I don't believe *wordu is attested. The retention of heavy-syllable /u/ may be attested elsewhere; the Franks Casket possibly retains it in ᚠᛚᚩᛞᚢ flōdu (classical OE flōd), though such a retention would problematise the sequencing of other OE sound changes.Kuchigakatai wrote: ↑Fri Nov 12, 2021 11:30 amOh I see. So Old English at some point had "scipu" but "word". Is "wordu" attested at all, or is it simply reconstructed?Estav wrote: ↑Thu Nov 11, 2021 11:01 amThe deletion of word-final u in Old English was weight sensitive. U was retained in scipu, where it was preceded by a single light syllable, but deleted in wordu > word, where it was preceded by a heavy syllable. Deletion also applied in stems consisting of two light syllables (which are not that common iirc).
English questions
Re: English questions
Re: English questions
What, exactly, do English speakers mean when they describe a place as "cavernous"? Online dictionaries give definitions like "cavern-like" or "cave-like", but that doesn't really help me much, because I don't really understand what's meant by that, either. Does it mean big? Small? High-ceilinged? Low-ceilinged? With lots of hidden corners and alcoves? I assume it doesn't mean "equipped with stalactites and stalagmites", right?
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: English questions
When I speak of something "cavernous", I think of a somewhere spacious, with a high ceiling, possibly vaulted or in some way cavern-like, but also that it gives one the impression of being in a literal cavern — with some sort of idea of dimness, dampness, perhaps some sort of eerie or watery sound. The most relevant element is the large size of the place, however.Raphael wrote: ↑Thu Nov 25, 2021 9:44 am What, exactly, do English speakers mean when they describe a place as "cavernous"? Online dictionaries give definitions like "cavern-like" or "cave-like", but that doesn't really help me much, because I don't really understand what's meant by that, either. Does it mean big? Small? High-ceilinged? Low-ceilinged? With lots of hidden corners and alcoves? I assume it doesn't mean "equipped with stalactites and stalagmites", right?
- linguistcat
- Posts: 453
- Joined: Sun Jul 08, 2018 12:17 pm
- Location: Utah, USA
Re: English questions
Agreed with the above. Caverns are specifically large caves or chambers of caves, so I feel like whoever translated or defined it as cave-like was doing a disservice.Raphael wrote: ↑Thu Nov 25, 2021 9:44 am What, exactly, do English speakers mean when they describe a place as "cavernous"? Online dictionaries give definitions like "cavern-like" or "cave-like", but that doesn't really help me much, because I don't really understand what's meant by that, either. Does it mean big? Small? High-ceilinged? Low-ceilinged? With lots of hidden corners and alcoves? I assume it doesn't mean "equipped with stalactites and stalagmites", right?
A cat and a linguist.
Re: English questions
I agree with all of the above - cavernous means cavern-like and not simply cave-like, with caverns being large openings within caves, typically with tall ceilings, while caves themselves need not be cavernous. Of course cavernous also indicates other qualities, as mentioned, such as being dark and damp.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: English questions
Thank you, everyone!
Re: English questions
I'm currently reading zompist's Middle East Construction Kit, and it led me to re-read some Biblical passages, and this, in turn, reminded me of the habit of some English Bible translations to put the word "LORD" in ALL CAPS. Not necessarily surprising, given how important that title is, but I find it interesting that the word "God" usually isn't put in ALL CAPS, even when the word "LORD" is: "I am the LORD thy God".
Something similar seems to be the case in some German Bible translations with the word "HERR", but not the word "Gott". This seems to indicate that the convention isn't an English-only thing.
So, who decided on this? I assume it can't have been that way in the original Biblical Hebrew, given that that language doesn't seem to have capital letters, right? Or am I wrong on that?
Something similar seems to be the case in some German Bible translations with the word "HERR", but not the word "Gott". This seems to indicate that the convention isn't an English-only thing.
So, who decided on this? I assume it can't have been that way in the original Biblical Hebrew, given that that language doesn't seem to have capital letters, right? Or am I wrong on that?
Re: English questions
LORD, in all caps, is used where the Hebrew has YHWH, the Tetragrammaton. (I don't know if Hebrew uses any special typography, I do know they mark the vowels of Adonai 'lord'). 'Lord', not in small caps, is used for adonai (just plain 'lord')
Re: English questions
Checking my Chumash, I can’t see any special typography for the Tetragrammaton in Hebrew. The English, however, always translates it as Lᴏʀᴅ. (In contrast to Elohim, which gets translated as ‘God’. I can’t find any instances of lowercase ‘Lord’.)
