Innovative Usage Thread

Natural languages and linguistics
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Innovative Usage Thread

Post by Vijay »

I've never heard of Halloween being celebrated in India. We have plenty of holidays already, trust me. :P
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Innovative Usage Thread

Post by Vijay »

I'm not sure whether this is innovative usage or something else, but as a co-worker once said (I may not be remembering the exact phrasing), can someone translate from English to English for me? From Time magazine (September 20):

"Juul executives have been working for months to keep up with an ever changing regulatory environment, and among the hundreds of open jobs on its website is a dedicated FDA regulatory counsel. There's no question that the White House's crackdown on flavors will hit Juul where it hurts. More than 80% of the pods the company sells are flavored, so pulling those from the market will result in a huge revenue hit. But a company source calls the potential result of the government's actions 'short-term pain, but potentially long-term what the category needs,' since driving down youth use is pivotal to securing FDA authorization and keeping Juuls on the market."

What does the bolded phrase long-term what the category needs mean here? Maybe it's just the use of the word "category" that's confusing me.
Travis B.
Posts: 6853
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Innovative Usage Thread

Post by Travis B. »

MacAnDàil wrote: Thu Oct 03, 2019 5:13 am Just in case, I would like to mention that Halloween has been celebrated in Scotland and Ireland for at least a few centuries before immigrants from these countries modified it in the US. The pumpkins were originally turnips/rutabaga (neeps) and changed to pumpkin in the New World precisely because turnips weren't available.
Also, pumpkins are much easier to carve than turnips.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Kuchigakatai
Posts: 1307
Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm

Re: Innovative Usage Thread

Post by Kuchigakatai »

Vijay wrote: Thu Oct 03, 2019 2:27 pmWhat does the bolded phrase long-term what the category needs mean here? Maybe it's just the use of the word "category" that's confusing me.
There's no verb in the quote from the company source, so if you supply "to be" in both parts, I think it makes sense, although perhaps I'd reword it as:

"The potential result of the government's actions is a short-term pain, but in the long term, it is potentially what the category does need."

Maybe "category" refers to the type of industry or market the FDA is regulating more strictly now. I'd need to actually read the article...
Travis B.
Posts: 6853
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Innovative Usage Thread

Post by Travis B. »

Moose-tache wrote: Thu Oct 03, 2019 2:29 am I think being taken aback by "pumpkin spice" but not by "bonfire spice" is the most British thing Sal has ever said. At least pumpkin is a food! What is bonfire spice, anyway? Spilled whiskey and soot?
I myself wonder what "bonfire spice" is - is a "bonfire spice latte" a latte with ashes put in it in celebration of Guy Fawkes Night?
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Innovative Usage Thread

Post by Vijay »

Ser wrote: Thu Oct 03, 2019 2:34 pmI'd need to actually read the article...
It's available online: https://time.com/5680988/juul-vaping-health-crisis/.
User avatar
alynnidalar
Posts: 336
Joined: Mon Jul 09, 2018 11:51 am
Location: Michigan

Re: Innovative Usage Thread

Post by alynnidalar »

Vijay wrote: Thu Oct 03, 2019 2:27 pm I'm not sure whether this is innovative usage or something else, but as a co-worker once said (I may not be remembering the exact phrasing), can someone translate from English to English for me? From Time magazine (September 20):

"Juul executives have been working for months to keep up with an ever changing regulatory environment, and among the hundreds of open jobs on its website is a dedicated FDA regulatory counsel. There's no question that the White House's crackdown on flavors will hit Juul where it hurts. More than 80% of the pods the company sells are flavored, so pulling those from the market will result in a huge revenue hit. But a company source calls the potential result of the government's actions 'short-term pain, but potentially long-term what the category needs,' since driving down youth use is pivotal to securing FDA authorization and keeping Juuls on the market."

