Something that I just read in a book got me thinking a bit. The book deals with the English and German languages, but it's not the book that I complained about on Thursday. Anyway, one chapter deals with words that are dirty or offensive in one language but not the other. For instance, the author writes (translation mine):
Later in the same chapter, the author mentions the Mitsubishi Pajero and the Mazda Laputa, which probably didn't sell that well in the Spanish-speaking world, and the Audi e-tron, which probably didn't sell that well in France.In such moments I have to think of a colleague who used to work for the Central German Broadcasting in Leipzig, specifically for the television magazine "Fakt". He once told me that in other countries, he was horribly embarrassed by that, because, after all, "Fakt" sounds like fucked. Indeed I do not want to know what people on the other end of a telephone line imagine when they hear the (somehow necessary) introduction "I work for a German television show called Fakt..."
And, well, now I wonder: how much should we try to be aware of offensive or otherwise unfortunate meanings of words in the world's major, or perhaps even minor, languages? Should that broadcasting organization have been more careful about naming its shows in the first place? If we should be considerate about such stuff, which languages should we consider? All the world's languages? All the world's "major" languages, by whatever definition of "major"? All the "major" languages in our own part of the world? Would it even by possible to name your new startup, political movement, breakfast cereal, washing machine, or whatever, something that's neither offensive nor a double entendre in any of the world's languages? What should we do?
Personally, I went to a school named after a famous late 18th century German philosopher, and I'm not at all sure how I'd handle it if an English speaker, in a spoken English-language conversation, would ask me where I went to school, especially if the conversation would be in public in a partly or mostly English-speaking environment.