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Re: English questions
Some examples here:
https://www.ancient-hebrew.org/god-yhwh ... d-LORD.htm
https://www.ancient-hebrew.org/god-yhwh ... d-LORD.htm
-
- Site Admin
- Posts: 2949
- Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
- Location: Right here, probably
- Contact:
Re: English questions
One neat fact that didn't make it into the book: the Dead Sea Scrolls wrote YHWH in a different script— the paleo-Hebrew letterforms as opposed to the normal square script.
See here (search for "Dead Sea") for examples.
See here (search for "Dead Sea") for examples.
Re: English questions
Recently I encountered someone who pronounces the word palm differently when standalone vs. when used as part of the compound palm tree. (The vowel in the latter sounds a bit more closed, I think.) Does anyone else have this distinction?
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Re: English questions
I’ve come to the conclusion that English native vocabulary is sesquisyllabic, with a postsyllable inventory of /m̩ n̩ r̩ l̩ j̩/.¹ I can find several arguments for this analysis: English displays a pattern where syllabic consonants are allowed only as the nucleus of the syllable after the stressed syllable, and are completely barred from stress. Such consonants display an ambiguity between syllabic consonants and syllables with schwa (or other vowels) which is well known from more ‘traditional’ sesquisyllabic languages. Furthermore, words made to sound stereotypically ‘English’, as found in e.g. nonsense poems, disproportionally contain words with a posttonic syllabic consonant — nonsense poems can have such words at rates approaching 50 %.
In fact, I can’t think of any good arguments against this analysis. Can anyone think of a convincing reason why English native vocabulary is not sesquisyllabic?
___________________
¹The inclusion of /j̩/ here might be a bit controversial, but think it’s justified due to its unusual phonetics and frequency in native vocabulary — as well as its orthographical representation with ⟨y⟩.
In fact, I can’t think of any good arguments against this analysis. Can anyone think of a convincing reason why English native vocabulary is not sesquisyllabic?
___________________
¹The inclusion of /j̩/ here might be a bit controversial, but think it’s justified due to its unusual phonetics and frequency in native vocabulary — as well as its orthographical representation with ⟨y⟩.
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
-
- Site Admin
- Posts: 2949
- Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
- Location: Right here, probably
- Contact:
Re: English questions
But syllabic consonants can be stressed: cult, vulture, adultery, bird, demurred, nervous. IMD at least, the /r̩/ in Bert, Albert sound exactly the same.bradrn wrote: ↑Fri Dec 31, 2021 6:18 am I’ve come to the conclusion that English native vocabulary is sesquisyllabic, with a postsyllable inventory of /m̩ n̩ r̩ l̩ j̩/.¹ I can find several arguments for this analysis: English displays a pattern where syllabic consonants are allowed only as the nucleus of the syllable after the stressed syllable, and are completely barred from stress.
(I can't think of any stressed m̩ n̩ though, except interjections like um and mmhmm.)
I don't know what you mean by /j̩/; can you provide examples?
Also, the typical native word is certainly not sesquisyllabic, but monosyllabic.
Re: English questions
I see no syllabic consonant in /ˈkʌlt/, and no stressed syllabic consonant in /ˈvʌltʃr̩/. You’re quite right about /ˈbr̩d/, /dəˈmr̩d/, /ˈnr̩vəs/ though. I’m not quite sure about adultery, since it could be either /əˈdʌltr̩ˌj̩/ or /əˈdʌltr̩ˌiː/. However, I note that there are no unambiguous examples which do not involve /r̩/.zompist wrote: ↑Fri Dec 31, 2021 7:59 amBut syllabic consonants can be stressed: cult, vulture, adultery, bird, demurred, nervous. IMD at least, the /r̩/ in Bert, Albert sound exactly the same.bradrn wrote: ↑Fri Dec 31, 2021 6:18 am I’ve come to the conclusion that English native vocabulary is sesquisyllabic, with a postsyllable inventory of /m̩ n̩ r̩ l̩ j̩/.¹ I can find several arguments for this analysis: English displays a pattern where syllabic consonants are allowed only as the nucleus of the syllable after the stressed syllable, and are completely barred from stress.
I mean the HAPPY-vowel.I don't know what you mean by /j̩/; can you provide examples?
Most ‘sesquisyllabic’ languages are also largely monosyllabic. And there are plenty of words following the pattern: addle, adder, bagel, bottle, bottom, button, candle, dappled, denim, fiddle, girdle, girder, haggle, happy…Also, the typical native word is certainly not sesquisyllabic, but monosyllabic.