What does the bolded phrase long-term what the category needs mean here? Maybe it's just the use of the word "category" that's confusing me.
"Category" appears to mean "the vape industry", thus:

The government's actions [that is, cracking down on flavored vapes] will potentially result in short-term pain, but in the long term will be beneficial to the vape industry ["what the category needs"] because if the vape industry can no longer be accused of marketing to minors, it will be easier to secure FDA authorization of vapes.
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Innovative Usage Thread

Post by Vijay »

Thanks, alynnidalar and Ser! :)
User avatar
quinterbeck
Posts: 394
Joined: Sat Jul 21, 2018 12:19 pm

Re: Innovative Usage Thread

Post by quinterbeck »

Salmoneus wrote: Wed Oct 02, 2019 5:26 pm Another one has taken to selling (in theory - the staff warn people not to order it because it's disgusting) "bonfire spice" flavour, which at least makes a little more sense but is still a pretty weird concept...
Apparently 'bonfire spice' has "a rich caramel toffee flavour, a sprinkle of cinnamon, cloves, cardamom and ginger, all topped with a dash of caramel and cinnamon." Source

If it wasn't for the cardamom I'd say it sounds pretty good
User avatar
Linguoboy
Posts: 2453
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Innovative Usage Thread

Post by Linguoboy »

quinterbeck wrote: Tue Oct 08, 2019 4:12 amIf it wasn't for the cardamom I'd say it sounds pretty good
cardamom > cinnamon

I thought I'd found an innovative usage in my reading today but it turns out that using pommel to mean "beat; pound" is legit (though using it to describe the action of a heart seems to be rare to nonexistent).
User avatar
Raphael
Posts: 4557
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: Innovative Usage Thread

Post by Raphael »

I've heard about "pummeling" someone in the sense of beating or pounding that person, but not about a pommeling heart.
User avatar
Linguoboy
Posts: 2453
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Innovative Usage Thread

Post by Linguoboy »

Raphael wrote: Tue Oct 08, 2019 10:23 amI've heard about "pummeling" someone in the sense of beating or pounding that person, but not about a pommeling heart.
Yeah, at first I thought it was a malapropism for pummel, which like you I've only ever heard with the sense of "give a beating to" (often in the fixed phrase "pummel into submission").
User avatar
Linguoboy
Posts: 2453
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Innovative Usage Thread

Post by Linguoboy »

I love our tendency to backform verbs from deverbal noun compounds. Two new instances spotted in the wild today:

“The person after me has scuba dived.”
“his boyfriend looks like he will serial kill someone”
User avatar
Raphael
Posts: 4557
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: Innovative Usage Thread

Post by Raphael »

Linguoboy wrote: Wed Oct 09, 2019 10:41 pm I love our tendency to backform verbs from deverbal noun compounds. Two new instances spotted in the wild today:

“The person after me has scuba dived.”
“his boyfriend looks like he will serial kill someone”
Somehow, the first one makes perfect sense to me, while the second one doesn't.
Travis B.
Posts: 6853
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Innovative Usage Thread

Post by Travis B. »

Raphael wrote: Thu Oct 10, 2019 6:19 am
Linguoboy wrote: Wed Oct 09, 2019 10:41 pm I love our tendency to backform verbs from deverbal noun compounds. Two new instances spotted in the wild today:

“The person after me has scuba dived.”
“his boyfriend looks like he will serial kill someone”
Somehow, the first one makes perfect sense to me, while the second one doesn't.
The first seems grammatical to me while the second does not.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
holbuzvala
Posts: 34
Joined: Thu Aug 22, 2019 2:22 am

Re: Innovative Usage Thread

Post by holbuzvala »

I heard a neat shift today where someone pronounced "monosyllabic" as /mɒnəʊsɪˈlɪbɪk/, which was neat to see the /a/ raised to an /ɪ/ (perhaps thanks to the surrounding /ɪ/s), but it struck me as weird because it was on a stressed syllable.

