ima kua hasunko
At this point, it's all guesswork.
Mineme, nona ihon orya omeor weu inen
Thuri saeleama!I'm not badly sick.
nya na ke naho te kalape kipehiku
aa jal, aku nira sa nasaa ti hkoni yaamaa paa!jal wrote: ↑Thu Apr 02, 2020 4:01 pm Yey! Mi finis fehs draf a cata 3 a Obit ya (im a smol cata). Dis min olda woh tahn, oba it a olip pah-dem dem won a tencion.
Yay! I finished the first draft of chapter 3 of The Hobbit (it's a small chapter). This means all the words are translated, but there's a lot of parts that are in need of attention.
Mi won grama, im u lojik pah a langwic. Woh geda u acip, im na go finis don no taym.
Ye, mi won Obit Ya (mi af dobl-dem ina Ingles, Olandes, Jahman, Denmahk langwic, Spanyol, Italyan an Fwans langwic), an Sajiwan u nof isi fi tahn im wen oke taym.
Yaazhsiimopeynem yaazol.
Bisiu urdema cuomema gid ir lisom nauseu!I also prefer deriving words
Sei si iri esnoun sosca mogsladd?
Woozhnaagin: ⟨add⟩ yaayewkwaay /ɪn/-ii diyeebe?
Kka baia mulas eni ia koleio kalika. Mulas eni ias enio vani valo za mulias e munu.
Kka. Lika xua xa malasenio lo kka xuas oba juo.