the commonality was due to borrowing or inheritedness, or to determine the source. Compare Proto-Tai *ʰlekᴰ (Thai เหล็ก (lèk)), Proto-Hmong *hluwᶜ, Proto-Mien *hrɛkᴰ, Proto-Balto-Slavic *geleź-, gelēź-, gelēźa- (Latvian dzelzs, Russian желе́зо (želézo)) and perhaps Proto-Vietic *k-rac (Modern Vietnamese sắt).
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstr ... 93%C5%BAa-*geleź-, *gelēź- n (Derksen 2008:555) or *gelēźa- n (Kim forth:3)
iron
Possibly related to Proto-Sino-Tibetan *hljak (“(cast) iron”), though the direction and exact details of the borrowing are obscure.
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Re: If natlangs were conlangs
There were quite a few inventions that spread like wildfire, like bee keeping: English "mead" is cognate to Japanese mitsu "honey, nectar".
-
- Posts: 769
- Joined: Fri Jul 13, 2018 11:58 pm
Re: If natlangs were conlangs
The be + past participle construction in Standard Average European doesn't make any sense. What does past tense have anything to do with passive voice? It's like when Japanese starts using "-ta desu" to mark passive voice. In fact, sentence like:
He is actually killed.
He actually killed.
Has almost exactly the opposite meaning. If I were the conlanger of English, I would make a sentence like:
He actually killed
A passive present tense. And the passive active voice that sentence like:
He did actually kill.
He is actually killed.
He actually killed.
Has almost exactly the opposite meaning. If I were the conlanger of English, I would make a sentence like:
He actually killed
A passive present tense. And the passive active voice that sentence like:
He did actually kill.
IPA of my name: [xʷtɛ̀k]
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
Re: If natlangs were conlangs
If you think -o is unnaturalistic, wait for Mpi tone system. Mpi has 6 tones, but only 3 tones allowed in noun, and in verb, only the rest of tone is allowed.
IPA of my name: [xʷtɛ̀k]
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
Re: If natlangs were conlangs
If supplying voice from context, then for a transitive verb, active is the expectation for a present sense, while passive is the expectation for a past sense. I don't think this is a SAE phenomenon; it seems to work for Thai, in which a noun phrase composed simply of noun + verb can generally be interpreted using that strategy.
Re: If natlangs were conlangs
Are there any more examples of ancient wanderwörter?
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.