Monosyllibic.
User avatar
Linguoboy
Posts: 2453
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Innovative Usage Thread

Post by Linguoboy »

Raphael wrote: Thu Oct 10, 2019 6:19 am
Linguoboy wrote: Wed Oct 09, 2019 10:41 pm I love our tendency to backform verbs from deverbal noun compounds. Two new instances spotted in the wild today:

“The person after me has scuba dived.”
“his boyfriend looks like he will serial kill someone”
Somehow, the first one makes perfect sense to me, while the second one doesn't.
I interpreted it as "to kill someone in the manner of a serial killer". The entire phrase is more or less equivalent to "his boyfriend looks like a serial killer" but with a greater sense of urgency; you can have the stereotypical look of a serial killer without actually giving the impression that you would kill someone.
User avatar
Whimemsz
Posts: 225
Joined: Thu Dec 13, 2018 4:53 pm

Re: Innovative Usage Thread

Post by Whimemsz »

Linguoboy wrote: Thu Oct 10, 2019 10:36 am
Raphael wrote: Thu Oct 10, 2019 6:19 am
Linguoboy wrote: Wed Oct 09, 2019 10:41 pm I love our tendency to backform verbs from deverbal noun compounds. Two new instances spotted in the wild today:

“The person after me has scuba dived.”
“his boyfriend looks like he will serial kill someone”
Somehow, the first one makes perfect sense to me, while the second one doesn't.
I interpreted it as "to kill someone in the manner of a serial killer". The entire phrase is more or less equivalent to "his boyfriend looks like a serial killer" but with a greater sense of urgency; you can have the stereotypical look of a serial killer without actually giving the impression that you would kill someone.
That's how I interpret it, and both seem fine and relatively unremarkable (though partially novel) to me: I probably haven't ever heard "serial kill" used as a verb (if so it didn't leave an impression), but I'm pretty confident I have heard "scuba dive" used as one before. There is definitely a sense in which "serial kill someone" feels more...I dunno, slangy or playful or something? I'm not exactly sure what it is...than "someone scuba dives," which just sounds entirely normal and which I'd say in the appropriate situation.
Estav
Posts: 196
Joined: Sun Aug 12, 2018 10:22 am

Re: Innovative Usage Thread

Post by Estav »

holbuzvala wrote: Thu Oct 10, 2019 10:10 am I heard a neat shift today where someone pronounced "monosyllabic" as /mɒnəʊsɪˈlɪbɪk/, which was neat to see the /a/ raised to an /ɪ/ (perhaps thanks to the surrounding /ɪ/s), but it struck me as weird because it was on a stressed syllable.
An alternative explanation I can think of is that, if the person you heard had the weak vowel merger, they might have the phoneme /ɪ/ in their pronunciation of monosyllable (/ˈmɒnəʊˌsɪlɪbl/ or something like that) and have converted it to stressed /ɪ/. I asked a little while ago about people using /ɛnt/ in the stressed syllable of words spelled with -antal, like consonantal and covenantal, which I think could be caused by influence from the pronunciation of unstressed word-final -ant (although in that case there could also be influence from -ental words like elemental and continental, while I can't think of other /ɪbɪk/ adjectives).
holbuzvala
Posts: 34
Joined: Thu Aug 22, 2019 2:22 am

Re: Innovative Usage Thread

Post by holbuzvala »

Estav wrote: Fri Oct 11, 2019 12:30 am
holbuzvala wrote: Thu Oct 10, 2019 10:10 am I heard a neat shift today where someone pronounced "monosyllabic" as /mɒnəʊsɪˈlɪbɪk/, which was neat to see the /a/ raised to an /ɪ/ (perhaps thanks to the surrounding /ɪ/s), but it struck me as weird because it was on a stressed syllable.
An alternative explanation I can think of is that, if the person you heard had the weak vowel merger, they might have the phoneme /ɪ/ in their pronunciation of monosyllable (/ˈmɒnəʊˌsɪlɪbl/ or something like that) and have converted it to stressed /ɪ/. I asked a little while ago about people using /ɛnt/ in the stressed syllable of words spelled with -antal, like consonantal and covenantal, which I think could be caused by influence from the pronunciation of unstressed word-final -ant (although in that case there could also be influence from -ental words like elemental and continental, while I can't think of other /ɪbɪk/ adjectives).
This seems like a very sound explanation. Cheers
Post Reply