There's indeed Dutch dialects that retained /sk/, West Frisian comes to mind (although that may be the influence of the Frisian substrate).
JAL
There's indeed Dutch dialects that retained /sk/, West Frisian comes to mind (although that may be the influence of the Frisian substrate).
By West Frisian you mean West-Fries (i.e. the Dutch dialects spoken in parts of North Holland that were once Frisian-speaking), not West Frisian as in Westlauwers Fries, right?
I don't know enough about linguistics to really understand or answer the question, but I can tell you that Lindemann's singing voice is deliberately meant to sound strange and unusual.Travis B. wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:24 am I'm listening to Rammstein, and one thing I notice is that final schwa is often deleted when the next word in an utterance begins with a vowel. Is this a normal thing in German, is this specifically a feature of sung German, or is this in particular a feature of Till Lindemann's sung German?
One thing I do notice is that Till Lindemann has a tendency to open near-close vowels to being close-mid, e.g. pronouncing geküsst in "Und dann hat er sie geküsst" in the song Nebel as [ɡəˈkʰøst].Raphael wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:31 amI don't know enough about linguistics to really understand or answer the question, but I can tell you that Lindemann's singing voice is deliberately meant to sound strange and unusual.Travis B. wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:24 am I'm listening to Rammstein, and one thing I notice is that final schwa is often deleted when the next word in an utterance begins with a vowel. Is this a normal thing in German, is this specifically a feature of sung German, or is this in particular a feature of Till Lindemann's sung German?
That's probably a deliberate imitation of Hitler.
Are you sure about that? Rammstein specifically isn't right-wing, e.g. their song Links 2-3-4, while militant, is clearly directly inspired by the Einheitsfrontlied more than anything. Also, Nebel is a very 'soft' song by Rammstein standards.
That's common in several colloquial varieties of German. For instance, many people say heut' abend instead of heute abend 'tonight'.Travis B. wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:24 am I'm listening to Rammstein, and one thing I notice is that final schwa is often deleted when the next word in an utterance begins with a vowel. Is this a normal thing in German, is this specifically a feature of sung German, or is this in particular a feature of Till Lindemann's sung German?
I'm not sure about their politics, but in any case, they've always been more about being provocative than about anything else. And before the recent unfortunate turns in politics, imitating Hitler was about as provocative as you could get.
Nobody forces you to buy anything, but without actual evidence, it's just your personal opinion innit?
Raphael wrote: ↑Tue Mar 24, 2026 1:52 pm Why does the German language use the word "Unterlagen", that is, "things you lay under/beneath something else", for written paper documents? I mean, while your actually working with them, it's generally not a good idea to put something else on top of them, right?
https://en.wiktionary.org/wiki/Unterlage wrote: Etymology
Verbal noun of unterliegen, equivalent to unter- (“under”) + Lage (“position, lying, layer”). Middle High German underlāge is already attested, but only in the sense of “being defeated” (still present in the verb unterliegen, but long lost in the noun; compare Niederlage). The sense “document” from the notion of “papers used as basis, support”.
I'm afraid that's not that helpful.Travis B. wrote: ↑Tue Mar 24, 2026 2:11 pm
https://en.wiktionary.org/wiki/Unterlage wrote: The sense “document” from the notion of “papers used as basis, support”.
It may make more sense if you look at the original meanings of Latin documentum— proof, example, lesson— thus evidence, something supporting a claim. 'Document' as a mere piece of paper is a later meaning.Raphael wrote: ↑Tue Mar 24, 2026 4:51 pmI'm afraid that's not that helpful.Travis B. wrote: ↑Tue Mar 24, 2026 2:11 pmhttps://en.wiktionary.org/wiki/Unterlage wrote: The sense “document” from the notion of “papers used as basis, support”.
Thank you! Still, in some other contexts, "Unterlage" means something that you don't directly work with, such as something you put under the paper you're reading and on which you're writing.
Well, words can have more than one meaning...
Thank you!hwhatting wrote: ↑Wed Mar 25, 2026 4:53 amWell, words can have more than one meaning...
On the original image, see how we also talk about the basis / Grundlage of a claim, or ask someone to support / untermauern it with documents.
So the development was probably somethin like "basis" (of a claim) -> "documents supporting a claim" -> "documents in general".