Old Greedian: yos'sẹ /ˈjos↓se/
- yos (v): see, look at, watch
- sẹ (pn): nothing, nobody
next: to pander
Old Greedian: yos'sẹ /ˈjos↓se/
Classical Salvian: dums, damus- "to flatter, charm" (from *dum "wish, want" + utile infix)
Keševan lunáz 'quarantine' (in particular, a place of quarantine, though also metaphorically extended to a state of quarantine) from a suffix of place attached to the verb lunase, lunó, literally 'through-sit', meaning 'wait for a very long time', 'sit in prison or jail', or most relevantly here 'stay in quarantine'.
Well, i've not been without a word for soap in over twenty years, so I didnt actually add any new words here, I just looked over idioms. I skipped this one for a few days since I didnt see much point in it, but I did manage to tidy up the etymologies of my existing words for soap, so it still serves the purpose of the thread to some extent. Here's some of the soap-related idioms I've added to my languages over the past twenty-five years:
Anactomya Sublucens, the Emperor Dragonfly (with eight legs)
Old Greedian: tiltikrari /tiltikrari/
The Keševans don't have patronymics but the Mejaguese do, so their word will be -yagpöm, which is simply 'father name'. It's an inalienable noun, so it needs obligatory personal possession affixes: oyagpöm 'my patronymic', siyagpöm 'his patronymic', noyagpöm 'someone's patronymic', etc. (A personal name by the way is an -umpöm, a 'self name')
Classical Salvian: iṣka,i,u (animates), atsa,i,u (inanimates)
Two words in Old Greedian, depending on wether this vermin attacks the aboveground parts of the plant (and by extension clothing, hair, skin):
Tormiott:
Imperial Ardinian: macaros lit. 'stander'defender (sports)
Play:
Keševan imertse, imertu 'mourn, grieve for' (principal parts are inf and 3s present) from im- 'for a specific purpose' and the verb 'cry'.