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
-
- Site Admin
- Posts: 2949
- Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
- Location: Right here, probably
- Contact:
Re: English questions
Well, you're talking about Australian English then. For me it's [kl̩t, vl̩tʃr̩].bradrn wrote: ↑Fri Dec 31, 2021 8:12 amI see no syllabic consonant in /ˈkʌlt/, and no stressed syllabic consonant in /ˈvʌltʃr̩/. You’re quite right about /ˈbr̩d/, /dəˈmr̩d/, /ˈnr̩vəs/ though. I’m not quite sure about adultery, since it could be either /əˈdʌltr̩ˌj̩/ or /əˈdʌltr̩ˌiː/. However, I note that there are no unambiguous examples which do not involve /r̩/.zompist wrote: ↑Fri Dec 31, 2021 7:59 amBut syllabic consonants can be stressed: cult, vulture, adultery, bird, demurred, nervous. IMD at least, the /r̩/ in Bert, Albert sound exactly the same.bradrn wrote: ↑Fri Dec 31, 2021 6:18 am I’ve come to the conclusion that English native vocabulary is sesquisyllabic, with a postsyllable inventory of /m̩ n̩ r̩ l̩ j̩/.¹ I can find several arguments for this analysis: English displays a pattern where syllabic consonants are allowed only as the nucleus of the syllable after the stressed syllable, and are completely barred from stress.
(I can pronounce [kʌlt] as a phonetic exercise, but there is only one sound between the k and t in cult. By contrast kilt is [kɪɫt].)
It's just [i] for me. Do you have a different vowel in happiness?I mean the HAPPY-vowel.I don't know what you mean by /j̩/; can you provide examples?
Re: English questions
For me (an NAE-speaker) like Zompist I can have syllabic /r/ in stressed syllables which is indistinguishable from unstressed syllabic /r/. Unlike Zompist I have a clear difference between stressed /ʌl/ or stressed /ʊl/ and unstressed syllabic /l/.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: English questions
What is this syllabic /r/ you're all discussing? Doesn't <Vr> merely represent /ɚ ɝ/ in rhotic vernaculars? [kl̩t], too, doesn't sound like anything I've heard online.
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Re: English questions
I used phonemic transcription for a reason — it comes out more as [kɔwt] for me. It’s definitely not /kl̩t/ [kut] though.zompist wrote: ↑Fri Dec 31, 2021 8:30 amWell, you're talking about Australian English then. For me it's [kl̩t, vl̩tʃr̩].bradrn wrote: ↑Fri Dec 31, 2021 8:12 amI see no syllabic consonant in /ˈkʌlt/, and no stressed syllabic consonant in /ˈvʌltʃr̩/. You’re quite right about /ˈbr̩d/, /dəˈmr̩d/, /ˈnr̩vəs/ though. I’m not quite sure about adultery, since it could be either /əˈdʌltr̩ˌj̩/ or /əˈdʌltr̩ˌiː/. However, I note that there are no unambiguous examples which do not involve /r̩/.
(I can pronounce [kʌlt] as a phonetic exercise, but there is only one sound between the k and t in cult. By contrast kilt is [kɪɫt].)
EDIT: I’ve found what seems to be an example in my dialect: the surname Milner, pronounced /ˈml̩nr̩/ [ˈmuˑnɐ]. But I’m not sure how good this example is, since for me it can also be /ˈmɪlnr̩/ [ˈmɪwnɐ].
Well, it’s just [i] for me also. But it’s a strange vowel — for a start, it’s [ɪ] for a number of people, making it basically the only short vowel occurring in unambiguously open syllables. See also Wikipedia:It's just [i] for me. Do you have a different vowel in happiness?I mean the HAPPY-vowel.I don't know what you mean by /j̩/; can you provide examples?
The phonemic status of this [i] is not easy to establish. Some authors consider it to correspond phonemically with a close front vowel that is neither the vowel of KIT nor that of FLEECE; it occurs chiefly in contexts where the contrast between these vowels is neutralized, implying that it represents an archiphoneme, which may be written /i/. Many speakers, however, do have a contrast in pairs of words like studied and studded or taxis and taxes; the contrast may be [i] vs. [ɪ], [ɪ] vs. [ə] or [i] vs. [ə], hence some authors consider that the happY-vowel should be identified phonemically either with the vowel of KIT or that of FLEECE, depending on speaker.
For me they are different — bird is [bəːd] whereas scabbard is [ˈskæbəd]. I begin to suspect that these are two different phonemes, merged in NAE.
Yes, exactly — [ɚ] and [ɹ̩] are basically the same thing. I write /r̩/ because it’s easy to type, and to emphasise that it’s phonemic representation.
(Tangentially related: I’ve come to believe that IPA is unsuited for phonemic transcription, and that we should all be using Americanist notation for phonemic transcription and IPA for phonetic transcription. This seems to be an unpopular opinion.)
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)